Мисс Вселенная 2010

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Мисс Вселенная 2010

Химена Наваррете, победительница Мисс Вселенная 2010
Дата

23 августа, 2010 года

Ведущие

Натали Моралес,
Брэт Майклс

Интервал-акт

Джон Ледженд,
The Roots,
Cirque du Soleil

Место проведения

Mandalay Bay Events Center, Лас-Вегас, США

Телеканал

NBC, Telemundo

Итоговых мест

15

Количество стран

83

Отказались от участия

Болгария, Каймановы острова

Вернулись

Гваделупа, Гаити, Британские Виргинские острова, Американские Виргинские острова, Ботсвана, Дания, Шри-Ланка, Швеция, Тринидад и Тобаго

Победительница

Химена Наваррете

Страна-победитель

Мексика Мексика

Мисс Вселенная 2010 — 59-й конкурс красоты Мисс Вселенная, финал которого состоялся 23 августа 2010 года в американском городе Лас-Вегас в отеле Mandalay Bay Resort and Casino. В конкурсе соревновались представительницы 83 стран и территорий[1]. Мисс Вселенная 2009, Стефания Фернандес из Венесуэлы, короновала победительницу конкурса, 22-летнюю мексиканку Химену Наваррете.

В рамках конкурса девушки вышли на сцену в национальных костюмах, вечерних платьях и купальниках, а также ответили на вопросы жюри.





Вернувшиеся страны и территории

Отказались

  • Болгария Болгария — Мисс Болгария не участвовала из-за отсутствия спонсоров[2].
  • Острова Кайман Острова Кайман — 8 сентября 2009 было объявлено, что Мисс Каймановы острова также не будет участвовать из-за отсутствия спонсоров. Участница, которая должна была представлять страну, уже участвовала в Мисс Мира 2009[3].
  • Эстония Эстония — Валери Кирсс, руководительница национального конкурса, заявила об отмене национального конкурса в этом году.
  • Эфиопия Эфиопия
  • Исландия Исландия
  • Черногория Черногория
  • Намибия Намибия — Мисс Намибия 2010, Одиле Гертзе, получила титул 31 июля 2010. Через неделю она должна была поехать на конкурс Мисс Вселенная 2010, руководитель национального конкурса Конни Маритц решила, что их участница будет участвовать в конкурсе Мисс Мира 2010 и Мисс Вселенная 2011.
  • Вьетнам Вьетнам — Вьетнам не будет участвовать в конкурсах красоты в этом году, о чём официально было объявлено[4].

Топ-15

До финала все участницы соревновались в купальниках и вечерних платьях в ходе предварительного конкурса. Они также участвовали в интервью с судьями.

Обладательница титула «Мисс Россия 2010» Ирина Антоненко вошла в число 15 финалисток конкурса, но не попала в верхнюю десятку конкурсанток, хотя букмекеры называли её одной из фавориток 2010 года. Антоненко выбыла из борьбы за корону «Мисс Вселенной» после дефиле в купальниках.

Специальные награды

Награда Участница
Мисс Конгениальность
Мисс фотогеничность

Лучший национальный костюм

Результаты

Итоговые места

Результат Участница
Мисс Вселенная 2010
1 вице-мисс
2 вице-мисс
3 вице-мисс
4 вице-мисс
Top 10
Top 15

Финальные результаты

Страна Конкурс в купальниках Конкурс в вечерних платьях
Мексика Мексика 9.265 (2) 8.913 (1)
Ямайка Ямайка 9.426 (1) 8.884 (2)
Австралия Австралия 8.543 (5) 8.841 (3)
Украина Украина 8.333 (7) 8.743 (4)
Филиппины Филиппины 8.957 (3) 8.714 (5)
Албания Албания 8.229 (T8) 8.693 (6)
Ирландия 8.784 (4) 8.548 (7)
ЮАР ЮАР 8.229 (T8) 8.420 (8)
Гватемала Гватемала 8.071 (10) 8.286 (9)
Пуэрто-Рико Пуэрто-Рико 8.443 (6) 7.971 (10)
Россия Россия 7.843 (11)
Колумбия Колумбия 7.643 (12)
Франция Франция 7.576 (13)
Бельгия Бельгия 7.571 (14)
Чехия Чехия 7.429 (15)
Победительница
Первая вице-мисс
Вторая вице-мисс
Третья вице-мисс
Четвертая вице-мисс
Топ 10
Топ 15
(#) Rank in each round of competition
(T#) Denotes a tie

