Миноносцы типа V-1

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
<tr><th colspan="2" style="text-align:center; padding:6px 10px; font-size: 120%; background: #A1CCE7; text-align: center;">Эскадренные миноносцы типа V-1</th></tr><tr><th colspan="2" style="text-align:center; ">
</th></tr><tr><th colspan="2" style="text-align:center; ">
V 2 между 1912 и 1918 годом
</th></tr> <tr><th colspan="2" style="text-align:center; padding:6px 10px;background: #D0E5F3;">Проект</th></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8; border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Страна</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px; border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8; border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Изготовители</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px; border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8; border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Операторы</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px; border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8; border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Годы постройки</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px; border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 1911 год </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8; border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Построено</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px; border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 8 </td></tr>

<tr><th colspan="2" style="text-align:center; padding:6px 10px;background: #D0E5F3;">Основные характеристики</th></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Водоизмещение</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 569 т (проектное)
697 т (в полному грузу) </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Длина</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 71,1 м (наибольшая) </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Ширина</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 7,6 м (наибольшая) </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Осадка</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 2,7 м (средняя при испытании),
3,1 м (в службе) </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Бронирование</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> отсутствует </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Двигатели</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 2 паровых турбины АЭГ Вулкан </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Мощность</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 17 109 л. с. (максимальная) </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Движитель</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 2 винта ∅ 2,08 м[1] </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Скорость хода</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 32,9 узлов (максимальная при пробеге 4—6 миль) </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Дальность плавания</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 1190 миль на 17 узлах
490 миль на 29 узлах </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Экипаж</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 74 человека (в том числе 3 офицера) </td></tr> <tr><th colspan="2" style="text-align:center; padding:6px 10px;background: #D0E5F3;">Вооружение</th></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Артиллерия</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 2 × 1 — 88-мм/30 АУ
1916: 2 × 1 — 88-мм/45[1] </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Зенитная артиллерия</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> нет </td></tr><tr><th style="padding:6px 10px;font-weight:normal; background: #E7F2F8;border-bottom: 1px solid #D9EAF4;">Минно-торпедное вооружение</th><td class="" style="padding:6px 2px 6px 8px;border-bottom: 1px solid #E7F2F8;"> 4 × 500-мм ТА, 18 мин заграждения </td></tr>

Миноносцы типа V-1 — тип эскадренных миноносцев (по официальной классификации — больших миноносцев), состоявший на вооружении Военно-морского флота Германии в период Первой мировой войны. Корабли строились по программе 1911 года. Всего было построено 6 миноносцев этого типа (ещё 2 миноносца было построено для ВМС Греции). «Флотское лобби», возглавляемое адмиралом Лансом, настояло на том, чтобы начиная с 1911 года в кораблестроительные программы включались только миноносцы меньшего размера. По сравнению с типом V-186 ухудшилась мореходность. Поэтому новые миноносцы на германском флоте прозвали «калеки адмирала Ланса»[2].





Конструкция

Эсминцы имели очень тесные помещения. Из-за тесноты не удалось более или менее нормально разместить запасы топлива. Вследствие в плохую погоду было невозможно израсходовать весь уголь, так как часть приходилось подавать в кочегарки из кормовых угольных ям[3].

Энергетическая установка

На кораблях типа в качестве ГЭУ была установлена паротурбинная ЭУ мощностью 17 000 л. с., состоящая из 2 турбин, 3 военно-морских угольных котлов и 1 военно-морского нефтяного котла. Максимальные запасы топлива на эсминцах типа составляли 107 тонн угля и 78 тонн нефти[1].

Вооружение

Миноносцы вооружались двумя одноствольными 88-мм орудиями. Торпедное вооружение эсминцев состояло из четырёх однотрубных палубных поворотных 500-мм торпедных аппаратов, минное вооружение — из 18 мин заграждения[1].

Модернизация

Германские миноносцы типа V-1 (программы 1911 года) имели полное водоизмещение 697 тонн, скорость хода до 32 узлов, два 88/30-мм орудия и четыре одиночных 500-мм торпедных аппаратов — в то время как английские эсминцы типа «Laforey» при полном водоизмещении до 1130 тонн и скорости 29 узлов вооружались тремя 102/45-мм орудиями, и несли два спареных 533-мм торпедных аппарата. Германские миноносцы несли 107 тонн угля и 78 тонн нефти, дальность плавания составляла 1190 миль на 17 узлах. «Англичане» имели до 260 тонн нефти, и дальность 2450 миль на ходу 15 узлов, а на Lark, Landrail, Laverock и Linnet дальность плавания составила до 2850 миль на 15 узлах, благодаря редукторной передаче экономичность их машин была выше.

