Мисс интернешнл 2011

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Мисс Интернешнл 2011»)
Перейти к: навигация, поиск
Мисс интернешнл 2011
Дата

6 ноября 2011 года[1]

Место проведения

Чэнду, Китай

Итоговых мест

15

Количество стран

67[2]

Победительница

Мария Фернанда Корнехо

Страна-победитель

Эквадор Эквадор

Мисс Интернешнл 2011 — 51-й международный конкурс красоты Мисс Интернешнл. Проводился 6 ноября 2011 года, в Чэнду (Китай). Конкурс выиграла Мария Фернанда Корнехо из Эквадора.





Финальные результаты

Финальные результаты Участница
Мисс Интернешнл 2011
'1-я Вице-Мисс
2-я Вице-Мисс
3-я Вице-Мисс
4-я Вице-Мисс
Полуфиналистки

Специальные награды

Награда Участница
Мисс Дружба
Мисс Фотогеничность
Мисс Талант
  • КНР КНР – Байсюэ Юйтин
Мисс Национальный Костюм
  • Таиланд Таиланд – Кантапат Пирдачайнарин
Мисс Интернет Популярность
Мисс Посол Доброй воли
Мисс Панда Ангел
Мисс Активность
Мисс Выразительность
Мисс Элегантность
  • Россия Россия – Елена Чепилченко
Мисс Фигура

Конкурсантки

Страна-участница Участница Возраст Рост Родной город
Аруба Аруба Vivian Chow[3] 19 1.73 Ораньестад
Австралия Австралия Brooke Nash[4] 20 1.72 Маккай
Белоруссия Белоруссия Ulyana Volokhovskaya[5] 18 1.81 Минск
Бельгия Бельгия Kristina De Munter[5] 24 1.73 Каракас[6][7]
Белиз Белиз Annlyn Apolonio[8][9] 21 1.72 Белиз
Боливия Боливия Daniela Núñez del Prado[10] 20 1.75 Санта-Крус-де-ла-Сьерра
Бразилия Бразилия Gabriella Marcelino[11] 21 1.82 Симойнс-Филью
КНР КНР Baixue Yuting[12] 20 1.72 Чжэнчжоу
Тайбэй Тайбэй Ying Kuei Li[4] 20 1.77 Тайбэй
Колумбия Колумбия Natalia Valenzuela[13] 22 1.78 Нейва
Коста-Рика Коста-Рика Amalia Matamoros[4] 22 1.75 Наранхо
Куба Куба Elizabeth Robaina[5] 23 1.58 Мак-Аллен
Дания Дания Monica Kristensen[14] 20 1.77 Вейен
Доминиканская Республика Доминиканская Республика Catherine Ramírez[15] 25 1.83 Сантьяго-де-лос-Трейнта-Кабальерос
Эквадор Эквадор Fernanda Cornejo[16] 22 1.78 Кито
Сальвадор Сальвадор Marcela Santamaría[17] 19 1.72[18] Сан-Сальвадор
Эстония Эстония Sandra Daškova[19] 19 1.75 Таллинн
Финляндия Финляндия Niina-Maria Lavonen[19] 22 1.75 Пори
Франция Франция Laura Maurey[4] 22 1.74 Баньоль-де-л'Орн
Грузия Грузия Ellen Sikorskaia 19 1.77 Тбилиси
Германия Германия Sandra Kaczmarczyk[19] 22 1.71 Берлин
Гваделупа Гваделупа Daena Hatilip[20] 25 1.73 Сен-Клод
Гуам Гуам Katarina Martinez[21] 20 1.77 Дедедо
Гватемала Гватемала Karen Remón[22] 21 1.78 Гватемала
Гавайи Гавайи Shanna Nakamura[4] 24 1.55 Гонолулу
Гондурас Гондурас Esthefany Pineda[19] 18 1.70 Тела
Гонконг Гонконг Whitney Hui[23] 22 1.70 Фуцзянь
Венгрия Венгрия Nora Viragh[24] 20 1.68 Матесалька
Индия Индия Ankita Shorey[25] 25 1.73 Мумбай
Индонезия Индонезия Reisa Kartikasari[26] 25 1.73 Джокьякарта
Италия Италия Anthea Lucà[4] 19 1.80 Баццано
Япония Япония Nagomi Murayama[27] 23 1.67 Канагава
Республика Корея Республика Корея Kim Hye-Sun[28] 25 1.76 Сеул
Киргизия Киргизия Asel Samakova[4] 18 1.77 Бишкек
Латвия Латвия Lelde Paulsone[19] 22 1.72 Рига
Ливан Ливан Maria Farah[29] 22 1.77 Уиндзор
Макао Макао Winnie Sin[19] 24 1.68 Макао
Малайзия Малайзия Phong Sze Ling[4] 21 1.70 Перак
Мексика Мексика Karen Higuera[30] 20 1.83 Ла-Пас
Монголия Монголия Tugsuu Idersaikhan[31] 19 1.81 Улан-Батор
Непал Непал Sarina Maskey[32] 24 1.73 Нараянгад
Нидерланды Нидерланды Talitha Hertsenberg[4] 19 1.81 Амстердам
Новая Зеландия Новая Зеландия Claire Kirby[33] 24 1.75 Палмерстон-Норт
Панама Панама Keity Mendieta[34] 21 1.75 Панама
Парагвай Парагвай Stephanie Vázquez[35] 19 1.77 Асунсьон
Перу Перу María Alejandra Chávez[36] 18 1.75 Лима
Филиппины Филиппины Dianne Necio[37] 19 1.68[38] Полангуй
Польша Польша Adrianna Wojciechowska 25 1.79 Гостынин
Португалия Португалия Patrícia Da Silva[39] 21 1.77 Цюрих
Пуэрто-Рико Пуэрто-Рико Desireé Del Río[40] 25 1.75 Баямон
Румыния Румыния Andrada Vilciu[4] 25 1.75 Бухарест
Россия Россия Elena Chepilchenko[4] 20 1.75 Санкт-Петербург
Сингапур Сингапур Stella Kae Sze Yun[4] 22 1.71 Сингапур
Словакия Словакия Dušana Lukáčová[41] 20 1.70 Вельки Шариш
ЮАР ЮАР Natasha Kashimoto[42] 20 1.75 Бенони
Испания Испания Sarah Lopez Bujia[4] 23 1.80 Сантьяго-де-Компостела
Швеция Швеция Denice Andrée[43] 23 1.78 Стокгольм
Таити Таити Hitiana Monnier[4] 23 1.76 Папеэте
Танзания Танзания Nelly Kamwelu[19] 19 1.74 Дар-эс-Салам
Таиланд Таиланд Kantapat Peeradachainarin[4] 25 1.75 Ратбури
Тринидад и Тобаго Тринидад и Тобаго Renee Bhagwandeen[4] 23 1.76 Сан-Фернандо
Турция Турция Elif Korkmaz[44] 21 1.78 Измир
Украина Украина Oleksandra Kyrsha[4] 23 1.75 Киев
США США Kristen Little[45] 23 1.75 Альбукерка
Венесуэла Венесуэла Jessica Barboza[46] 24 1.74 Маракайбо
Вьетнам Вьетнам Trương Tri Trúc Diễm[4] 24 1.74 Хошимин
Зимбабве Зимбабве Lisa Morgan[47] 21 1.75 Хараре