Участницы

Страна Фото Участница Дата рождения Рост Родной город
Австралия Джесинта Кэмпбелл
(Jesinta Campbell)
1991 Голд-Кост
Албания Ангела Мартини
(Angela Martini)
Шкодер
Американские Виргинские острова Джанейша Джон
(Janeisha John)
Санта-Крус
Ангола Журема Феррас
(Jurema Ferraz)
Намибе
Аргентина Йесика ди Винченцо
(Yesica di Vincenzo)
Мар-дель-Плата
Аруба Присцилла Ли
(Priscilla Lee)
Ораньестад
Багамские острова Бранека Бассет
(Braneka Bassett)
Фрипорт
Бельгия Силу Аннейс
(Cilou Annys)
Брюгге
Боливия Клаудиа Арсе
(Claudia Arce)
Сукре
Ботсвана Тирело Рамаседи
(Tirelo Ramasedi)
Габороне
Бразилия Дебора Лира
(Débora Lyra)
Витория (Бразилия)
Британские Виргинские острова Хосефина Нуньес
(Josefina Nunez)
Род-Таун
Великобритания Tara Hoyos-Martínez
(Tara Hoyos-Martínez)
Лондон
Венгрия Tímea Babinyecz
(Tímea Babinyecz)
Сегед
Венесуэла Марелиса Гибсон
(Marelisa Gibson)
Каракас
Гайана Тамика Хенри
(Tamika Henry)
Джорджтаун
Гаити Sarodj Bertin
(Sarodj Bertin)
Порт-о-Пренс
Гана Авурама Симпсон
(Awurama Simpson)
Секонди-Такоради
Гватемала Джессика Шил
(Jessica Scheel)
Секонди-Такоради
Германия Кристиана Родер
(Kristiana Rohder)
Секонди-Такоради
Греция Anna Prelevic
(Anna Prelevic)
Афины
Грузия Нана Гогишаишвили
(Nana Gogichaishvili)
Тбилиси
Гуам Ванесса Торрес
(Vanessa Torres)
Дедедо
Дания Эна Сандра Каусевич
(Ena Sandra Causevic)
Сённерборг (город)
Доминиканская республика Эва Ариас
(Eva Arias)
Мока
Египет Дониа Хамед
(Donia Hamed)
Каир
Замбия Алис Мусуква
(Alice Musukwa)
Лусака
Израиль Bat-el Jobi
(Bat-el Jobi)
Афула
Индия Ушоши Сенгупта
(Ushoshi Sengupta)
Колката
Индонезия Куори Сандиорива
(Qory Sandioriva)
Ачех (провинция)
Ирландия Розанна Пурселл
(Rozanna Purcell)
Клонмел
Испания Адриана Реверон
(Adriana Reverón)
Рентериа
Италия Джессика Чеккини
(Jessica Cecchini)
Боргозезия
Казахстан Ассель Кучукова
(Assel Kuchukova)
Алма-Ата
Канада Елена Семикина
(Elena Semikina)
1983 Торонто
Кипр Деметра Олимбиу
(Demetra Olymbiou)
Арадхиппоу
Китай Тан Вен
(Tang Wen)
Ичунь (Хэйлунцзян)
Колумбия Наталия Наварро
(Natalia Navarro)
Барранкилья
Косово Kështjella Pepshi