Германские корабли были миноносцами, а британские — контр-миноносцами, предназначенными в первую очередь для службы при эскадре, охранения и борьбы с вражескими миноносцами. Даже внешний вид у них существенно различался: «англичане» имели высокий полубак в четверть длины корпуса, обеспечивавший хорошую мореходность. У «немцев» полубак имел длину в одну шестую длины корпуса и заканчивался перед рубкой. По обе стороны полубака здесь стояли носовые однотрубные торпедные аппараты, способные стрелять подл острым углом к курсу корабля — на практике в открытом море они сильно заливались водой. На основе военного опыта изменились германские взгляды на тактическое применение миноносцев. Миноносцы должны были не только проводить торпедные атаки на большие корабли, но и должны были вести артиллерийский бой с эсминцами противника. Снаряд немецкой пушки весил 9,6 кг при начальной скорости 616 м/с по сравнению с 11,4 кг и 700 м/с британских 102 мм пушек, но начиная с 1912 года на британские эсминцы ставились орудия Mk IV со снарядом 14,1 кг и начальной скоростью 720 м/с, ещё хуже пушка выглядела на фоне 102 мм орудий перевооружённых «Доброволецев» с 17,5 кг снарядами и начальной скоростью 820 м/с. Поэтому морской генеральный штаб поддержал просьбу командующего морскими силами Балтийского моря вооружить большие миноносцы более сильной артиллерией, необходимой для борьбы с подводными лодками и сторожевой службы в Балтийском море, поскольку это допускали конструкция и остойчивость кораблей. Первые 105 мм пушками для миноносцев были готовы к осени 1915 года. Ими решили перевооружить часть цестершореров и вооружать новые большие миноносцы тремя 105 мм орудиями. «Калеки» к весне 1916 были перевооружены с 88-мм/30 на 88-мм/45 с большей скоростью снаряда. Немецкое 88-мм 45-калиберное орудие образца 1913 года имело снаряд весом в 10 кг при весе унитарного патрона 15 кг, максимальной скорострельности 15 выстрелов в минуту и дальности 9900 метров на возвышении в 20°. Английское 102/40-мм орудие Mk IV имело снаряд весом 14,1 кг при весе унитарного патрона 21,5 кг и максимальной скорострельности 13 выстрелов в минуту. Дальность стрельбы была примерно такой же — 9600 метров на 20°. В 1921—1922 гг. на судоверфи в Вильгельмсхафене несколько миноносцев были модернизированы. Стандартное/полное водоизмещение миноносцев повысилось до 670/763 тонн соответственно. Осадка возросла до 3,23 м. Вместо старых котлов были установлены 2 нефтяных военно-морских котла, 1 военно-морской нефтяной двусторонний котёл. Дальность плавания повысилась до 1750 миль на 17-узловой скорости хода. Запас топлива был увеличен до 150 т угля и 77 т нефти. Старое вооружение было заменено на 2 105-мм орудия и 2 500-мм торпедных аппарата.

Список миноносцев типа

Название Дата закладки Дата спуска на воду Дата вступления в состав флота Примечания
V-1 1911 11 сентября 1911 12 января 1912
V-2 1911 14 октября 1911 28 марта 1912
V-3 1911 15 ноября 1911 2 мая 1912
V-4 1911 23 декабря 1911 15 июня 1912
V-5 1912 25 апреля 1912 17 июля 1913
V-6 1912 25 апреля 1912 17 мая 1913
V-5(1) 1911 январь 1912 июль 1912 продан Греции
V-6(1) 1911 февраль 1911 июль 1912 продан Греции

Оценка проекта

Миноносец V-1 и пять его собратьев были меньше предшественников на сотню тонн водоизмещения и короче на 3,5 м, а их более низкий корпус в бурном море полностью заливался водой. Не лучшим образом влияла на мореходность и унаследованная от предшественников «яма» между полубаком и рубкой с торчащими вперед торпедными аппаратами. Служить на «калеках Ланса» (как прозвали новый тип миноносцев) оказалось сущей пыткой: и койки, и пища — все насквозь пропитывалось соленой водой, навевая воспоминания о крохотных «жестянках» времен шестовых мин. За первой шестеркой потянулась целая вереница «инвалидов», всего 24 единицы, причем ни одной из знаменитых фирм, включая «Шихау», не удалось добиться от своей продукции приемлемой мореходности. Обновленный вариант стандартного эсминца возвращал ситуацию на пять лет назад и не содержал сколь-нибудь заметных преимуществ[2]. Американский исследователь Фрост относил их к кораблям второй линии, которые могли принимать ограниченное участие в войне.