Дебют

Вернулись

Историческое значение

Участие в других конкурсах

Miss Supranational 2013
Мисс Мира 2012
Miss Coffee International 2012
Miss Tourism Queen International 2011
  • Таиланд Таиланд: Кантапат Пирдачайнарин
    • Победительница
  • Танзания Танзания – Нелли Камвелу
    • 4-я Вице Мисс
Мисс Вселенная 2011
Мисс Земля 2011
Miss Southern Africa International 2011
Reina Hispanoamericana 2010
Miss Latin America 2010
  • Бразилия Бразилия: Ванесса Габриелла Марселино Роша
    • 3-я Вице Мисс
Miss Friendship International 2009
  • Монголия Монголия: Тугсу Идэрсайхан
    • 1-я Вице Мисс
  • Таиланд Таиланд: Кантапат Пирдачайнарин
    • Победительница
Мисс Земля 2009
  • Венесуэла Венесуэла: Джессика Барбоза
    • 2-я Вице Мисс
Reina Hispanoamericana 2009
Miss Continente Americano 2009
Мисс Мира 2008
Miss Tourism Queen International 2008
Miss Latin America 2008
Мисс Земля 2007

См. также

Сноски

  1. [globalbeauties.com/blog/2011/10/miss-international-2011-finals-to-be-held-sunday-november-6th/ Miss International 2011 Finals to be held Sunday, November 6th]. Global Beauties. [www.webcitation.org/6EUDFURj8 Архивировано из первоисточника 17 февраля 2013].
  2. [www.globalbeauties.com/international/2011/contestants www.globalbeauties.com/international/2011/contestants]. Globalbeauties.com. [www.webcitation.org/6EUDGuWlu Архивировано из первоисточника 17 февраля 2013].
  3. [www.missaruba.aw/index.php Miss Aruba]. missaruba.aw. Проверено 14 ноября 2010. [www.webcitation.org/6EUIQdyHG Архивировано из первоисточника 17 февраля 2013].
  4. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 [www.miss-international.org/en/international-delegate.html 2011 Delegates Profiles]. Miss International. [www.webcitation.org/6EUDHhLY0 Архивировано из первоисточника 17 февраля 2013].
  5. 1 2 3 [www.miss-international.org/en/international-delegate.html www.miss-international.org/en/international-delegate.html]
  6. [www.facebook.com/group.php?gid=29436162368 www.facebook.com/group.php?gid=29436162368]. Facebook.com.
  7. [sellovenezolano.blogspot.com/2009/10/cristina-de-munter.html sellovenezolano.blogspot.com/2009/10/cristina-de-munter.html]. Sellovenezolano.blogspot.com. [www.webcitation.org/6EUDKRo3E Архивировано из первоисточника 17 февраля 2013].
  8. [edition.channel5belize.com/archives/44016 She’s Royal: Queen of the Jewel Annlyn Apolonio | Channel5Belize.com]. Edition.channel5belize.com (3 December 2010). Проверено 24 августа 2011. [www.webcitation.org/6EUDSsCY4 Архивировано из первоисточника 17 февраля 2013].
  9. Toledo, Edwin [www.timesofbeauty.com/2011/05/miss-belize-for-miss-international-2011.html The Times of Beauty – www.timesofbeauty.com – Miss World 2011 – Miss Universe 2011: Miss Belize for Miss International 2011]. timesofbeauty.com (31 May 2011). Проверено 24 августа 2011. [www.webcitation.org/6EUDTpMyW Архивировано из первоисточника 17 февраля 2013].
  10. [blog.beautymania.biz/2011/07/pageant-updates-miss-bolivia-2011.html Miss Bolivia 2011 Final Results!](недоступная ссылка — история). BeautyMania.biz. Проверено 30 июня 2011. [web.archive.org/20130801172728/blog.beautymania.biz/2011/07/pageant-updates-miss-bolivia-2011.html Архивировано из первоисточника 1 августа 2013].
  11. Toledo, Edwin [www.timesofbeauty.com/2011/07/miss-brasil-2011.html The Times of Beauty – www.timesofbeauty.com – Miss World 2011 – Miss Universe 2011: Miss Brasil 2011]. timesofbeauty.com (23 July 2011). Проверено 24 августа 2011. [www.webcitation.org/6EUDUUaOZ Архивировано из первоисточника 17 февраля 2013].
  12. Toledo, Edwin [www.timesofbeauty.com/2011/09/miss-international-china-2011.html The Times of Beauty – www.timesofbeauty.com – Miss World 2012 – Miss Universe 2012: Miss International China 2011]. timesofbeauty.com (3 September 2011). [www.webcitation.org/6EUDV8pEo Архивировано из первоисточника 17 февраля 2013].
  13. [translate.google.com/translate?js=n&prev=_t&hl=en&ie=UTF-8&layout=2&eotf=1&sl=es&tl=en&u=bogota.vive.in/especialesmultimedia/reinadodelabelleza/ARTICULO-WEB-NOTA_INTERIOR_VIVEIN-8366761.html The New Miss Colombia's Catalina Robayo Vargas] (15 November 2010). Проверено 16 ноября 2010.
  14. www.miss-international.org/images/international/2011profile/24_Denmark.jpg