(Kështjella Pepshi)
Джуник
Коста-Рика Марва Райт
(Marva Wright)
Барранкилья
Кюрасао Сафира де Вит
(Safira de Wit)
Виллемстад
Ливан Рахаф Абдаллах
(Rahaf Abdallah)
Хиам
Маврикий Далиша Дурга
(Dalysha Doorga)
Rivière du Rempart District
Малайзия Надин Томас
(Nadine Ann Thomas)
Subang Jaya
Мексика Химена Наваррете
(Jimena Navarrete)
Гвадалахара
Нигерия Нгози Одалону
(Ngozi Odalonu)
Нигер
Нидерланды Дезире ван дер Берг
(Desirée van den Berg)
Velsen
Никарагуа Скарлетт Аллен
(Scharllette Allen Moses)
Bluefields
Новая Зеландия Риа ван Дайк
(Ria van Dyke)
Окленд (Новая Зеландия)
Норвегия Мелинда Элвенес
(Melinda Elvenes)
Ларвик (коммуна)
Панама Аньоли Абрего
(Anyolí Ábrego)
Santiago de Veraguas
Парагвай Йохана Бенитес
(Yohana Benítez)
San Lorenzo, Paraguay
Перу Джулиана Севальос
(Giuliana Zevallos)
Loreto Region
Польша Мария Новаковска
(Maria Nowakowska)
Легница
Пуэрто-Рико Мариана Висенте
(Mariana Vicente)
Río Grande, Puerto Rico
Россия Ирина Антоненко
(Irina Antonenko)
1991 Екатеринбург
Румыния Оана Павелук
(Oana Paveluc)
Брасов
Сальвадор Соня Крус
(Sonia Cruz)
Сан-Сальвадор
Сербия Лидия Косич
(Lidija Kocić)
Белград
Сингапур Таня Лим
(Tania Lim)
Сингапур
Словакия Анна Аменова
(Anna Amenová)
Братислава
Словения Марика Савсек
(Marika Savšek)
Šmartno pri Litiji
США Рима Факих
(Rima Fakih)
Дирборн
Таиланд Фонтип Вачаратракул
(Fonthip Watcharatrakul)
Самутпракан
Танзания Хеллен Даусен
(Hellen Dausen)
Аруша
Тринидад и Тобаго ЛаТойя Вудс
(LaToya Woods)
Коува
Турция Гизем Мемич
(Gizem Memiç)
Газиантеп
Украина Анна Пославская
(Anna Poslavska)
Новая Каховка
Уругвай Стефани Ортега
(Stephany Ortega)
Монтевидео
Филиппины Винус Радж
(Venus Raj)
Бато
Финляндия Вийви Пумпанен
(Viivi Pumpanen)
Вантаа
Франция Малика Менар
(Malika Ménard)
Кан
Чехия Итка Валькова
(Jitka Válková)
Тршебич
Швеция Микаэла Савич
(Michaela Savić)
Хельсингборг
Швейцария Линда Фэ
(Linda Fäh)
Бенкен
Шри-Ланка Ishanka Madurasinghe
(Ishanka Madurasinghe)
Кегалле
Эквадор Lady Mina
(Lady Mina)
Гуаякиль
Ямайка Йенди Филлипс
(Yendi Phillipps)
Кингстон
Япония Майко Итаи
(Maiko Itai)
Оита