Основные тактико-технические элементы эскадренных миноносцев, построенных в 1911—1912 годах[4]
Тактико-технические элементы «Новик», Россия «Acasta», Англия «Balaton», Австро-Венгрия V1, Германия «Drayton», США «Bouclier», Франция «Ямаказе», Япония
Нормальное водоизмещение, т 1280 920 800 569 740 700 1150
Скорость хода, проектная / на испытаниях, уз 36/36,3 32/33,5 32/33 32,5/33,6 29,5/31,5 32/35,4 31,5/33,5
Количество орудий — калибр, мм / длина ствола, калибры 4—102/60 3—102/40 2— 100/50,
6 — 66/45
2—88/30 5—76/50 2—100/40,
4—65/50
2—120/40,
3—76/40
Торпедное вооружение: количество аппаратов × количество труб — калибр, мм 4 × 2—450 2 × 2—533 2 × 2—450 4 × 1—500 3 × 2—450 2 × 2—450 3 × 1—457

Напишите отзыв о статье "Миноносцы типа V-1"

Примечания

  1. 1 2 3 4 Gröner, Erich. Die deutschen Kriegsschiffe 1815-1945 Band 2: Torpedoboote, Zerstorer, Scyntllboote. — Bernard & Graefe, 1983. — С. 51.
  2. 1 2 В.Кофман [www.mkonline.ru/2000-03/2000-03-18.html От «калек» адмирала Ланса до последних гигантов] // ЗАО Редакция журнала «Моделист-конструктор» Журнал «Моделист-конструктор» 2000 год, номер 3. — Москва, 2000. — С. 39.
  3. Кеппен, 1937, с. 64.
  4. В. Ю. Усов [www.wunderwaffe.narod.ru/Magazine/Midel/01/index.htm Эскадренный миноносец «Новик»] // «Мидель-шпангоут» 2001 год, номер 1 : журнал. — СПб.: Гангут, 2001.

Литература

  • Трубицын С. Б. Эскадренные миноносцы и миноносцы Германии (1871—1918). — СПб., 2000.
  • Gröner, Erich. Die deutschen Kriegsschiffe 1815-1945 Band 2: Torpedoboote, Zerstorer, Scyntllboote. — Bernard & Graefe, 1983. — 224 с. — ISBN 3-7637-4801-6.
  • Кеппен П. Надводные корабли и их техника = Die Übervassersteikräfte und ihre Technik / ответственный редактор Н. Новиков. — М.: Государственное военное издательство Наркомата обороны Союза СССР, 1937. — 414 с. — (Krieg zur See).