  15. [globalbeauties.com/blog/2011/09/miss-world-dominican-republic-2011/ Miss World Dominican Republic 2011]. Global Beauties. [www.webcitation.org/6EUDVhmEf Архивировано из первоисточника 17 февраля 2013].
  16. [translate.google.com/translate?js=n&prev=_t&hl=en&ie=UTF-8&layout=2&eotf=1&sl=es&tl=en&u=http%3A%2F%2Fwww.google.com%2Fhostednews%2Fepa%2Farticle%2FALeqM5gc52AtodLj-Usi7i7YQDqLymWllw%3FdocId%3D1488396 The candidate of Galapagos, Claudia Schiess, elected Miss Ecuador] (17 March 2011). Проверено 18 марта 2011.
  17. [www.reinadodeelsalvador.com/Reinas.html Miss El Salvador Internacional]. reinadodeelsalvador.com. Проверено 16 февраля 2011. [www.webcitation.org/6EUIRBkjk Архивировано из первоисточника 17 февраля 2013].
  18. [reinadodeelsalvador.com/candidatas/2010/marcela.html Candidatas 2010]. Reinadodeelsalvador.com. Проверено 24 августа 2011. [www.webcitation.org/6EUDWYYxk Архивировано из первоисточника 17 февраля 2013].
  19. 1 2 3 4 5 6 7 [www.miss-international.org/en/international-delegate.html 2011 Delegates Profiles]. Miss International. Проверено 24 августа 2011. [www.webcitation.org/6EUDHhLY0 Архивировано из первоисточника 17 февраля 2013].
  20. [www.timesofbeauty.com/ The Times of Beauty – www.timesofbeauty.com – Miss World 2011 – Miss Universe 2011]. timesofbeauty.com. Проверено 24 августа 2011. [www.webcitation.org/6EUDXHhzW Архивировано из первоисточника 17 февраля 2013].
  21. [globalbeauties.com/blog/2011/06/miss-universe-guam-2011/ Miss Universe Guam 2011]. Global Beauties. Проверено 24 августа 2011. [www.webcitation.org/6EUDXzjbN Архивировано из первоисточника 17 февраля 2013].
  22. [bellezaguatemala.com/blog/2011/06/miss-international-Guatemala-2011/ Miss international Guatemala 2011](недоступная ссылка — история). Belleza Guatemala. Проверено 24 августа 2011.
  23. [www.misshongkongpageant.com/mhk11.htm Miss Hong Kong Pageant 2011]. Misshongkongpageant.com. Проверено 24 августа 2011. [www.webcitation.org/6EUDYpRVm Архивировано из первоисточника 17 февраля 2013].
  24. [www.missinternational.hu/hirek/miss-international-hungary-2011-donto-sajto A Miss International Hungary 2011-es szépségkirálynője: Virágh Nóra – Miss International Hungary szépségverseny]. Missinternational.hu. Проверено 24 августа 2011. [www.webcitation.org/6EUDZLJgC Архивировано из первоисточника 17 февраля 2013].
  25. [missosology.info/forum/viewtopic.php?f=12&t=79590 Ankita Shorey wins Femina Miss India International 2011].
  26. [english.ntdtv.com/ntdtv_en/ns_asia/2010-10-11/272820153496.html Indonesian Princess 2010, Nadine Alexandra Dewi Ames, crowned in Jakarta]. New Tang Dynasty Television (11 October 2010). Проверено 23 октября 2010. [www.webcitation.org/6EUISM3hx Архивировано из первоисточника 17 февраля 2013].
  27. [www.miss-international.org/ja/japan.html ミス・インターナショナル&ミス・ワールド日本代表選出大会 | ミス・インターナショナル]. Miss-international.org. Проверено 24 августа 2011. [www.webcitation.org/6EUDbD81P Архивировано из первоисточника 17 февраля 2013].
  28. [www.grandslampageants.com/ Grand Slam Pageants]. Grand Slam Pageants. Проверено 24 августа 2011. [www.webcitation.org/6EUDc44Mk Архивировано из первоисточника 17 февраля 2013].
  29. [www.facebook.com/media/set/?set=oa.10150250041283736&type=1 Miss Lebanon Emigrants 2011]. Facebook (18 July 2011). Проверено 24 августа 2011.
  30. [translate.google.com/translate?js=n&prev=_t&hl=en&ie=UTF-8&layout=2&eotf=1&sl=es&tl=en&u=www2.esmas.com/nuestra-belleza/home/226101/mensaje Nuestra Belleza Internacional 2011, Karen Higuera], esmas.com (17 February 2011). Проверено 17 февраля 2011.
  31. Toledo, Edwin [www.timesofbeauty.com/2011/09/miss-mongolia-2011.html www.timesofbeauty.com/2011/09/miss-mongolia-2011.html]. Timesofbeauty.com (16 September 2011). [www.webcitation.org/6EUDdW043 Архивировано из первоисточника 17 февраля 2013].
  32. [www.thehimalayantimes.com/fullNews.php?headline=Malina+Joshi+stands+tall+as+Miss+Nepal+2011&NewsID=301096 Malina Joshi stands tall as Miss Nepal 2011 - Detail News : Nepal News Portal]. The Himalayan Times. Проверено 26 августа 2012. [www.webcitation.org/6EUDe2FtG Архивировано из первоисточника 17 февраля 2013].
