Министр по делам Шотландии

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Министр по делам Шотландии

министр по делам Шотландии Дэвид Манделл
Общая информация
Дата создания

1 февраля 1709 года

Штаб-квартира

1 Дувр-Хаус, Лондон
2 Эдинбург

Сайт

[www.scotlandoffice.gov.uk www.scotlandoffice.gov.uk]

Министр по делам Шотландии и дословный перевод Государственный секретарь по делам Шотландии (англ. Secretary of State for Scotland; гэльск. Rùnaire Stàite na h-Alba; скотс Secretar o State for Scotland)[1] — государственный пост в ранге министра в правительстве Великобритании ответственный за дела в Шотландии.

Возглавляет Офис Шотландии (англ. Scotland Office) который является департаментом правительства Великобритании. Штаб-квартиры офиса находятся в Лондоне и Эдинбурге.





История

Государственный орган по делам в Шотландии был образован в 1603 году после заключения Личной Унии. 1 февраля 1709 года был образован департамент правительства с названием «Шотландский Офис» (англ. Scottish Ofis). В 1746 году, после восстания якобитов, офис был упразднён, а делами Шотландии заведовал лорд-адвокат вплоть до 1827 года когда полномочия по Шотландии перешли к Министерству внутренних дел.

В 1885 году Офис по делам Шотландии был восстановлен. Для воссозданного ведомства, у частных лиц специально было выкуплено здание Дувр-Хаус. В Дувр-Хаус ведомство размещается до их.

В 1926 году статус главы Офиса был повышен до министра.

В 1999 году в связи с восстановлением парламента Шотландии и правительства Шотландии большая часть полномочий была передана новой шотландкой администрации и другим ведомствам Великобритании. У Офиса Шотландии остались незначительные функции.

В настоящее время министром по делам Шотландии является Дэвид Манделл.

Источники

  • Secretary for Scotland Act 1885, section 2.
  • Secretaries of State Act 1926
  • Secretary for Scotland Act 1885, section 8
  • Secretary for Scotland Act 1885, section 2; Secretaries of State Act 1926, section 1
  • Scotland Act 1998, section 45(7)

Напишите отзыв о статье "Министр по делам Шотландии"

Ссылки

  • [www.scotlandoffice.gov.uk Официальный сайт Офиса Шотландии]

Примечания

  1. В русскоязычной традиции название поста переводится как министр по делам Шотландии, а не как государственный секретарь по делам Шотландии.

Отрывок, характеризующий Министр по делам Шотландии


3 го марта во всех комнатах Английского клуба стоял стон разговаривающих голосов и, как пчелы на весеннем пролете, сновали взад и вперед, сидели, стояли, сходились и расходились, в мундирах, фраках и еще кое кто в пудре и кафтанах, члены и гости клуба. Пудренные, в чулках и башмаках ливрейные лакеи стояли у каждой двери и напряженно старались уловить каждое движение гостей и членов клуба, чтобы предложить свои услуги. Большинство присутствовавших были старые, почтенные люди с широкими, самоуверенными лицами, толстыми пальцами, твердыми движениями и голосами. Этого рода гости и члены сидели по известным, привычным местам и сходились в известных, привычных кружках. Малая часть присутствовавших состояла из случайных гостей – преимущественно молодежи, в числе которой были Денисов, Ростов и Долохов, который был опять семеновским офицером. На лицах молодежи, особенно военной, было выражение того чувства презрительной почтительности к старикам, которое как будто говорит старому поколению: уважать и почитать вас мы готовы, но помните, что всё таки за нами будущность.
Несвицкий был тут же, как старый член клуба. Пьер, по приказанию жены отпустивший волоса, снявший очки и одетый по модному, но с грустным и унылым видом, ходил по залам. Его, как и везде, окружала атмосфера людей, преклонявшихся перед его богатством, и он с привычкой царствования и рассеянной презрительностью обращался с ними.
По годам он бы должен был быть с молодыми, по богатству и связям он был членом кружков старых, почтенных гостей, и потому он переходил от одного кружка к другому.
Старики из самых значительных составляли центр кружков, к которым почтительно приближались даже незнакомые, чтобы послушать известных людей. Большие кружки составлялись около графа Ростопчина, Валуева и Нарышкина. Ростопчин рассказывал про то, как русские были смяты бежавшими австрийцами и должны были штыком прокладывать себе дорогу сквозь беглецов.
Валуев конфиденциально рассказывал, что Уваров был прислан из Петербурга, для того чтобы узнать мнение москвичей об Аустерлице.
В третьем кружке Нарышкин говорил о заседании австрийского военного совета, в котором Суворов закричал петухом в ответ на глупость австрийских генералов. Шиншин, стоявший тут же, хотел пошутить, сказав, что Кутузов, видно, и этому нетрудному искусству – кричать по петушиному – не мог выучиться у Суворова; но старички строго посмотрели на шутника, давая ему тем чувствовать, что здесь и в нынешний день так неприлично было говорить про Кутузова.
Граф Илья Андреич Ростов, озабоченно, торопливо похаживал в своих мягких сапогах из столовой в гостиную, поспешно и совершенно одинаково здороваясь с важными и неважными лицами, которых он всех знал, и изредка отыскивая глазами своего стройного молодца сына, радостно останавливал на нем свой взгляд и подмигивал ему. Молодой Ростов стоял у окна с Долоховым, с которым он недавно познакомился, и знакомством которого он дорожил. Старый граф подошел к ним и пожал руку Долохову.