Фоновая музыка

  • Открытие конкурса: «Commander» исполнила Келли Роуланд под музыку Давида Гуэтта
  • Конкурс в купальных костюмах: «Viva Elvis» (medley) исполнил Cirque du Soleil (Live performance)[5]
  • Конкурс в вечерних платьях: «Save Room» исполнил Джон Легенд и группа The Roots (Live performance)[5]

Судьи

  • Басим Шами — Президент Farouk Systems[6]
  • BJ Coleman — Публицист, журналист и телеведущий[6]
  • Карлос Бремер — Генеральный директор Value Grupo Financiero[6]
  • Коринн Николас — Президент Trump Model Management[6]
  • Луис Бургдорф — Талантливый продюсер работающий на MSNBC’s Joe Scarborough & Mika Brzezinski[6]
  • Натали Ротман — Комментатор[6]
  • Садо Ким — Телепродюсер[6]

Телевизионные судьи

Дополнительно

Участницы этого конкурса также участвовали и в других конкурсах:

См. также

Напишите отзыв о статье "Мисс Вселенная 2010"

Примечания

  1. [www.missuniverse.com/news/view/72 Miss Universe : News]
  2. [www.grandslampageants.com/ Grand Slam Pageants]
  3. [www.caycompass.com/cgi-bin/CFPnews.cgi?ID=10385279 Miss Cayman Islands 2009 postponed due to lack of funding and sporsorship]
  4. [worldshowbiz.info/beauty-contest/vietnam-officially-withdraws-from-miss-universe-2010/ Vietnam Officially Withdraws from Miss Universe 2010]
  5. 1 2 [cdn.missuniverse.com/media/promos/news.12821542582010%20Judges%20Release.pdf Press Release], Miss Universe Organization, August 18, 2010
  6. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 [www.missuniverse.com/members/judges/2010 Miss Universe : Judges]
  7. Leger, Aslin. [stcroixsource.com/content/news/local-news/2007/05/20/uvi-student-takes-miss-vi-pageant-crown UVI Student Takes Miss V.I. Pageant Crown], St Croix Source (May 20 2007).

Ссылки

  • [www.missuniverse.com Официальный сайт конкурса]
  • [fashioncontest.ru Все о конкурсах красоты]

Отрывок, характеризующий Мисс Вселенная 2010

– Не было бы тяжело ему это свидание, chere Анна Михайловна, – сказал он. – Подождем до вечера, доктора обещали кризис.
– Но нельзя ждать, князь, в эти минуты. Pensez, il у va du salut de son ame… Ah! c'est terrible, les devoirs d'un chretien… [Подумайте, дело идет о спасения его души! Ах! это ужасно, долг христианина…]
Из внутренних комнат отворилась дверь, и вошла одна из княжен племянниц графа, с угрюмым и холодным лицом и поразительно несоразмерною по ногам длинною талией.
Князь Василий обернулся к ней.
– Ну, что он?
– Всё то же. И как вы хотите, этот шум… – сказала княжна, оглядывая Анну Михайловну, как незнакомую.
– Ah, chere, je ne vous reconnaissais pas, [Ах, милая, я не узнала вас,] – с счастливою улыбкой сказала Анна Михайловна, легкою иноходью подходя к племяннице графа. – Je viens d'arriver et je suis a vous pour vous aider a soigner mon oncle . J`imagine, combien vous avez souffert, [Я приехала помогать вам ходить за дядюшкой. Воображаю, как вы настрадались,] – прибавила она, с участием закатывая глаза.
Княжна ничего не ответила, даже не улыбнулась и тотчас же вышла. Анна Михайловна сняла перчатки и в завоеванной позиции расположилась на кресле, пригласив князя Василья сесть подле себя.
– Борис! – сказала она сыну и улыбнулась, – я пройду к графу, к дяде, а ты поди к Пьеру, mon ami, покаместь, да не забудь передать ему приглашение от Ростовых. Они зовут его обедать. Я думаю, он не поедет? – обратилась она к князю.
– Напротив, – сказал князь, видимо сделавшийся не в духе. – Je serais tres content si vous me debarrassez de ce jeune homme… [Я был бы очень рад, если бы вы меня избавили от этого молодого человека…] Сидит тут. Граф ни разу не спросил про него.
Он пожал плечами. Официант повел молодого человека вниз и вверх по другой лестнице к Петру Кирилловичу.