  33. [thepeople.co.nz/events/miss-new-zealand-2011-sportsday-photoshoot.html Sportsday photoshoot](недоступная ссылка — история). thepeople.co.nz (14 February 2011). Проверено 20 февраля 2011. [web.archive.org/20110310060917/thepeople.co.nz/events/miss-new-zealand-2011-sportsday-photoshoot.html Архивировано из первоисточника 10 марта 2011].
  34. Toledo, Edwin [www.timesofbeauty.com/2011/06/miss-internacional-panama-2011.html The Times of Beauty – www.timesofbeauty.com – Miss World 2011 – Miss Universe 2011: Miss Internacional Panamá 2011]. timesofbeauty.com (28 June 2011). Проверено 24 августа 2011. [www.webcitation.org/6EUDfNn6k Архивировано из первоисточника 17 февраля 2013].
  35. [blog.beautymania.biz/2011/06/pageant-updates-reinas-paraguayas-del.html Reinas Paraguayas 2011 Official Results!](недоступная ссылка — история). BeautyMania.biz. Проверено 23 июня 2011. [web.archive.org/20130803145304/blog.beautymania.biz/2011/06/pageant-updates-reinas-paraguayas-del.html Архивировано из первоисточника 3 августа 2013].
  36. [ojo.pe/ojo/nota.php?txtSecci_id=7&txtNota_id=628521&txtRedac_id=&pag=2 Tenemos a Miss Perú Internacional]. Diario Ojo (28 August 2011). Проверено 28 августа 2011. [www.webcitation.org/6EUDftpfq Архивировано из первоисточника 17 февраля 2013].
  37. [www.bbpilipinas.com/sub.php?c=p&b=uncommon Bb. Pilipinas Candidates' (UN) Common Bonds] (9 February 2011). Проверено 16 февраля 2011. [www.webcitation.org/6EUIULqXy Архивировано из первоисточника 17 февраля 2013].
  38. [www.bbpilipinas.com/firstrunnerup.php Binibining Pilipinas Website]. Проверено 23 октября 2011. [www.webcitation.org/6EUDgbOQZ Архивировано из первоисточника 17 февраля 2013].
  39. [www.timesofbeauty.com/search/label/Portugal Miss Universe 2011: Portugal]. timesofbeauty.com. Проверено 28 августа 2011. [www.webcitation.org/6EUDhYIDQ Архивировано из первоисточника 17 февраля 2013].
  40. Toledo, Edwin [www.timesofbeauty.com/2011/09/miss-puerto-rico-internacional-2011.html The Times of Beauty – www.timesofbeauty.com – Miss World 2012 – Miss Universe 2012: Miss Puerto Rico Internacional 2011]. timesofbeauty.com (7 September 2011). [www.webcitation.org/6EUIJ9JoI Архивировано из первоисточника 17 февраля 2013].
  41. [www.forza.sk/en/miss-slovakia/ Miss Slovakia]. forza.sk. Проверено 3 марта 2011. [www.webcitation.org/69STdotd1 Архивировано из первоисточника 27 июля 2012].
  42. Toledo, Edwin [www.timesofbeauty.com/2011/09/miss-international-south-africa-2011.html www.timesofbeauty.com/2011/09/miss-international-south-africa-2011.html]. Timesofbeauty.com (22 September 2011). [www.webcitation.org/6EUIJkpeu Архивировано из первоисточника 17 февраля 2013].
  43. Toledo, Edwin [www.timesofbeauty.com/2011/06/miss-universe-sweden-2011.html The Times of Beauty – www.timesofbeauty.com – Miss World 2011 – Miss Universe 2011: Miss Universe Sweden 2011]. timesofbeauty.com (11 June 2011). Проверено 24 августа 2011. [www.webcitation.org/6EUIKJsdc Архивировано из первоисточника 17 февраля 2013].
  44. [globalbeauties.com/blog/2011/06/miss-turkey-2011/ Miss Turkey 2011]. Global Beauties. Проверено 24 августа 2011. [www.webcitation.org/6EUIKqfk8 Архивировано из первоисточника 17 февраля 2013].
  45. Alexander, Jason [fenton.patch.com/articles/miss-us-international-crowned-at-lake-fenton-high-school#photo-7205681 Miss U.S. International Crowned at Lake Fenton High School – Fenton, MI Patch]. Fenton.patch.com (30 July 2011). Проверено 24 августа 2011. [www.webcitation.org/6EUILgTtM Архивировано из первоисточника 17 февраля 2013].
  46. [translate.google.com/translate?js=n&prev=_t&hl=en&ie=UTF-8&layout=2&eotf=1&sl=es&tl=en&u=www.el-nacional.com/www/site/p_contenido.php%3Fq%3Dnodo/162593/Arte%2520y%2520Espect%25C3%25A1culos/La-candidata-de-Miranda,-Vanesa-Goncalves,-se-coron%25C3%25B3-Miss-Venezuela-2010 The candidate of Miranda, Vanessa Goncalves, was crowned Miss Venezuela 2010] (29 October 2010). Проверено 29 октября 2010.
  47. [timesofbeauty.com The Times of Beauty - www.timesofbeauty.com - Miss World 2013 - Miss Universe 2013]. Проверено 10 февраля 2013. [www.webcitation.org/6EUIMV8Xu Архивировано из первоисточника 17 февраля 2013].
  48. [www.newsday.co.zw/article/2011-07-04-tanzanian-crowned-miss-southern-africa-international Tanzanian crowned Miss Southern Africa International]. Newsday.co.zw (4 July 2011). [www.webcitation.org/6EUIN3Usm Архивировано из первоисточника 17 февраля 2013].

