Хиетамиес, Мирья

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Мирья Хиетамиес»)
Перейти к: навигация, поиск
Мирья Хиетамиес 
Полное имя Мирья Кюлликки Хиетамиес
Гражданство Финляндия Финляндия
Дата рождения 7 января 1931(1931-01-07)
Место рождения Леми, Финляндия
Рост 162 см
Вес 53 кг
Дата смерти 14 марта 2013(2013-03-14) (82 года)
Карьера
Клуб Lemin Eskot
Статус завершила карьеру
Медали
Лыжные гонки
Олимпийские игры
Серебро Осло 1952 10 км
Золото Кортина-д’Ампеццо 1956 эстафета 3x5 км
Чемпионаты мира
Бронза Фалун 1954 10 км
Серебро Фалун 1954 эстафета 3×5 км
Последнее обновление: 4 февраля 2012

Мирья Кюлликки Хиетамиес-Этеляпяя, в девичестве Хиетамиес (фин. Mirja Kyllikki Hietamies-Eteläpää; 7 января 1931, Леми — 14 марта 2013) — финская лыжница, олимпийская чемпионка, призёрка чемпионата мира.



Карьера

На Олимпийских играх 1952 года в Осло завоевала серебро в гонке на 10 км, единственной на тот момент дисциплине в соревнованиях лыжниц.

На Олимпийских играх 1956 года в Кортина-д’Ампеццо стала олимпийской чемпионкой в эстафетной гонке, в которой она бежала второй этап, уйдя на свой этап на втором месте с отставанием в 24 секунды от советской команды. Хиетамиес сумела отыграть 18 секунд и передала эстафету также на втором месте, но с отставанием всего лишь в 6 секунд. На последнем этапе Сийри Рантанен вырвала победу у сборной СССР и финки завоевали золото. В личной гонке на 10 км заняла 6-е место.

На чемпионате мира 1954 завоевала серебро в эстафете и бронзу в гонке на 10 км.

Дважды побеждала на чемпионатах Финляндии, оба раза в гонках на 10 км.

В 1955 году была признана спортсменкой года в Финляндии.

После завершения спортивной карьеры работала в финской федерации лыжного спорта.

Скончалась 14 марта 2013 года на 83-м году жизни[1].

Напишите отзыв о статье "Хиетамиес, Мирья"

Примечания

  1. [www.iltalehti.fi/talviurheilu/2013031416785792_tl.shtml Hiihdon olympiavoittaja Hietamies-Eteläpää kuollut]. Talviurheilu | Iltalehti. Проверено 16 марта 2013. [www.webcitation.org/6FIegIMQB Архивировано из первоисточника 22 марта 2013].

Ссылки

  • [www.fis-ski.com/uk/604/613.html?sector=CC&competitorid=24739&type=result Мирья Хиетамиес] — статистика на сайте FIS  (англ.)
  • [www.sports-reference.com/olympics/athletes/hi/mirja-hietamies-1.html Мирья Хиетамиес] — олимпийская статистика на сайте Sports-Reference.com (англ.)


Отрывок, характеризующий Хиетамиес, Мирья

– Вы казак?
– Казак с, ваше благородие.
«Le cosaque ignorant la compagnie dans laquelle il se trouvait, car la simplicite de Napoleon n'avait rien qui put reveler a une imagination orientale la presence d'un souverain, s'entretint avec la plus extreme familiarite des affaires de la guerre actuelle», [Казак, не зная того общества, в котором он находился, потому что простота Наполеона не имела ничего такого, что бы могло открыть для восточного воображения присутствие государя, разговаривал с чрезвычайной фамильярностью об обстоятельствах настоящей войны.] – говорит Тьер, рассказывая этот эпизод. Действительно, Лаврушка, напившийся пьяным и оставивший барина без обеда, был высечен накануне и отправлен в деревню за курами, где он увлекся мародерством и был взят в плен французами. Лаврушка был один из тех грубых, наглых лакеев, видавших всякие виды, которые считают долгом все делать с подлостью и хитростью, которые готовы сослужить всякую службу своему барину и которые хитро угадывают барские дурные мысли, в особенности тщеславие и мелочность.
Попав в общество Наполеона, которого личность он очень хорошо и легко признал. Лаврушка нисколько не смутился и только старался от всей души заслужить новым господам.
Он очень хорошо знал, что это сам Наполеон, и присутствие Наполеона не могло смутить его больше, чем присутствие Ростова или вахмистра с розгами, потому что не было ничего у него, чего бы не мог лишить его ни вахмистр, ни Наполеон.
Он врал все, что толковалось между денщиками. Многое из этого была правда. Но когда Наполеон спросил его, как же думают русские, победят они Бонапарта или нет, Лаврушка прищурился и задумался.
Он увидал тут тонкую хитрость, как всегда во всем видят хитрость люди, подобные Лаврушке, насупился и помолчал.
– Оно значит: коли быть сраженью, – сказал он задумчиво, – и в скорости, так это так точно. Ну, а коли пройдет три дня апосля того самого числа, тогда, значит, это самое сражение в оттяжку пойдет.
Наполеону перевели это так: «Si la bataille est donnee avant trois jours, les Francais la gagneraient, mais que si elle serait donnee plus tard, Dieu seul sait ce qui en arrivrait», [«Ежели сражение произойдет прежде трех дней, то французы выиграют его, но ежели после трех дней, то бог знает что случится».] – улыбаясь передал Lelorgne d'Ideville. Наполеон не улыбнулся, хотя он, видимо, был в самом веселом расположении духа, и велел повторить себе эти слова.
Лаврушка заметил это и, чтобы развеселить его, сказал, притворяясь, что не знает, кто он.
– Знаем, у вас есть Бонапарт, он всех в мире побил, ну да об нас другая статья… – сказал он, сам не зная, как и отчего под конец проскочил в его словах хвастливый патриотизм. Переводчик передал эти слова Наполеону без окончания, и Бонапарт улыбнулся. «Le jeune Cosaque fit sourire son puissant interlocuteur», [Молодой казак заставил улыбнуться своего могущественного собеседника.] – говорит Тьер. Проехав несколько шагов молча, Наполеон обратился к Бертье и сказал, что он хочет испытать действие, которое произведет sur cet enfant du Don [на это дитя Дона] известие о том, что тот человек, с которым говорит этот enfant du Don, есть сам император, тот самый император, который написал на пирамидах бессмертно победоносное имя.