Пьер так и не успел выбрать себе карьеры в Петербурге и, действительно, был выслан в Москву за буйство. История, которую рассказывали у графа Ростова, была справедлива. Пьер участвовал в связываньи квартального с медведем. Он приехал несколько дней тому назад и остановился, как всегда, в доме своего отца. Хотя он и предполагал, что история его уже известна в Москве, и что дамы, окружающие его отца, всегда недоброжелательные к нему, воспользуются этим случаем, чтобы раздражить графа, он всё таки в день приезда пошел на половину отца. Войдя в гостиную, обычное местопребывание княжен, он поздоровался с дамами, сидевшими за пяльцами и за книгой, которую вслух читала одна из них. Их было три. Старшая, чистоплотная, с длинною талией, строгая девица, та самая, которая выходила к Анне Михайловне, читала; младшие, обе румяные и хорошенькие, отличавшиеся друг от друга только тем, что у одной была родинка над губой, очень красившая ее, шили в пяльцах. Пьер был встречен как мертвец или зачумленный. Старшая княжна прервала чтение и молча посмотрела на него испуганными глазами; младшая, без родинки, приняла точно такое же выражение; самая меньшая, с родинкой, веселого и смешливого характера, нагнулась к пяльцам, чтобы скрыть улыбку, вызванную, вероятно, предстоящею сценой, забавность которой она предвидела. Она притянула вниз шерстинку и нагнулась, будто разбирая узоры и едва удерживаясь от смеха.
– Bonjour, ma cousine, – сказал Пьер. – Vous ne me гесоnnaissez pas? [Здравствуйте, кузина. Вы меня не узнаете?]
– Я слишком хорошо вас узнаю, слишком хорошо.
– Как здоровье графа? Могу я видеть его? – спросил Пьер неловко, как всегда, но не смущаясь.
– Граф страдает и физически и нравственно, и, кажется, вы позаботились о том, чтобы причинить ему побольше нравственных страданий.
– Могу я видеть графа? – повторил Пьер.
– Гм!.. Ежели вы хотите убить его, совсем убить, то можете видеть. Ольга, поди посмотри, готов ли бульон для дяденьки, скоро время, – прибавила она, показывая этим Пьеру, что они заняты и заняты успокоиваньем его отца, тогда как он, очевидно, занят только расстроиванием.
Ольга вышла. Пьер постоял, посмотрел на сестер и, поклонившись, сказал:
– Так я пойду к себе. Когда можно будет, вы мне скажите.
Он вышел, и звонкий, но негромкий смех сестры с родинкой послышался за ним.
На другой день приехал князь Василий и поместился в доме графа. Он призвал к себе Пьера и сказал ему:
– Mon cher, si vous vous conduisez ici, comme a Petersbourg, vous finirez tres mal; c'est tout ce que je vous dis. [Мой милый, если вы будете вести себя здесь, как в Петербурге, вы кончите очень дурно; больше мне нечего вам сказать.] Граф очень, очень болен: тебе совсем не надо его видеть.
С тех пор Пьера не тревожили, и он целый день проводил один наверху, в своей комнате.
В то время как Борис вошел к нему, Пьер ходил по своей комнате, изредка останавливаясь в углах, делая угрожающие жесты к стене, как будто пронзая невидимого врага шпагой, и строго взглядывая сверх очков и затем вновь начиная свою прогулку, проговаривая неясные слова, пожимая плечами и разводя руками.