Напишите отзыв о статье "Мисс интернешнл 2011"

Ссылки

  • [www.miss-international.org Официальный сайт «Мисс интернешнл»]

Отрывок, характеризующий Мисс интернешнл 2011

Виконт хотел уже начать свой рассказ и тонко улыбнулся.
– Переходите сюда, chere Helene, [милая Элен,] – сказала Анна Павловна красавице княжне, которая сидела поодаль, составляя центр другого кружка.
Княжна Элен улыбалась; она поднялась с тою же неизменяющеюся улыбкой вполне красивой женщины, с которою она вошла в гостиную. Слегка шумя своею белою бальною робой, убранною плющем и мохом, и блестя белизною плеч, глянцем волос и брильянтов, она прошла между расступившимися мужчинами и прямо, не глядя ни на кого, но всем улыбаясь и как бы любезно предоставляя каждому право любоваться красотою своего стана, полных плеч, очень открытой, по тогдашней моде, груди и спины, и как будто внося с собою блеск бала, подошла к Анне Павловне. Элен была так хороша, что не только не было в ней заметно и тени кокетства, но, напротив, ей как будто совестно было за свою несомненную и слишком сильно и победительно действующую красоту. Она как будто желала и не могла умалить действие своей красоты. Quelle belle personne! [Какая красавица!] – говорил каждый, кто ее видел.
Как будто пораженный чем то необычайным, виконт пожал плечами и о опустил глаза в то время, как она усаживалась перед ним и освещала и его всё тою же неизменною улыбкой.
– Madame, je crains pour mes moyens devant un pareil auditoire, [Я, право, опасаюсь за свои способности перед такой публикой,] сказал он, наклоняя с улыбкой голову.
Княжна облокотила свою открытую полную руку на столик и не нашла нужным что либо сказать. Она улыбаясь ждала. Во все время рассказа она сидела прямо, посматривая изредка то на свою полную красивую руку, которая от давления на стол изменила свою форму, то на еще более красивую грудь, на которой она поправляла брильянтовое ожерелье; поправляла несколько раз складки своего платья и, когда рассказ производил впечатление, оглядывалась на Анну Павловну и тотчас же принимала то самое выражение, которое было на лице фрейлины, и потом опять успокоивалась в сияющей улыбке. Вслед за Элен перешла и маленькая княгиня от чайного стола.
– Attendez moi, je vais prendre mon ouvrage, [Подождите, я возьму мою работу,] – проговорила она. – Voyons, a quoi pensez vous? – обратилась она к князю Ипполиту: – apportez moi mon ridicule. [О чем вы думаете? Принесите мой ридикюль.]
Княгиня, улыбаясь и говоря со всеми, вдруг произвела перестановку и, усевшись, весело оправилась.
– Теперь мне хорошо, – приговаривала она и, попросив начинать, принялась за работу.
Князь Ипполит перенес ей ридикюль, перешел за нею и, близко придвинув к ней кресло, сел подле нее.
Le charmant Hippolyte [Очаровательный Ипполит] поражал своим необыкновенным сходством с сестрою красавицей и еще более тем, что, несмотря на сходство, он был поразительно дурен собой. Черты его лица были те же, как и у сестры, но у той все освещалось жизнерадостною, самодовольною, молодою, неизменною улыбкой жизни и необычайною, античною красотой тела; у брата, напротив, то же лицо было отуманено идиотизмом и неизменно выражало самоуверенную брюзгливость, а тело было худощаво и слабо. Глаза, нос, рот – все сжималось как будто в одну неопределенную и скучную гримасу, а руки и ноги всегда принимали неестественное положение.
– Ce n'est pas une histoire de revenants? [Это не история о привидениях?] – сказал он, усевшись подле княгини и торопливо пристроив к глазам свой лорнет, как будто без этого инструмента он не мог начать говорить.
– Mais non, mon cher, [Вовсе нет,] – пожимая плечами, сказал удивленный рассказчик.
– C'est que je deteste les histoires de revenants, [Дело в том, что я терпеть не могу историй о привидениях,] – сказал он таким тоном, что видно было, – он сказал эти слова, а потом уже понял, что они значили.
Из за самоуверенности, с которой он говорил, никто не мог понять, очень ли умно или очень глупо то, что он сказал. Он был в темнозеленом фраке, в панталонах цвета cuisse de nymphe effrayee, [бедра испуганной нимфы,] как он сам говорил, в чулках и башмаках.
Vicomte [Виконт] рассказал очень мило о том ходившем тогда анекдоте, что герцог Энгиенский тайно ездил в Париж для свидания с m lle George, [мадмуазель Жорж,] и что там он встретился с Бонапарте, пользовавшимся тоже милостями знаменитой актрисы, и что там, встретившись с герцогом, Наполеон случайно упал в тот обморок, которому он был подвержен, и находился во власти герцога, которой герцог не воспользовался, но что Бонапарте впоследствии за это то великодушие и отмстил смертью герцогу.
Рассказ был очень мил и интересен, особенно в том месте, где соперники вдруг узнают друг друга, и дамы, казалось, были в волнении.
– Charmant, [Очаровательно,] – сказала Анна Павловна, оглядываясь вопросительно на маленькую княгиню.
– Charmant, – прошептала маленькая княгиня, втыкая иголку в работу, как будто в знак того, что интерес и прелесть рассказа мешают ей продолжать работу.
Виконт оценил эту молчаливую похвалу и, благодарно улыбнувшись, стал продолжать; но в это время Анна Павловна, все поглядывавшая на страшного для нее молодого человека, заметила, что он что то слишком горячо и громко говорит с аббатом, и поспешила на помощь к опасному месту. Действительно, Пьеру удалось завязать с аббатом разговор о политическом равновесии, и аббат, видимо заинтересованный простодушной горячностью молодого человека, развивал перед ним свою любимую идею. Оба слишком оживленно и естественно слушали и говорили, и это то не понравилось Анне Павловне.
– Средство – Европейское равновесие и droit des gens [международное право], – говорил аббат. – Стоит одному могущественному государству, как Россия, прославленному за варварство, стать бескорыстно во главе союза, имеющего целью равновесие Европы, – и она спасет мир!
– Как же вы найдете такое равновесие? – начал было Пьер; но в это время подошла Анна Павловна и, строго взглянув на Пьера, спросила итальянца о том, как он переносит здешний климат. Лицо итальянца вдруг изменилось и приняло оскорбительно притворно сладкое выражение, которое, видимо, было привычно ему в разговоре с женщинами.
– Я так очарован прелестями ума и образования общества, в особенности женского, в которое я имел счастье быть принят, что не успел еще подумать о климате, – сказал он.
Не выпуская уже аббата и Пьера, Анна Павловна для удобства наблюдения присоединила их к общему кружку.


