Ямасаки, Минору

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Минору Ямасаки»)
Перейти к: навигация, поиск
Минору Ямасаки
англ. Minoru Yamasaki
Основные сведения
Работы и достижения
Учёба:

Вашингтонский университет, Нью-Йоркский университет

Важнейшие постройки

Мино́ру Ямаса́ки (яп. 山崎 實 Ямасаки Минору, англ. Minoru Yamasaki), 1 декабря 1912, Сиэтл — 7 февраля 1986 — американский архитектор, наиболее известен как автор проекта Всемирного торгового центра в Нью-Йорке, разрушенного 11 сентября 2001 года. Также известен архитектурными проектами здания аэропорта в Сент-Луисе, комплекса сооружений Института искусств и ремесел в Детройте, Американского института бетона.





Краткая биография

Ямасаки родился в Сиэтле, штат Вашингтон, в семье американцев японского происхождения первого поколения[1]. Вырос в Оберне, Вашингтон, и окончил старшую школу Гарфилд в Сиэтле. В 1929 году он был зачислен в архитектурный колледж при Вашингтонском университете, в 1934 году получил степень бакалавра архитектуры (B.Arch.)[2].

После переезда в Нью-Йорк в 1930-е годы Ямасаки обучался на магистерской программе Нью-Йоркского университета и работал в архитектурной фирме Shreve, Lamb & Harmon, авторов проекта Эмпайр-стейт-билдинг. В 1945 году Ямасаки переехал в Детройт, где работал в фирме Smith, Hinchman & Grylls.[3]. Благодаря связям фирмы Ямасаки избежал интернирования в годы Второй мировой войны[4]. Ямасаки покинул Smith, Hinchman & Grylls в 1949 году и основал своё собственное товарищество[3]. В 1964 году Ямасаки получил степень доктора изящных искусств Бэйтс колледжа.

Ямасаки умер от рака желудка в 1986 году[5]. Его фирма, Yamasaki & Associates, просуществовала вплоть до конца 2009 года[6]

Карьера

Первым проектом Ямасаки, получившим международное признание, стал проект Тихоокеанского научного центра, построенного в Сиэтле ко Всемирной выставке 1962 года[1]. Его первым крупным проектом был жилой комплекс Пруитт-Айгоу в Сент-Луисе, штат Миссури, 1955 год. Несмотря на любовь Ямасаки к традиционному японскому дизайну, Пруитт-Айгоу был мрачным модернистским комплексом зданий из бетона и стали. Комплекс породил столько нерешённых проблем, что он был снесён в 1972 году, простояв менее двадцати лет после завершения его строительства.

В 1955 году Ямасаки также подготовил проект изящного, обтекаемого терминала международного аэропорта Сент-Луиса. В этот период Ямасаки было спроектировано множество офисных зданий, опыт при проектировании которых был учтён им при проектировании в 1965 году новаторского комплекса зданий Всемирного торгового центра в Нью-Йорке, строительство которого началось в 1966 году. Строительство было завершено в 1972 году. Многие из его зданий имеют поверхностные детали, отсылающие к готической архитектуре, и очень узкие вертикальные окна. Эти окна стали результатом акрофобии Ямасаки[7]

Черты, характерные для проекта Всемирного торгового центра, нашли отражение и в проекте Федерального резервного банка в Ричмонде, 1978 года. Также Ямасаки принадлежат проекты двух известных синагог - Еврейской общины Северного Берега в Гленко, штат Иллинойс, и Темпл Бет Эль в Блумфилд Хилс (северный пригород Детройта, штат Мичиган).

Награды

Ямасаки трижды награждался First Honor Award Американского института архитектуры.

Напишите отзыв о статье "Ямасаки, Минору"

Примечания

  1. 1 2 Crowley, Walt [www.historylink.org/index.cfm?DisplayPage=output.cfm&File_Id=5352 Yamasaki, Minoru (1912-1986), Seattle-born architect of New York's World Trade Center]. HistoryLink.org (3 March 2003). Проверено 17 ноября 2012.
  2. Milton Esterow. Architect Named for Trade Center, The New York Times, NYTimes.com (21 September 1962).
  3. 1 2 Huxtable, Ada Louise. Pools, Domes, Yamasaki - Debate, The New York Times (November 25, 1962).
  4. [www.encyclopedia.com/doc/1G2-3468302677.html Minoru Yamasaki 1912-]. encyclopedia.com. Проверено 15 марта 2012.
  5. [www.infoplease.com/biography/var/minoruyamasaki.html Minoru Yamasaki Biography (Architect) —]. Infoplease.com. Проверено 15 марта 2012.
  6. John Gallagher. [archrecord.construction.com/news/daily/archives/2010/100128yamasaki.asp A Once Eminent Firm Meets a Bitter End], Architectural Record, construction.com (28 January 2010). Проверено 17 ноября 2012.
  7. [books.google.com/books?id=yE1Pyui4GpkC&printsec=frontcover#v=onepage City in the sky: the rise and fall of the World Trade Center]. — Macmillan, 2003. — P. 109. — ISBN 978-0-8050-7428-4.