– L'Angleterre a vecu, [Англии конец,] – проговорил он, нахмуриваясь и указывая на кого то пальцем. – M. Pitt comme traitre a la nation et au droit des gens est condamiene a… [Питт, как изменник нации и народному праву, приговаривается к…] – Он не успел договорить приговора Питту, воображая себя в эту минуту самим Наполеоном и вместе с своим героем уже совершив опасный переезд через Па де Кале и завоевав Лондон, – как увидал входившего к нему молодого, стройного и красивого офицера. Он остановился. Пьер оставил Бориса четырнадцатилетним мальчиком и решительно не помнил его; но, несмотря на то, с свойственною ему быстрою и радушною манерой взял его за руку и дружелюбно улыбнулся.
– Вы меня помните? – спокойно, с приятной улыбкой сказал Борис. – Я с матушкой приехал к графу, но он, кажется, не совсем здоров.
– Да, кажется, нездоров. Его всё тревожат, – отвечал Пьер, стараясь вспомнить, кто этот молодой человек.
Борис чувствовал, что Пьер не узнает его, но не считал нужным называть себя и, не испытывая ни малейшего смущения, смотрел ему прямо в глаза.
– Граф Ростов просил вас нынче приехать к нему обедать, – сказал он после довольно долгого и неловкого для Пьера молчания.
– А! Граф Ростов! – радостно заговорил Пьер. – Так вы его сын, Илья. Я, можете себе представить, в первую минуту не узнал вас. Помните, как мы на Воробьевы горы ездили c m me Jacquot… [мадам Жако…] давно.
– Вы ошибаетесь, – неторопливо, с смелою и несколько насмешливою улыбкой проговорил Борис. – Я Борис, сын княгини Анны Михайловны Друбецкой. Ростова отца зовут Ильей, а сына – Николаем. И я m me Jacquot никакой не знал.
Пьер замахал руками и головой, как будто комары или пчелы напали на него.
– Ах, ну что это! я всё спутал. В Москве столько родных! Вы Борис…да. Ну вот мы с вами и договорились. Ну, что вы думаете о булонской экспедиции? Ведь англичанам плохо придется, ежели только Наполеон переправится через канал? Я думаю, что экспедиция очень возможна. Вилльнев бы не оплошал!
Борис ничего не знал о булонской экспедиции, он не читал газет и о Вилльневе в первый раз слышал.
– Мы здесь в Москве больше заняты обедами и сплетнями, чем политикой, – сказал он своим спокойным, насмешливым тоном. – Я ничего про это не знаю и не думаю. Москва занята сплетнями больше всего, – продолжал он. – Теперь говорят про вас и про графа.
Пьер улыбнулся своей доброю улыбкой, как будто боясь за своего собеседника, как бы он не сказал чего нибудь такого, в чем стал бы раскаиваться. Но Борис говорил отчетливо, ясно и сухо, прямо глядя в глаза Пьеру.
– Москве больше делать нечего, как сплетничать, – продолжал он. – Все заняты тем, кому оставит граф свое состояние, хотя, может быть, он переживет всех нас, чего я от души желаю…
– Да, это всё очень тяжело, – подхватил Пьер, – очень тяжело. – Пьер всё боялся, что этот офицер нечаянно вдастся в неловкий для самого себя разговор.
– А вам должно казаться, – говорил Борис, слегка краснея, но не изменяя голоса и позы, – вам должно казаться, что все заняты только тем, чтобы получить что нибудь от богача.
«Так и есть», подумал Пьер.
– А я именно хочу сказать вам, чтоб избежать недоразумений, что вы очень ошибетесь, ежели причтете меня и мою мать к числу этих людей. Мы очень бедны, но я, по крайней мере, за себя говорю: именно потому, что отец ваш богат, я не считаю себя его родственником, и ни я, ни мать никогда ничего не будем просить и не примем от него.
