Мисс Ангола

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Мисс Ангола
Место проведения

Ангола Ангола

Мисс Ангола ежегодный конкурс красоты проходящий в Анголе на котором выбирается победительница конкурса которая участвует в конкурсе Мисс Вселенная.Вице-мисс участвует в конкурсе Мисс Мира.[1]





Представительницы на Мисс Вселенная

Год Имя Результат
1998 Эмилия Гуардадо (Emília Guardado)
1999 Эгидиа Торрес (Egídia Torres)
2000 Эунис Манита (Eunice da Cunha Manita)
2001 Хидианет Куссема (Hidianeth Luisa Cussema)
2002 Геована Лейте (Geovana Pinto Leite)
2003 Ана Себастьяо (Ana José Sebastião) В числе 15 финалисток
2004 Тельма Сонхи (Telma de Jesus Sonhi) В числе 15 финалисток
2005 Зенилда Джозиас (Zenilde Josias)
2006 Исмениа Юниор
2007 Микаэла Рейс В числе 10 финалисток
2008 Леслиана Перейра
2009 Нелса Алвес (Nelsa Alves)
2010 Джурема Ферраз[2]
2011 Лейла Лопес[3] Мисс Вселенная 2011
2012 Марселина Ванекени TBD
      Полуфиналистка

Представительницы на Мисс Мира

Год Имя Место на Мисс Мира
1998 Мария Лемос (Maria Cortez de Lemos)
1999 Лорена Сильва (Lorena Silva)
2000 Деолинда Вилела (Deolinda Manuel Vilela)
2001 Александра да Роха (Alexandra Da Rocha)
2002 Роза Мухито (Rosa Mujinga Muxito)
2003 Сельма Карлос (Celma Antunes Carlos)
2004 Сильвия Деус (Silvia João de Deus)
2005
2006 Стивиандра Оливейра В числе 6 финалисток
2007 Микаэла Рейс 1-я вице-мисс
2008 Бригитт дос Сантос В числе 5 финалисток
2009 Надя Силва (Nadia Silva)
2010 Иванита Джонс (Ivanita Jones)
2011 Эдмилза дос Сантос (Edmilza dos Santos) TBD
      Полуфиналистка

Представительницы на Мисс Интернешнл

Год Имя Место на Мисс Интернешнл
2004 Тельма Сонхи (Telma de Jesus Sonhi)[4]

Напишите отзыв о статье "Мисс Ангола"

Примечания

  1. [www.nexus.ao/missangola/2003/historico.htm History], Comité Miss Angola. Проверено 23 сентября 2007.
  2. [translate.google.com/translate?js=n&prev=_t&hl=en&ie=UTF-8&layout=2&eotf=1&sl=pt&tl=en&u=www.opais.net/pt/opais/?det=14289&id=1639 Jurema Ferraz: Depois de Angola o Universo] (15 July 2010). Проверено 3 марта 2011.
  3. [translate.google.com/translate?js=n&prev=_t&hl=en&ie=UTF-8&layout=2&eotf=1&sl=pt&tl=en&u=www.portalangop.co.ao/motix/pt_pt/noticias/lazer-e-cultura/2010/11/50/Leila-Lopes-coroada-Miss-Angola-2011,831f272e-6504-4092-a2c3-df72de2491e9.html Leila Lopes crowned Miss Angola 2011] (December 18, 2010). Проверено 18 декабря 2010.
  4. [www.life.com/image/51374537 2004 Miss International beauty pageant] (September 30, 2004). Проверено 3 марта 2011.

Ссылки

  • [www.missangolaoficial.com/ Official Miss Angola website]

Отрывок, характеризующий Мисс Ангола

– А я так убежден и, основываясь на последнем письме, которым почтил меня его высочество эрцгерцог Фердинанд, предполагаю, что австрийские войска, под начальством столь искусного помощника, каков генерал Мак, теперь уже одержали решительную победу и не нуждаются более в нашей помощи, – сказал Кутузов.
Генерал нахмурился. Хотя и не было положительных известий о поражении австрийцев, но было слишком много обстоятельств, подтверждавших общие невыгодные слухи; и потому предположение Кутузова о победе австрийцев было весьма похоже на насмешку. Но Кутузов кротко улыбался, всё с тем же выражением, которое говорило, что он имеет право предполагать это. Действительно, последнее письмо, полученное им из армии Мака, извещало его о победе и о самом выгодном стратегическом положении армии.
– Дай ка сюда это письмо, – сказал Кутузов, обращаясь к князю Андрею. – Вот изволите видеть. – И Кутузов, с насмешливою улыбкой на концах губ, прочел по немецки австрийскому генералу следующее место из письма эрцгерцога Фердинанда: «Wir haben vollkommen zusammengehaltene Krafte, nahe an 70 000 Mann, um den Feind, wenn er den Lech passirte, angreifen und schlagen zu konnen. Wir konnen, da wir Meister von Ulm sind, den Vortheil, auch von beiden Uferien der Donau Meister zu bleiben, nicht verlieren; mithin auch jeden Augenblick, wenn der Feind den Lech nicht passirte, die Donau ubersetzen, uns auf seine Communikations Linie werfen, die Donau unterhalb repassiren und dem Feinde, wenn er sich gegen unsere treue Allirte mit ganzer Macht wenden wollte, seine Absicht alabald vereitelien. Wir werden auf solche Weise den Zeitpunkt, wo die Kaiserlich Ruseische Armee ausgerustet sein wird, muthig entgegenharren, und sodann leicht gemeinschaftlich die Moglichkeit finden, dem Feinde das Schicksal zuzubereiten, so er verdient». [Мы имеем вполне сосредоточенные силы, около 70 000 человек, так что мы можем атаковать и разбить неприятеля в случае переправы его через Лех. Так как мы уже владеем Ульмом, то мы можем удерживать за собою выгоду командования обоими берегами Дуная, стало быть, ежеминутно, в случае если неприятель не перейдет через Лех, переправиться через Дунай, броситься на его коммуникационную линию, ниже перейти обратно Дунай и неприятелю, если он вздумает обратить всю свою силу на наших верных союзников, не дать исполнить его намерение. Таким образом мы будем бодро ожидать времени, когда императорская российская армия совсем изготовится, и затем вместе легко найдем возможность уготовить неприятелю участь, коей он заслуживает».]
Кутузов тяжело вздохнул, окончив этот период, и внимательно и ласково посмотрел на члена гофкригсрата.
– Но вы знаете, ваше превосходительство, мудрое правило, предписывающее предполагать худшее, – сказал австрийский генерал, видимо желая покончить с шутками и приступить к делу.
Он невольно оглянулся на адъютанта.
– Извините, генерал, – перебил его Кутузов и тоже поворотился к князю Андрею. – Вот что, мой любезный, возьми ты все донесения от наших лазутчиков у Козловского. Вот два письма от графа Ностица, вот письмо от его высочества эрцгерцога Фердинанда, вот еще, – сказал он, подавая ему несколько бумаг. – И из всего этого чистенько, на французском языке, составь mеmorandum, записочку, для видимости всех тех известий, которые мы о действиях австрийской армии имели. Ну, так то, и представь его превосходительству.