В это время в гостиную вошло новое лицо. Новое лицо это был молодой князь Андрей Болконский, муж маленькой княгини. Князь Болконский был небольшого роста, весьма красивый молодой человек с определенными и сухими чертами. Всё в его фигуре, начиная от усталого, скучающего взгляда до тихого мерного шага, представляло самую резкую противоположность с его маленькою, оживленною женой. Ему, видимо, все бывшие в гостиной не только были знакомы, но уж надоели ему так, что и смотреть на них и слушать их ему было очень скучно. Из всех же прискучивших ему лиц, лицо его хорошенькой жены, казалось, больше всех ему надоело. С гримасой, портившею его красивое лицо, он отвернулся от нее. Он поцеловал руку Анны Павловны и, щурясь, оглядел всё общество.
– Vous vous enrolez pour la guerre, mon prince? [Вы собираетесь на войну, князь?] – сказала Анна Павловна.
– Le general Koutouzoff, – сказал Болконский, ударяя на последнем слоге zoff , как француз, – a bien voulu de moi pour aide de camp… [Генералу Кутузову угодно меня к себе в адъютанты.]
– Et Lise, votre femme? [А Лиза, ваша жена?]
– Она поедет в деревню.
– Как вам не грех лишать нас вашей прелестной жены?
– Andre, [Андрей,] – сказала его жена, обращаясь к мужу тем же кокетливым тоном, каким она обращалась к посторонним, – какую историю нам рассказал виконт о m lle Жорж и Бонапарте!
Князь Андрей зажмурился и отвернулся. Пьер, со времени входа князя Андрея в гостиную не спускавший с него радостных, дружелюбных глаз, подошел к нему и взял его за руку. Князь Андрей, не оглядываясь, морщил лицо в гримасу, выражавшую досаду на того, кто трогает его за руку, но, увидав улыбающееся лицо Пьера, улыбнулся неожиданно доброй и приятной улыбкой.
– Вот как!… И ты в большом свете! – сказал он Пьеру.
– Я знал, что вы будете, – отвечал Пьер. – Я приеду к вам ужинать, – прибавил он тихо, чтобы не мешать виконту, который продолжал свой рассказ. – Можно?
– Нет, нельзя, – сказал князь Андрей смеясь, пожатием руки давая знать Пьеру, что этого не нужно спрашивать.
Он что то хотел сказать еще, но в это время поднялся князь Василий с дочерью, и два молодых человека встали, чтобы дать им дорогу.
– Вы меня извините, мой милый виконт, – сказал князь Василий французу, ласково притягивая его за рукав вниз к стулу, чтоб он не вставал. – Этот несчастный праздник у посланника лишает меня удовольствия и прерывает вас. Очень мне грустно покидать ваш восхитительный вечер, – сказал он Анне Павловне.
Дочь его, княжна Элен, слегка придерживая складки платья, пошла между стульев, и улыбка сияла еще светлее на ее прекрасном лице. Пьер смотрел почти испуганными, восторженными глазами на эту красавицу, когда она проходила мимо него.
– Очень хороша, – сказал князь Андрей.
– Очень, – сказал Пьер.
Проходя мимо, князь Василий схватил Пьера за руку и обратился к Анне Павловне.
– Образуйте мне этого медведя, – сказал он. – Вот он месяц живет у меня, и в первый раз я его вижу в свете. Ничто так не нужно молодому человеку, как общество умных женщин.