Отрывок, характеризующий Миноносцы типа V-1

Лицо, которым как новинкой угащивала в этот вечер Анна Павловна своих гостей, был Борис Друбецкой, только что приехавший курьером из прусской армии и находившийся адъютантом у очень важного лица.
Градус политического термометра, указанный на этом вечере обществу, был следующий: сколько бы все европейские государи и полководцы ни старались потворствовать Бонапартию, для того чтобы сделать мне и вообще нам эти неприятности и огорчения, мнение наше на счет Бонапартия не может измениться. Мы не перестанем высказывать свой непритворный на этот счет образ мыслей, и можем сказать только прусскому королю и другим: тем хуже для вас. Tu l'as voulu, George Dandin, [Ты этого хотел, Жорж Дандэн,] вот всё, что мы можем сказать. Вот что указывал политический термометр на вечере Анны Павловны. Когда Борис, который должен был быть поднесен гостям, вошел в гостиную, уже почти всё общество было в сборе, и разговор, руководимый Анной Павловной, шел о наших дипломатических сношениях с Австрией и о надежде на союз с нею.
Борис в щегольском, адъютантском мундире, возмужавший, свежий и румяный, свободно вошел в гостиную и был отведен, как следовало, для приветствия к тетушке и снова присоединен к общему кружку.
Анна Павловна дала поцеловать ему свою сухую руку, познакомила его с некоторыми незнакомыми ему лицами и каждого шопотом определила ему.
– Le Prince Hyppolite Kouraguine – charmant jeune homme. M r Kroug charge d'affaires de Kopenhague – un esprit profond, и просто: М r Shittoff un homme de beaucoup de merite [Князь Ипполит Курагин, милый молодой человек. Г. Круг, Копенгагенский поверенный в делах, глубокий ум. Г. Шитов, весьма достойный человек] про того, который носил это наименование.
Борис за это время своей службы, благодаря заботам Анны Михайловны, собственным вкусам и свойствам своего сдержанного характера, успел поставить себя в самое выгодное положение по службе. Он находился адъютантом при весьма важном лице, имел весьма важное поручение в Пруссию и только что возвратился оттуда курьером. Он вполне усвоил себе ту понравившуюся ему в Ольмюце неписанную субординацию, по которой прапорщик мог стоять без сравнения выше генерала, и по которой, для успеха на службе, были нужны не усилия на службе, не труды, не храбрость, не постоянство, а нужно было только уменье обращаться с теми, которые вознаграждают за службу, – и он часто сам удивлялся своим быстрым успехам и тому, как другие могли не понимать этого. Вследствие этого открытия его, весь образ жизни его, все отношения с прежними знакомыми, все его планы на будущее – совершенно изменились. Он был не богат, но последние свои деньги он употреблял на то, чтобы быть одетым лучше других; он скорее лишил бы себя многих удовольствий, чем позволил бы себе ехать в дурном экипаже или показаться в старом мундире на улицах Петербурга. Сближался он и искал знакомств только с людьми, которые были выше его, и потому могли быть ему полезны. Он любил Петербург и презирал Москву. Воспоминание о доме Ростовых и о его детской любви к Наташе – было ему неприятно, и он с самого отъезда в армию ни разу не был у Ростовых. В гостиной Анны Павловны, в которой присутствовать он считал за важное повышение по службе, он теперь тотчас же понял свою роль и предоставил Анне Павловне воспользоваться тем интересом, который в нем заключался, внимательно наблюдая каждое лицо и оценивая выгоды и возможности сближения с каждым из них. Он сел на указанное ему место возле красивой Элен, и вслушивался в общий разговор.
– Vienne trouve les bases du traite propose tellement hors d'atteinte, qu'on ne saurait y parvenir meme par une continuite de succes les plus brillants, et elle met en doute les moyens qui pourraient nous les procurer. C'est la phrase authentique du cabinet de Vienne, – говорил датский charge d'affaires. [Вена находит основания предлагаемого договора до того невозможными, что достигнуть их нельзя даже рядом самых блестящих успехов: и она сомневается в средствах, которые могут их нам доставить. Это подлинная фраза венского кабинета, – сказал датский поверенный в делах.]
– C'est le doute qui est flatteur! – сказал l'homme a l'esprit profond, с тонкой улыбкой. [Сомнение лестно! – сказал глубокий ум,]
– Il faut distinguer entre le cabinet de Vienne et l'Empereur d'Autriche, – сказал МorteMariet. – L'Empereur d'Autriche n'a jamais pu penser a une chose pareille, ce n'est que le cabinet qui le dit. [Необходимо различать венский кабинет и австрийского императора. Австрийский император никогда не мог этого думать, это говорит только кабинет.]
– Eh, mon cher vicomte, – вмешалась Анна Павловна, – l'Urope (она почему то выговаривала l'Urope, как особенную тонкость французского языка, которую она могла себе позволить, говоря с французом) l'Urope ne sera jamais notre alliee sincere. [Ах, мой милый виконт, Европа никогда не будет нашей искренней союзницей.]
Вслед за этим Анна Павловна навела разговор на мужество и твердость прусского короля с тем, чтобы ввести в дело Бориса.
Борис внимательно слушал того, кто говорит, ожидая своего череда, но вместе с тем успевал несколько раз оглядываться на свою соседку, красавицу Элен, которая с улыбкой несколько раз встретилась глазами с красивым молодым адъютантом.
Весьма естественно, говоря о положении Пруссии, Анна Павловна попросила Бориса рассказать свое путешествие в Глогау и положение, в котором он нашел прусское войско. Борис, не торопясь, чистым и правильным французским языком, рассказал весьма много интересных подробностей о войсках, о дворе, во всё время своего рассказа старательно избегая заявления своего мнения насчет тех фактов, которые он передавал. На несколько времени Борис завладел общим вниманием, и Анна Павловна чувствовала, что ее угощенье новинкой было принято с удовольствием всеми гостями. Более всех внимания к рассказу Бориса выказала Элен. Она несколько раз спрашивала его о некоторых подробностях его поездки и, казалось, весьма была заинтересована положением прусской армии. Как только он кончил, она с своей обычной улыбкой обратилась к нему:
– Il faut absolument que vous veniez me voir, [Необходимо нужно, чтоб вы приехали повидаться со мною,] – сказала она ему таким тоном, как будто по некоторым соображениям, которые он не мог знать, это было совершенно необходимо.
– Mariedi entre les 8 et 9 heures. Vous me ferez grand plaisir. [Во вторник, между 8 и 9 часами. Вы мне сделаете большое удовольствие.] – Борис обещал исполнить ее желание и хотел вступить с ней в разговор, когда Анна Павловна отозвала его под предлогом тетушки, которая желала его cлышать.
– Вы ведь знаете ее мужа? – сказала Анна Павловна, закрыв глаза и грустным жестом указывая на Элен. – Ах, это такая несчастная и прелестная женщина! Не говорите при ней о нем, пожалуйста не говорите. Ей слишком тяжело!


