Министерство трудовых ресурсов и эмиграции (Египет)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)
Министерство трудовых ресурсов и эмиграции (Египет)

Сайт

[www.manpower.gov.eg power.gov.eg]

Министерство трудовых ресурсов и эмиграции (Египет) отвечает за рабочую силу и эмиграцию в Египте. Штаб-квартира находится в Каире. Ахмед Хасан Эль-Бораи является нынешним министром.

Напишите отзыв о статье "Министерство трудовых ресурсов и эмиграции (Египет)"



Ссылки

  • [www.manpower.gov.eg/(S(hi3xhwfwdgzjfj55tnho1b45))/Foundations_EmergencyBox.html Официальный сайт]


К:Википедия:Изолированные статьи (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Министерство трудовых ресурсов и эмиграции (Египет)

Князь Андрей, видимо желавший смягчить неловкость речи Пьера, приподнялся, сбираясь ехать и подавая знак жене.

Вдруг князь Ипполит поднялся и, знаками рук останавливая всех и прося присесть, заговорил:
– Ah! aujourd'hui on m'a raconte une anecdote moscovite, charmante: il faut que je vous en regale. Vous m'excusez, vicomte, il faut que je raconte en russe. Autrement on ne sentira pas le sel de l'histoire. [Сегодня мне рассказали прелестный московский анекдот; надо вас им поподчивать. Извините, виконт, я буду рассказывать по русски, иначе пропадет вся соль анекдота.]
И князь Ипполит начал говорить по русски таким выговором, каким говорят французы, пробывшие с год в России. Все приостановились: так оживленно, настоятельно требовал князь Ипполит внимания к своей истории.
– В Moscou есть одна барыня, une dame. И она очень скупа. Ей нужно было иметь два valets de pied [лакея] за карета. И очень большой ростом. Это было ее вкусу. И она имела une femme de chambre [горничную], еще большой росту. Она сказала…
Тут князь Ипполит задумался, видимо с трудом соображая.
– Она сказала… да, она сказала: «девушка (a la femme de chambre), надень livree [ливрею] и поедем со мной, за карета, faire des visites». [делать визиты.]