Мирмекология
Поделись знанием:
– Ты уж попался раз на petite fille [девочке], – сказал Долохов, знавший про женитьбу Анатоля. – Смотри!
– Ну уж два раза нельзя! А? – сказал Анатоль, добродушно смеясь.
Следующий после театра день Ростовы никуда не ездили и никто не приезжал к ним. Марья Дмитриевна о чем то, скрывая от Наташи, переговаривалась с ее отцом. Наташа догадывалась, что они говорили о старом князе и что то придумывали, и ее беспокоило и оскорбляло это. Она всякую минуту ждала князя Андрея, и два раза в этот день посылала дворника на Вздвиженку узнавать, не приехал ли он. Он не приезжал. Ей было теперь тяжеле, чем первые дни своего приезда. К нетерпению и грусти ее о нем присоединились неприятное воспоминание о свидании с княжной Марьей и с старым князем, и страх и беспокойство, которым она не знала причины. Ей всё казалось, что или он никогда не приедет, или что прежде, чем он приедет, с ней случится что нибудь. Она не могла, как прежде, спокойно и продолжительно, одна сама с собой думать о нем. Как только она начинала думать о нем, к воспоминанию о нем присоединялось воспоминание о старом князе, о княжне Марье и о последнем спектакле, и о Курагине. Ей опять представлялся вопрос, не виновата ли она, не нарушена ли уже ее верность князю Андрею, и опять она заставала себя до малейших подробностей воспоминающею каждое слово, каждый жест, каждый оттенок игры выражения на лице этого человека, умевшего возбудить в ней непонятное для нее и страшное чувство. На взгляд домашних, Наташа казалась оживленнее обыкновенного, но она далеко была не так спокойна и счастлива, как была прежде.
В воскресение утром Марья Дмитриевна пригласила своих гостей к обедни в свой приход Успенья на Могильцах.
– Я этих модных церквей не люблю, – говорила она, видимо гордясь своим свободомыслием. – Везде Бог один. Поп у нас прекрасный, служит прилично, так это благородно, и дьякон тоже. Разве от этого святость какая, что концерты на клиросе поют? Не люблю, одно баловство!
Марья Дмитриевна любила воскресные дни и умела праздновать их. Дом ее бывал весь вымыт и вычищен в субботу; люди и она не работали, все были празднично разряжены, и все бывали у обедни. К господскому обеду прибавлялись кушанья, и людям давалась водка и жареный гусь или поросенок. Но ни на чем во всем доме так не бывал заметен праздник, как на широком, строгом лице Марьи Дмитриевны, в этот день принимавшем неизменяемое выражение торжественности.
Когда напились кофе после обедни, в гостиной с снятыми чехлами, Марье Дмитриевне доложили, что карета готова, и она с строгим видом, одетая в парадную шаль, в которой она делала визиты, поднялась и объявила, что едет к князю Николаю Андреевичу Болконскому, чтобы объясниться с ним насчет Наташи.
После отъезда Марьи Дмитриевны, к Ростовым приехала модистка от мадам Шальме, и Наташа, затворив дверь в соседней с гостиной комнате, очень довольная развлечением, занялась примериваньем новых платьев. В то время как она, надев сметанный на живую нитку еще без рукавов лиф и загибая голову, гляделась в зеркало, как сидит спинка, она услыхала в гостиной оживленные звуки голоса отца и другого, женского голоса, который заставил ее покраснеть. Это был голос Элен. Не успела Наташа снять примериваемый лиф, как дверь отворилась и в комнату вошла графиня Безухая, сияющая добродушной и ласковой улыбкой, в темнолиловом, с высоким воротом, бархатном платье.
– Ah, ma delicieuse! [О, моя прелестная!] – сказала она красневшей Наташе. – Charmante! [Очаровательна!] Нет, это ни на что не похоже, мой милый граф, – сказала она вошедшему за ней Илье Андреичу. – Как жить в Москве и никуда не ездить? Нет, я от вас не отстану! Нынче вечером у меня m lle Georges декламирует и соберутся кое кто; и если вы не привезете своих красавиц, которые лучше m lle Georges, то я вас знать не хочу. Мужа нет, он уехал в Тверь, а то бы я его за вами прислала. Непременно приезжайте, непременно, в девятом часу. – Она кивнула головой знакомой модистке, почтительно присевшей ей, и села на кресло подле зеркала, живописно раскинув складки своего бархатного платья. Она не переставала добродушно и весело болтать, беспрестанно восхищаясь красотой Наташи. Она рассмотрела ее платья и похвалила их, похвалилась и своим новым платьем en gaz metallique, [из газа цвета металла,] которое она получила из Парижа и советовала Наташе сделать такое же.
Раздел зоологии |
Ветви зоологии |
Акарология • Физическая антропология |
Знаменитые зоологи |
Жорж Кювье · Чарльз Дарвин |
История |
Мирмеколо́гия (от др.-греч. μύρμηξ «муравей» и λόγος «учение») — наука, изучающая муравьёв[1][2][3].