Пьер долго не мог понять, но когда понял, вскочил с дивана, ухватил Бориса за руку снизу с свойственною ему быстротой и неловкостью и, раскрасневшись гораздо более, чем Борис, начал говорить с смешанным чувством стыда и досады.
– Вот это странно! Я разве… да и кто ж мог думать… Я очень знаю…
Но Борис опять перебил его:
– Я рад, что высказал всё. Может быть, вам неприятно, вы меня извините, – сказал он, успокоивая Пьера, вместо того чтоб быть успокоиваемым им, – но я надеюсь, что не оскорбил вас. Я имею правило говорить всё прямо… Как же мне передать? Вы приедете обедать к Ростовым?
И Борис, видимо свалив с себя тяжелую обязанность, сам выйдя из неловкого положения и поставив в него другого, сделался опять совершенно приятен.
– Нет, послушайте, – сказал Пьер, успокоиваясь. – Вы удивительный человек. То, что вы сейчас сказали, очень хорошо, очень хорошо. Разумеется, вы меня не знаете. Мы так давно не видались…детьми еще… Вы можете предполагать во мне… Я вас понимаю, очень понимаю. Я бы этого не сделал, у меня недостало бы духу, но это прекрасно. Я очень рад, что познакомился с вами. Странно, – прибавил он, помолчав и улыбаясь, – что вы во мне предполагали! – Он засмеялся. – Ну, да что ж? Мы познакомимся с вами лучше. Пожалуйста. – Он пожал руку Борису. – Вы знаете ли, я ни разу не был у графа. Он меня не звал… Мне его жалко, как человека… Но что же делать?
– И вы думаете, что Наполеон успеет переправить армию? – спросил Борис, улыбаясь.
Пьер понял, что Борис хотел переменить разговор, и, соглашаясь с ним, начал излагать выгоды и невыгоды булонского предприятия.
Лакей пришел вызвать Бориса к княгине. Княгиня уезжала. Пьер обещался приехать обедать затем, чтобы ближе сойтись с Борисом, крепко жал его руку, ласково глядя ему в глаза через очки… По уходе его Пьер долго еще ходил по комнате, уже не пронзая невидимого врага шпагой, а улыбаясь при воспоминании об этом милом, умном и твердом молодом человеке.
Как это бывает в первой молодости и особенно в одиноком положении, он почувствовал беспричинную нежность к этому молодому человеку и обещал себе непременно подружиться с ним.
Князь Василий провожал княгиню. Княгиня держала платок у глаз, и лицо ее было в слезах.
– Это ужасно! ужасно! – говорила она, – но чего бы мне ни стоило, я исполню свой долг. Я приеду ночевать. Его нельзя так оставить. Каждая минута дорога. Я не понимаю, чего мешкают княжны. Может, Бог поможет мне найти средство его приготовить!… Adieu, mon prince, que le bon Dieu vous soutienne… [Прощайте, князь, да поддержит вас Бог.]
– Adieu, ma bonne, [Прощайте, моя милая,] – отвечал князь Василий, повертываясь от нее.
– Ах, он в ужасном положении, – сказала мать сыну, когда они опять садились в карету. – Он почти никого не узнает.
– Я не понимаю, маменька, какие его отношения к Пьеру? – спросил сын.
– Всё скажет завещание, мой друг; от него и наша судьба зависит…
– Но почему вы думаете, что он оставит что нибудь нам?
– Ах, мой друг! Он так богат, а мы так бедны!
– Ну, это еще недостаточная причина, маменька.
– Ах, Боже мой! Боже мой! Как он плох! – восклицала мать.


