Министр иностранных дел Литовской Республики
Министр иностранных дел Литвы (лит. Užsienio reikalų ministras) — министерский пост в правительстве Литвы, глава министерства иностранных дел, который участвует в формировании внешней политики Литвы и представляет интересы Литвы и её граждан, защищает их права. Нынешний министр иностранных дел — Линас Антанас Линкявичюс. 4 ноября 1918 года вскоре после того, как Литва восстановила свою независимость, министерство иностранных дел Литвы было открыто.
Содержание
Министры иностранных дел Литвы с 1918 по 1940 годы
- Аугустинас Вольдемарас — (11 ноября 1918 — 19 июня 1920);
- Юозас Пурицкис — (19 июня 1920 — 10 декабря 1921);
- Пятрас Климас[1] — (20—31 декабря 1921);
- Владас Юргутис — (2 января — 28 сентября 1922);
- Эрнестас Галванаускас — (28 сентября 1922 — 18 июня 1924);
- Вольдемарас Витаутас Карнекис — (18 июня 1924 — 4 февраля 1925);
- Мечисловас Рейнис — (4 февраля 1925 — 20 апреля 1926);
- Ляонас Бистрас — (21 апреля — 15 июня 1926);
- Миколас Слежявичюс — (15 июня — 17 декабря 1926);
- Аугустинас Вольдемарас — (17 декабря 1926 — 23 сентября 1929);
- Юозас Тубялис — (23 сентября — 7 ноября 1929);
- Довас Заунюс — (8 ноября 1929 — 12 июня 1934);
- Стасис Лозорайтис — (12 июня 1934 — 5 декабря 1938);
- Юозас Урбшис — (5 декабря 1938 — 15 июня 1940);
- Винцас Креве-Мицкевичюс — (15 июня — 15 июля 1940).
Народные комиссары, министры иностранных дел Литовской ССР
- Павелас Ротомскис — (1944—1949);
- Игнас Гашка — (1949—1959);
- Казис Прейкшас — (1959—1961);
- Леокадия Диржинскайте-Пилюшенко — (1961—1976);
- Александрас Чеснавичюс — (1976);
- Витаутас Зенкявичюс — (1977—1987);
- Владисловас Микучяускас — (1987—1990).
Министры иностранных дел Литвы с 1990 года
- Альгирдас Саударгас — (24 марта 1990 — 12 декабря 1992);
- Повилас Гилис — (12 декабря 1992 — 4 декабря 1996);
- Альгирдас Саударгас — (4 декабря 1996 — 30 октября 2000);
- Анатанас Валионис — (30 октября 2000 — 18 июля 2006);
- Пятрас Вайтекунас — (18 июля 2006 — 9 декабря 2008);
- Вигаудас Ушацкас — (9 декабря 2008 — 11 февраля 2010);
- Аудронюс Ажубалис — (с 11 февраля 2010 — 13 декабря 2012);
- Линас Линкявичюс — (13 декабря 2012 — по настоящее время).
Напишите отзыв о статье "Министр иностранных дел Литовской Республики"
Примечания
- ↑ исполняющий обязанности.
|
|
<imagemap>: неверное или отсутствующее изображение |
В этой статье не хватает ссылок на источники информации. Информация должна быть проверяема, иначе она может быть поставлена под сомнение и удалена.
Вы можете отредактировать эту статью, добавив ссылки на авторитетные источники. Эта отметка установлена 17 марта 2012 года. |
Отрывок, характеризующий Министр иностранных дел Литовской Республики
Кутузов с трудом жевал жареную курицу и сузившимися, повеселевшими глазами взглянул на Вольцогена.Вольцоген, небрежно разминая ноги, с полупрезрительной улыбкой на губах, подошел к Кутузову, слегка дотронувшись до козырька рукою.
Вольцоген обращался с светлейшим с некоторой аффектированной небрежностью, имеющей целью показать, что он, как высокообразованный военный, предоставляет русским делать кумира из этого старого, бесполезного человека, а сам знает, с кем он имеет дело. «Der alte Herr (как называли Кутузова в своем кругу немцы) macht sich ganz bequem, [Старый господин покойно устроился (нем.) ] – подумал Вольцоген и, строго взглянув на тарелки, стоявшие перед Кутузовым, начал докладывать старому господину положение дел на левом фланге так, как приказал ему Барклай и как он сам его видел и понял.
– Все пункты нашей позиции в руках неприятеля и отбить нечем, потому что войск нет; они бегут, и нет возможности остановить их, – докладывал он.
Кутузов, остановившись жевать, удивленно, как будто не понимая того, что ему говорили, уставился на Вольцогена. Вольцоген, заметив волнение des alten Herrn, [старого господина (нем.) ] с улыбкой сказал:
– Я не считал себя вправе скрыть от вашей светлости того, что я видел… Войска в полном расстройстве…
– Вы видели? Вы видели?.. – нахмурившись, закричал Кутузов, быстро вставая и наступая на Вольцогена. – Как вы… как вы смеете!.. – делая угрожающие жесты трясущимися руками и захлебываясь, закричал он. – Как смоете вы, милостивый государь, говорить это мне. Вы ничего не знаете. Передайте от меня генералу Барклаю, что его сведения неверны и что настоящий ход сражения известен мне, главнокомандующему, лучше, чем ему.
Вольцоген хотел возразить что то, но Кутузов перебил его.
– Неприятель отбит на левом и поражен на правом фланге. Ежели вы плохо видели, милостивый государь, то не позволяйте себе говорить того, чего вы не знаете. Извольте ехать к генералу Барклаю и передать ему назавтра мое непременное намерение атаковать неприятеля, – строго сказал Кутузов. Все молчали, и слышно было одно тяжелое дыхание запыхавшегося старого генерала. – Отбиты везде, за что я благодарю бога и наше храброе войско. Неприятель побежден, и завтра погоним его из священной земли русской, – сказал Кутузов, крестясь; и вдруг всхлипнул от наступивших слез. Вольцоген, пожав плечами и скривив губы, молча отошел к стороне, удивляясь uber diese Eingenommenheit des alten Herrn. [на это самодурство старого господина. (нем.) ]
– Да, вот он, мой герой, – сказал Кутузов к полному красивому черноволосому генералу, который в это время входил на курган. Это был Раевский, проведший весь день на главном пункте Бородинского поля.
Раевский доносил, что войска твердо стоят на своих местах и что французы не смеют атаковать более. Выслушав его, Кутузов по французски сказал:
– Vous ne pensez donc pas comme lesautres que nous sommes obliges de nous retirer? [Вы, стало быть, не думаете, как другие, что мы должны отступить?]
– Au contraire, votre altesse, dans les affaires indecises c'est loujours le plus opiniatre qui reste victorieux, – отвечал Раевский, – et mon opinion… [Напротив, ваша светлость, в нерешительных делах остается победителем тот, кто упрямее, и мое мнение…]