Содержание
Наиболее исследованные муравьи
Десятка наиболее изученных видов муравьёв в зависимости от числа посвященных им статей в 1984—2008 годах, выглядит так:[4]
- Solenopsis invicta — 984 статей
- Linepithema humile — 343
- Lasius niger — 250
- Formica rufa — 167
- Atta sexdens — 163
- Formica polyctena — 160
- Solenopsis geminata — 151
- Myrmica rubra — 142
- Monomorium pharaonis — 121
- Atta cephalotes — 112
Список крупнейших мирмекологов
- Длусский, Геннадий Михайлович (1937—2014)
- Караваев, Владимир Афанасьевич (1864—1939)
- Кипятков, Владилен Евгеньевич (1949—2012)
- Мариковский, Павел Иустинович (1912—2008)
- Захаров, Анатолий Александрович (род.1940)
- Резникова, Жанна Ильинична (род.1950) [5]
- Ernest André (1838—1911)
- Francis Bernard (1908-1990)
- Murray S. Blum (род.1929)
- Barry Bolton
- Thomas Borgmeier
- Michael Vaughan Brian M.A. Sc.D. OBE (1919-1990)
- Alfred Buschinger
- A. C. Cole, Jr.
- Cedric Collingwood
- Wojciech Czechowski
- Mark A. Deyrup
- Jan Dobrzański (род.1922)
- Janina Dobrzańska
- Horace Donisthorpe (1870—1951)
- Carlo Emery (1848—1925) [www.Lasius.narod.ru/antemery.htm Биография]
- Xavier Espadaler
- Auguste Forel (1848—1931)
- Karl Gößwald (1907—1996)
- William Gould (17?? — ????)
- Bert Hölldobler (род.1936)
- Pierre Huber (1777-1840)
- Charles Janet (1849—1932)
- Thomas C. Jerdon (1811—1872)
- Heinrich Kutter (1896—1990)
- N. Kusnezov (Н. Н. Кузнецов-Угамский)
- Pierre André Latreille (1762-1833)
- Sir John Lubbock (1834—1913)
- William Mann
- Gustav Mayr
- Derek Wragge Morley (1920—1969)
- Bohdan Pisarski
- Bernhard Seifert
- Frederick Smith (1805—1879)
- Marion Russell Smith (1894-1981)
- Roy R. Snelling (1934—2008) [www.Lasius.narod.ru/antRef/antDiss/Snelling.htm Биография]
- E. Wasmann [www.Lasius.narod.ru/antRef/antDiss/WasmannBio.htm Биография]
- John Obadiah Westwood (1805—1893)
- William Morton Wheeler (1865—1937) [www.Lasius.narod.ru/antwheeler.htm Биография]
- Edward Osborne Wilson (род.1929) [www.Lasius.narod.ru/antwilson.htm Биография]
Журналы
- Myrmecological news, Австрия, 1995-
- [www.lasius.narod.ru/antnewsis.htm Insectes Sociaux], основан во Франции, первый том вышел в 1954 году. Выпускается издательством Birkhäuser (Швейцария).
Симпозиумы
- XIII-й Всероссийский мирмекологический симпозиум, 26—30 августа 2009, Нижний Новгород, [www.lasius.narod.ru/antRef/antsimp2009.htm]
- XII-й Всероссийский мирмекологический симпозиум, 7—14 августа 2005, Новосибирск, [www.lasius.narod.ru/antsimp.htm]
- XI-й Всероссийский мирмекологический симпозиум, 20—26 августа 2001, Пермь
- I-й Всесоюзный симпозиум по использованию муравьёв для борьбы с вредителями леса, 1963, Москва.
Сходные термины
- Мирмекоморфия — сходство с муравьями
- Мирмекофагия — поедание муравьев
- Мирмекофилия — обитание вместе с муравьями
- Мирмекофиты — виды растений, живущие во взаимовыгодных отношениях с муравьями, предоставляя им место для размещения муравейников.
- Мирмекохория — распространение семян муравьями
См. также
Напишите отзыв о статье "Мирмекология"
Примечания
- ↑ Биологический энциклопедический словарь / Гл. ред. М. С. Гиляров; Редкол.: А. А. Баев, Г. Г. Винберг, Г. А. Заварзин и др. — М.: Сов. энциклопедия, 1986. — С. 738. — 100 000 экз.
- ↑ [www.enc-dic.com/biology/Jentomologija-6739.html Биологический энциклопедический словарь.] enc-dic.com
- ↑ [bse.sci-lib.com/article126729.html Большая Советская Энциклопедия.] bse.sci-lib.com
- ↑ [myrmecos.wordpress.com/2009/01/25/the-most-studied-ant-species-are-either-trampy-or-european/ The most studied ant species are either trampy or European " Myrmecos Blog]
- ↑ [www.reznikova.net/rus.html Жанна Резникова: избранные статьи на русском языке.]