Анна Павловна улыбнулась и обещалась заняться Пьером, который, она знала, приходился родня по отцу князю Василью. Пожилая дама, сидевшая прежде с ma tante, торопливо встала и догнала князя Василья в передней. С лица ее исчезла вся прежняя притворность интереса. Доброе, исплаканное лицо ее выражало только беспокойство и страх.
– Что же вы мне скажете, князь, о моем Борисе? – сказала она, догоняя его в передней. (Она выговаривала имя Борис с особенным ударением на о ). – Я не могу оставаться дольше в Петербурге. Скажите, какие известия я могу привезти моему бедному мальчику?
Несмотря на то, что князь Василий неохотно и почти неучтиво слушал пожилую даму и даже выказывал нетерпение, она ласково и трогательно улыбалась ему и, чтоб он не ушел, взяла его за руку.
– Что вам стоит сказать слово государю, и он прямо будет переведен в гвардию, – просила она.
– Поверьте, что я сделаю всё, что могу, княгиня, – отвечал князь Василий, – но мне трудно просить государя; я бы советовал вам обратиться к Румянцеву, через князя Голицына: это было бы умнее.
Пожилая дама носила имя княгини Друбецкой, одной из лучших фамилий России, но она была бедна, давно вышла из света и утратила прежние связи. Она приехала теперь, чтобы выхлопотать определение в гвардию своему единственному сыну. Только затем, чтоб увидеть князя Василия, она назвалась и приехала на вечер к Анне Павловне, только затем она слушала историю виконта. Она испугалась слов князя Василия; когда то красивое лицо ее выразило озлобление, но это продолжалось только минуту. Она опять улыбнулась и крепче схватила за руку князя Василия.
– Послушайте, князь, – сказала она, – я никогда не просила вас, никогда не буду просить, никогда не напоминала вам о дружбе моего отца к вам. Но теперь, я Богом заклинаю вас, сделайте это для моего сына, и я буду считать вас благодетелем, – торопливо прибавила она. – Нет, вы не сердитесь, а вы обещайте мне. Я просила Голицына, он отказал. Soyez le bon enfant que vous аvez ete, [Будьте добрым малым, как вы были,] – говорила она, стараясь улыбаться, тогда как в ее глазах были слезы.
– Папа, мы опоздаем, – сказала, повернув свою красивую голову на античных плечах, княжна Элен, ожидавшая у двери.
Но влияние в свете есть капитал, который надо беречь, чтоб он не исчез. Князь Василий знал это, и, раз сообразив, что ежели бы он стал просить за всех, кто его просит, то вскоре ему нельзя было бы просить за себя, он редко употреблял свое влияние. В деле княгини Друбецкой он почувствовал, однако, после ее нового призыва, что то вроде укора совести. Она напомнила ему правду: первыми шагами своими в службе он был обязан ее отцу. Кроме того, он видел по ее приемам, что она – одна из тех женщин, особенно матерей, которые, однажды взяв себе что нибудь в голову, не отстанут до тех пор, пока не исполнят их желания, а в противном случае готовы на ежедневные, ежеминутные приставания и даже на сцены. Это последнее соображение поколебало его.
– Chere Анна Михайловна, – сказал он с своею всегдашнею фамильярностью и скукой в голосе, – для меня почти невозможно сделать то, что вы хотите; но чтобы доказать вам, как я люблю вас и чту память покойного отца вашего, я сделаю невозможное: сын ваш будет переведен в гвардию, вот вам моя рука. Довольны вы?
– Милый мой, вы благодетель! Я иного и не ждала от вас; я знала, как вы добры.
Он хотел уйти.
– Постойте, два слова. Une fois passe aux gardes… [Раз он перейдет в гвардию…] – Она замялась: – Вы хороши с Михаилом Иларионовичем Кутузовым, рекомендуйте ему Бориса в адъютанты. Тогда бы я была покойна, и тогда бы уж…
Князь Василий улыбнулся.