Когда Борис и Анна Павловна вернулись к общему кружку, разговором в нем завладел князь Ипполит.
Он, выдвинувшись вперед на кресле, сказал: Le Roi de Prusse! [Прусский король!] и сказав это, засмеялся. Все обратились к нему: Le Roi de Prusse? – спросил Ипполит, опять засмеялся и опять спокойно и серьезно уселся в глубине своего кресла. Анна Павловна подождала его немного, но так как Ипполит решительно, казалось, не хотел больше говорить, она начала речь о том, как безбожный Бонапарт похитил в Потсдаме шпагу Фридриха Великого.
– C'est l'epee de Frederic le Grand, que je… [Это шпага Фридриха Великого, которую я…] – начала было она, но Ипполит перебил ее словами:
– Le Roi de Prusse… – и опять, как только к нему обратились, извинился и замолчал. Анна Павловна поморщилась. MorteMariet, приятель Ипполита, решительно обратился к нему:
– Voyons a qui en avez vous avec votre Roi de Prusse? [Ну так что ж о прусском короле?]
Ипполит засмеялся, как будто ему стыдно было своего смеха.
– Non, ce n'est rien, je voulais dire seulement… [Нет, ничего, я только хотел сказать…] (Он намерен был повторить шутку, которую он слышал в Вене, и которую он целый вечер собирался поместить.) Je voulais dire seulement, que nous avons tort de faire la guerre рour le roi de Prusse. [Я только хотел сказать, что мы напрасно воюем pour le roi de Prusse . (Непереводимая игра слов, имеющая значение: «по пустякам».)]
Борис осторожно улыбнулся так, что его улыбка могла быть отнесена к насмешке или к одобрению шутки, смотря по тому, как она будет принята. Все засмеялись.
– Il est tres mauvais, votre jeu de mot, tres spirituel, mais injuste, – грозя сморщенным пальчиком, сказала Анна Павловна. – Nous ne faisons pas la guerre pour le Roi de Prusse, mais pour les bons principes. Ah, le mechant, ce prince Hippolytel [Ваша игра слов не хороша, очень умна, но несправедлива; мы не воюем pour le roi de Prusse (т. e. по пустякам), а за добрые начала. Ах, какой он злой, этот князь Ипполит!] – сказала она.
Разговор не утихал целый вечер, обращаясь преимущественно около политических новостей. В конце вечера он особенно оживился, когда дело зашло о наградах, пожалованных государем.
– Ведь получил же в прошлом году NN табакерку с портретом, – говорил l'homme a l'esprit profond, [человек глубокого ума,] – почему же SS не может получить той же награды?
– Je vous demande pardon, une tabatiere avec le portrait de l'Empereur est une recompense, mais point une distinction, – сказал дипломат, un cadeau plutot. [Извините, табакерка с портретом Императора есть награда, а не отличие; скорее подарок.]
– Il y eu plutot des antecedents, je vous citerai Schwarzenberg. [Были примеры – Шварценберг.]
– C'est impossible, [Это невозможно,] – возразил другой.
– Пари. Le grand cordon, c'est different… [Лента – это другое дело…]
Когда все поднялись, чтоб уезжать, Элен, очень мало говорившая весь вечер, опять обратилась к Борису с просьбой и ласковым, значительным приказанием, чтобы он был у нее во вторник.
– Мне это очень нужно, – сказала она с улыбкой, оглядываясь на Анну Павловну, и Анна Павловна той грустной улыбкой, которая сопровождала ее слова при речи о своей высокой покровительнице, подтвердила желание Элен. Казалось, что в этот вечер из каких то слов, сказанных Борисом о прусском войске, Элен вдруг открыла необходимость видеть его. Она как будто обещала ему, что, когда он приедет во вторник, она объяснит ему эту необходимость.