Это заготовка статьи по энтомологии. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Мирмекология
– Ты знаешь, – сказал Анатоль, – j'adore les petites filles: [обожаю девочек:] – сейчас потеряется.– Ты уж попался раз на petite fille [девочке], – сказал Долохов, знавший про женитьбу Анатоля. – Смотри!
– Ну уж два раза нельзя! А? – сказал Анатоль, добродушно смеясь.
Следующий после театра день Ростовы никуда не ездили и никто не приезжал к ним. Марья Дмитриевна о чем то, скрывая от Наташи, переговаривалась с ее отцом. Наташа догадывалась, что они говорили о старом князе и что то придумывали, и ее беспокоило и оскорбляло это. Она всякую минуту ждала князя Андрея, и два раза в этот день посылала дворника на Вздвиженку узнавать, не приехал ли он. Он не приезжал. Ей было теперь тяжеле, чем первые дни своего приезда. К нетерпению и грусти ее о нем присоединились неприятное воспоминание о свидании с княжной Марьей и с старым князем, и страх и беспокойство, которым она не знала причины. Ей всё казалось, что или он никогда не приедет, или что прежде, чем он приедет, с ней случится что нибудь. Она не могла, как прежде, спокойно и продолжительно, одна сама с собой думать о нем. Как только она начинала думать о нем, к воспоминанию о нем присоединялось воспоминание о старом князе, о княжне Марье и о последнем спектакле, и о Курагине. Ей опять представлялся вопрос, не виновата ли она, не нарушена ли уже ее верность князю Андрею, и опять она заставала себя до малейших подробностей воспоминающею каждое слово, каждый жест, каждый оттенок игры выражения на лице этого человека, умевшего возбудить в ней непонятное для нее и страшное чувство. На взгляд домашних, Наташа казалась оживленнее обыкновенного, но она далеко была не так спокойна и счастлива, как была прежде.
В воскресение утром Марья Дмитриевна пригласила своих гостей к обедни в свой приход Успенья на Могильцах.
– Я этих модных церквей не люблю, – говорила она, видимо гордясь своим свободомыслием. – Везде Бог один. Поп у нас прекрасный, служит прилично, так это благородно, и дьякон тоже. Разве от этого святость какая, что концерты на клиросе поют? Не люблю, одно баловство!
Марья Дмитриевна любила воскресные дни и умела праздновать их. Дом ее бывал весь вымыт и вычищен в субботу; люди и она не работали, все были празднично разряжены, и все бывали у обедни. К господскому обеду прибавлялись кушанья, и людям давалась водка и жареный гусь или поросенок. Но ни на чем во всем доме так не бывал заметен праздник, как на широком, строгом лице Марьи Дмитриевны, в этот день принимавшем неизменяемое выражение торжественности.
Когда напились кофе после обедни, в гостиной с снятыми чехлами, Марье Дмитриевне доложили, что карета готова, и она с строгим видом, одетая в парадную шаль, в которой она делала визиты, поднялась и объявила, что едет к князю Николаю Андреевичу Болконскому, чтобы объясниться с ним насчет Наташи.
После отъезда Марьи Дмитриевны, к Ростовым приехала модистка от мадам Шальме, и Наташа, затворив дверь в соседней с гостиной комнате, очень довольная развлечением, занялась примериваньем новых платьев. В то время как она, надев сметанный на живую нитку еще без рукавов лиф и загибая голову, гляделась в зеркало, как сидит спинка, она услыхала в гостиной оживленные звуки голоса отца и другого, женского голоса, который заставил ее покраснеть. Это был голос Элен. Не успела Наташа снять примериваемый лиф, как дверь отворилась и в комнату вошла графиня Безухая, сияющая добродушной и ласковой улыбкой, в темнолиловом, с высоким воротом, бархатном платье.
– Ah, ma delicieuse! [О, моя прелестная!] – сказала она красневшей Наташе. – Charmante! [Очаровательна!] Нет, это ни на что не похоже, мой милый граф, – сказала она вошедшему за ней Илье Андреичу. – Как жить в Москве и никуда не ездить? Нет, я от вас не отстану! Нынче вечером у меня m lle Georges декламирует и соберутся кое кто; и если вы не привезете своих красавиц, которые лучше m lle Georges, то я вас знать не хочу. Мужа нет, он уехал в Тверь, а то бы я его за вами прислала. Непременно приезжайте, непременно, в девятом часу. – Она кивнула головой знакомой модистке, почтительно присевшей ей, и села на кресло подле зеркала, живописно раскинув складки своего бархатного платья. Она не переставала добродушно и весело болтать, беспрестанно восхищаясь красотой Наташи. Она рассмотрела ее платья и похвалила их, похвалилась и своим новым платьем en gaz metallique, [из газа цвета металла,] которое она получила из Парижа и советовала Наташе сделать такое же.