– Этого не обещаю. Вы не знаете, как осаждают Кутузова с тех пор, как он назначен главнокомандующим. Он мне сам говорил, что все московские барыни сговорились отдать ему всех своих детей в адъютанты.
– Нет, обещайте, я не пущу вас, милый, благодетель мой…
– Папа! – опять тем же тоном повторила красавица, – мы опоздаем.
– Ну, au revoir, [до свиданья,] прощайте. Видите?
– Так завтра вы доложите государю?
– Непременно, а Кутузову не обещаю.
– Нет, обещайте, обещайте, Basile, [Василий,] – сказала вслед ему Анна Михайловна, с улыбкой молодой кокетки, которая когда то, должно быть, была ей свойственна, а теперь так не шла к ее истощенному лицу.
Она, видимо, забыла свои годы и пускала в ход, по привычке, все старинные женские средства. Но как только он вышел, лицо ее опять приняло то же холодное, притворное выражение, которое было на нем прежде. Она вернулась к кружку, в котором виконт продолжал рассказывать, и опять сделала вид, что слушает, дожидаясь времени уехать, так как дело ее было сделано.
– Но как вы находите всю эту последнюю комедию du sacre de Milan? [миланского помазания?] – сказала Анна Павловна. Et la nouvelle comedie des peuples de Genes et de Lucques, qui viennent presenter leurs voeux a M. Buonaparte assis sur un trone, et exaucant les voeux des nations! Adorable! Non, mais c'est a en devenir folle! On dirait, que le monde entier a perdu la tete. [И вот новая комедия: народы Генуи и Лукки изъявляют свои желания господину Бонапарте. И господин Бонапарте сидит на троне и исполняет желания народов. 0! это восхитительно! Нет, от этого можно с ума сойти. Подумаешь, что весь свет потерял голову.]
Князь Андрей усмехнулся, прямо глядя в лицо Анны Павловны.
– «Dieu me la donne, gare a qui la touche», – сказал он (слова Бонапарте, сказанные при возложении короны). – On dit qu'il a ete tres beau en prononcant ces paroles, [Бог мне дал корону. Беда тому, кто ее тронет. – Говорят, он был очень хорош, произнося эти слова,] – прибавил он и еще раз повторил эти слова по итальянски: «Dio mi la dona, guai a chi la tocca».
– J'espere enfin, – продолжала Анна Павловна, – que ca a ete la goutte d'eau qui fera deborder le verre. Les souverains ne peuvent plus supporter cet homme, qui menace tout. [Надеюсь, что это была, наконец, та капля, которая переполнит стакан. Государи не могут более терпеть этого человека, который угрожает всему.]
– Les souverains? Je ne parle pas de la Russie, – сказал виконт учтиво и безнадежно: – Les souverains, madame! Qu'ont ils fait pour Louis XVII, pour la reine, pour madame Elisabeth? Rien, – продолжал он одушевляясь. – Et croyez moi, ils subissent la punition pour leur trahison de la cause des Bourbons. Les souverains? Ils envoient des ambassadeurs complimenter l'usurpateur. [Государи! Я не говорю о России. Государи! Но что они сделали для Людовика XVII, для королевы, для Елизаветы? Ничего. И, поверьте мне, они несут наказание за свою измену делу Бурбонов. Государи! Они шлют послов приветствовать похитителя престола.]
И он, презрительно вздохнув, опять переменил положение. Князь Ипполит, долго смотревший в лорнет на виконта, вдруг при этих словах повернулся всем телом к маленькой княгине и, попросив у нее иголку, стал показывать ей, рисуя иголкой на столе, герб Конде. Он растолковывал ей этот герб с таким значительным видом, как будто княгиня просила его об этом.
– Baton de gueules, engrele de gueules d'azur – maison Conde, [Фраза, не переводимая буквально, так как состоит из условных геральдических терминов, не вполне точно употребленных. Общий смысл такой : Герб Конде представляет щит с красными и синими узкими зазубренными полосами,] – говорил он.