Когда Анна Михайловна уехала с сыном к графу Кириллу Владимировичу Безухому, графиня Ростова долго сидела одна, прикладывая платок к глазам. Наконец, она позвонила.
– Что вы, милая, – сказала она сердито девушке, которая заставила себя ждать несколько минут. – Не хотите служить, что ли? Так я вам найду место.
Графиня была расстроена горем и унизительною бедностью своей подруги и поэтому была не в духе, что выражалось у нее всегда наименованием горничной «милая» и «вы».
– Виновата с, – сказала горничная.
– Попросите ко мне графа.
Граф, переваливаясь, подошел к жене с несколько виноватым видом, как и всегда.
– Ну, графинюшка! Какое saute au madere [сотэ на мадере] из рябчиков будет, ma chere! Я попробовал; не даром я за Тараску тысячу рублей дал. Стоит!
Он сел подле жены, облокотив молодецки руки на колена и взъерошивая седые волосы.
– Что прикажете, графинюшка?
– Вот что, мой друг, – что это у тебя запачкано здесь? – сказала она, указывая на жилет. – Это сотэ, верно, – прибавила она улыбаясь. – Вот что, граф: мне денег нужно.
Лицо ее стало печально.
– Ах, графинюшка!…
И граф засуетился, доставая бумажник.
– Мне много надо, граф, мне пятьсот рублей надо.
И она, достав батистовый платок, терла им жилет мужа.
– Сейчас, сейчас. Эй, кто там? – крикнул он таким голосом, каким кричат только люди, уверенные, что те, кого они кличут, стремглав бросятся на их зов. – Послать ко мне Митеньку!
Митенька, тот дворянский сын, воспитанный у графа, который теперь заведывал всеми его делами, тихими шагами вошел в комнату.
– Вот что, мой милый, – сказал граф вошедшему почтительному молодому человеку. – Принеси ты мне… – он задумался. – Да, 700 рублей, да. Да смотри, таких рваных и грязных, как тот раз, не приноси, а хороших, для графини.
– Да, Митенька, пожалуйста, чтоб чистенькие, – сказала графиня, грустно вздыхая.
– Ваше сиятельство, когда прикажете доставить? – сказал Митенька. – Изволите знать, что… Впрочем, не извольте беспокоиться, – прибавил он, заметив, как граф уже начал тяжело и часто дышать, что всегда было признаком начинавшегося гнева. – Я было и запамятовал… Сию минуту прикажете доставить?
– Да, да, то то, принеси. Вот графине отдай.
– Экое золото у меня этот Митенька, – прибавил граф улыбаясь, когда молодой человек вышел. – Нет того, чтобы нельзя. Я же этого терпеть не могу. Всё можно.
– Ах, деньги, граф, деньги, сколько от них горя на свете! – сказала графиня. – А эти деньги мне очень нужны.
– Вы, графинюшка, мотовка известная, – проговорил граф и, поцеловав у жены руку, ушел опять в кабинет.
Когда Анна Михайловна вернулась опять от Безухого, у графини лежали уже деньги, всё новенькими бумажками, под платком на столике, и Анна Михайловна заметила, что графиня чем то растревожена.
– Ну, что, мой друг? – спросила графиня.
– Ах, в каком он ужасном положении! Его узнать нельзя, он так плох, так плох; я минутку побыла и двух слов не сказала…
– Annette, ради Бога, не откажи мне, – сказала вдруг графиня, краснея, что так странно было при ее немолодом, худом и важном лице, доставая из под платка деньги.
Анна Михайловна мгновенно поняла, в чем дело, и уж нагнулась, чтобы в должную минуту ловко обнять графиню.
– Вот Борису от меня, на шитье мундира…
Анна Михайловна уж обнимала ее и плакала. Графиня плакала тоже. Плакали они о том, что они дружны; и о том, что они добры; и о том, что они, подруги молодости, заняты таким низким предметом – деньгами; и о том, что молодость их прошла… Но слезы обеих были приятны…


Графиня Ростова с дочерьми и уже с большим числом гостей сидела в гостиной. Граф провел гостей мужчин в кабинет, предлагая им свою охотницкую коллекцию турецких трубок. Изредка он выходил и спрашивал: не приехала ли? Ждали Марью Дмитриевну Ахросимову, прозванную в обществе le terrible dragon, [страшный дракон,] даму знаменитую не богатством, не почестями, но прямотой ума и откровенною простотой обращения. Марью Дмитриевну знала царская фамилия, знала вся Москва и весь Петербург, и оба города, удивляясь ей, втихомолку посмеивались над ее грубостью, рассказывали про нее анекдоты; тем не менее все без исключения уважали и боялись ее.
В кабинете, полном дыма, шел разговор о войне, которая была объявлена манифестом, о наборе. Манифеста еще никто не читал, но все знали о его появлении. Граф сидел на отоманке между двумя курившими и разговаривавшими соседями. Граф сам не курил и не говорил, а наклоняя голову, то на один бок, то на другой, с видимым удовольствием смотрел на куривших и слушал разговор двух соседей своих, которых он стравил между собой.