Литература

Ссылки

  • [www.GreatBuildings.com/architects/Minoru_Yamasaki.html Список строений на сайте GreatBuildings.com]
  • [www.seattlepi.com/local/38737_architect13.shtml Seattle Architect Created Trade Center as Peace Symbol] Seattle P-I, September 13, 2001
  • [hubpages.com/_home/hub/Yamasaki_-_Detroit Фото зданий авторства Ямасаки в Детройте, США]

Отрывок, характеризующий Ямасаки, Минору

Неприятное впечатление, только как остатки тумана на ясном небе, пробежало по молодому и счастливому лицу императора и исчезло. Он был, после нездоровья, несколько худее в этот день, чем на ольмюцком поле, где его в первый раз за границей видел Болконский; но то же обворожительное соединение величавости и кротости было в его прекрасных, серых глазах, и на тонких губах та же возможность разнообразных выражений и преобладающее выражение благодушной, невинной молодости.
На ольмюцком смотру он был величавее, здесь он был веселее и энергичнее. Он несколько разрумянился, прогалопировав эти три версты, и, остановив лошадь, отдохновенно вздохнул и оглянулся на такие же молодые, такие же оживленные, как и его, лица своей свиты. Чарторижский и Новосильцев, и князь Болконский, и Строганов, и другие, все богато одетые, веселые, молодые люди, на прекрасных, выхоленных, свежих, только что слегка вспотевших лошадях, переговариваясь и улыбаясь, остановились позади государя. Император Франц, румяный длиннолицый молодой человек, чрезвычайно прямо сидел на красивом вороном жеребце и озабоченно и неторопливо оглядывался вокруг себя. Он подозвал одного из своих белых адъютантов и спросил что то. «Верно, в котором часу они выехали», подумал князь Андрей, наблюдая своего старого знакомого, с улыбкой, которую он не мог удержать, вспоминая свою аудиенцию. В свите императоров были отобранные молодцы ординарцы, русские и австрийские, гвардейских и армейских полков. Между ними велись берейторами в расшитых попонах красивые запасные царские лошади.
Как будто через растворенное окно вдруг пахнуло свежим полевым воздухом в душную комнату, так пахнуло на невеселый Кутузовский штаб молодостью, энергией и уверенностью в успехе от этой прискакавшей блестящей молодежи.
– Что ж вы не начинаете, Михаил Ларионович? – поспешно обратился император Александр к Кутузову, в то же время учтиво взглянув на императора Франца.
– Я поджидаю, ваше величество, – отвечал Кутузов, почтительно наклоняясь вперед.
Император пригнул ухо, слегка нахмурясь и показывая, что он не расслышал.
– Поджидаю, ваше величество, – повторил Кутузов (князь Андрей заметил, что у Кутузова неестественно дрогнула верхняя губа, в то время как он говорил это поджидаю ). – Не все колонны еще собрались, ваше величество.
Государь расслышал, но ответ этот, видимо, не понравился ему; он пожал сутуловатыми плечами, взглянул на Новосильцева, стоявшего подле, как будто взглядом этим жалуясь на Кутузова.
– Ведь мы не на Царицыном лугу, Михаил Ларионович, где не начинают парада, пока не придут все полки, – сказал государь, снова взглянув в глаза императору Францу, как бы приглашая его, если не принять участие, то прислушаться к тому, что он говорит; но император Франц, продолжая оглядываться, не слушал.
– Потому и не начинаю, государь, – сказал звучным голосом Кутузов, как бы предупреждая возможность не быть расслышанным, и в лице его еще раз что то дрогнуло. – Потому и не начинаю, государь, что мы не на параде и не на Царицыном лугу, – выговорил он ясно и отчетливо.
В свите государя на всех лицах, мгновенно переглянувшихся друг с другом, выразился ропот и упрек. «Как он ни стар, он не должен бы, никак не должен бы говорить этак», выразили эти лица.
Государь пристально и внимательно посмотрел в глаза Кутузову, ожидая, не скажет ли он еще чего. Но Кутузов, с своей стороны, почтительно нагнув голову, тоже, казалось, ожидал. Молчание продолжалось около минуты.
– Впрочем, если прикажете, ваше величество, – сказал Кутузов, поднимая голову и снова изменяя тон на прежний тон тупого, нерассуждающего, но повинующегося генерала.
Он тронул лошадь и, подозвав к себе начальника колонны Милорадовича, передал ему приказание к наступлению.
Войско опять зашевелилось, и два батальона Новгородского полка и батальон Апшеронского полка тронулись вперед мимо государя.
В то время как проходил этот Апшеронский батальон, румяный Милорадович, без шинели, в мундире и орденах и со шляпой с огромным султаном, надетой набекрень и с поля, марш марш выскакал вперед и, молодецки салютуя, осадил лошадь перед государем.
– С Богом, генерал, – сказал ему государь.
– Ma foi, sire, nous ferons ce que qui sera dans notre possibilite, sire, [Право, ваше величество, мы сделаем, что будет нам возможно сделать, ваше величество,] – отвечал он весело, тем не менее вызывая насмешливую улыбку у господ свиты государя своим дурным французским выговором.
Милорадович круто повернул свою лошадь и стал несколько позади государя. Апшеронцы, возбуждаемые присутствием государя, молодецким, бойким шагом отбивая ногу, проходили мимо императоров и их свиты.
– Ребята! – крикнул громким, самоуверенным и веселым голосом Милорадович, видимо, до такой степени возбужденный звуками стрельбы, ожиданием сражения и видом молодцов апшеронцев, еще своих суворовских товарищей, бойко проходивших мимо императоров, что забыл о присутствии государя. – Ребята, вам не первую деревню брать! – крикнул он.
– Рады стараться! – прокричали солдаты.
Лошадь государя шарахнулась от неожиданного крика. Лошадь эта, носившая государя еще на смотрах в России, здесь, на Аустерлицком поле, несла своего седока, выдерживая его рассеянные удары левой ногой, настораживала уши от звуков выстрелов, точно так же, как она делала это на Марсовом поле, не понимая значения ни этих слышавшихся выстрелов, ни соседства вороного жеребца императора Франца, ни всего того, что говорил, думал, чувствовал в этот день тот, кто ехал на ней.