Мисс Пуля

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Мисс Пуля
Miss Bala
Режиссёр

Херардо Наранхо

Продюсер

Пабло Крус,
Гэбриел Хидс,
Ульрих Майер

Автор
сценария

Маурисио Кац,
Херардо Наранхо

В главных
ролях

Стефани Сигман,
Ноэ Эрнандес,
Ирене Асуэла,
Хавьер Сарагоса

Оператор

Матьяш Эрдей

Композитор

Эмилио Каудерер

Длительность

113 мин.

Страна

Мексика Мексика

Язык

испанский,
английский

Год

2011

К:Фильмы 2011 года

Мисс Пуля или Мисс Бала (исп. Miss Bala) — мексиканский фильм 2011 года режиссёра Херардо Наранхо. Премьера фильма состоялась на Каннском кинофестивале 2011 года в рамках программы «Особый взгляд»[1]. Также фильм был выбран в качестве мексиканской заявки на премию «Оскар» за лучший фильм на иностранном языке[2], но не попал в январский шортлист.





Сюжет

23-летняя Лаура живет со своим отцом Рамоном и младшим братом Артуро. Она планирует со своей своей подругой Сусу участвовать в конкурсе красоты Miss Baja. Они идут в ночной клуб, чтобы встретиться с другом Сусу. Когда Лаура идет в туалет, в клуб проникают члены банды La Estrella и начинают стрелять во всех подряд. Лауре удается сбежать, но она не попадает на просмотр конкурса красоты, из-за чего её исключают.

Поздее Лино, лидер банды, напавшей на клуб, похищает Лауру и берет в заложники её брата и отца. Её используют, чтобы перевезти наркотики через американскую границу.

В ролях

  • Стефани Сигман — Лаура
  • Ноэ Эрнандес — Лино Вальдес
  • Ирене Асуэла — Джессика
  • Хавьер Сарагоса — Рамон
  • Хуан Карлос Гальван — Артуро
  • Гэбриел Хидс
  • Джеймс Руссо — Джимми
  • Лакшми Пикасо
  • Хосе Йенке

Восприятие

Фильм получил положительные отзывы критиков. На сайте Rotten Tomatoes фильм имеет рейтинг 87 % на основе 63 рецензий со средним баллом 7,1 из 10[3]. На сайте Metacritic фильм получил оценку 80 из 100 на основе 22 рецензий, что соответствует статусу «в основном положительные рецензии»[4].

Напишите отзыв о статье "Мисс Пуля"

Примечания

  1. [www.festival-cannes.com/en/article/58041.html Official Selection 2011 - Festival de Cannes].
  2. [www.hollywoodreporter.com/news/miss-bala-crowned-mexicos-foreign-23930 'Miss Bala' Crowned Mexico's Foreign-Language Oscar Submission]. The Hollywood Reporter.
  3. [www.rottentomatoes.com/m/miss_bala_2011/ Miss Bala]. Rotten Tomatoes.
  4. [www.metacritic.com/movie/miss-bala Miss Bala Reviews]. Metacritic.

Отрывок, характеризующий Мисс Пуля

Княжна Марья понимала то, что разумела Наташа словами: сним случилось это два дня тому назад. Она понимала, что это означало то, что он вдруг смягчился, и что смягчение, умиление эти были признаками смерти. Она, подходя к двери, уже видела в воображении своем то лицо Андрюши, которое она знала с детства, нежное, кроткое, умиленное, которое так редко бывало у него и потому так сильно всегда на нее действовало. Она знала, что он скажет ей тихие, нежные слова, как те, которые сказал ей отец перед смертью, и что она не вынесет этого и разрыдается над ним. Но, рано ли, поздно ли, это должно было быть, и она вошла в комнату. Рыдания все ближе и ближе подступали ей к горлу, в то время как она своими близорукими глазами яснее и яснее различала его форму и отыскивала его черты, и вот она увидала его лицо и встретилась с ним взглядом.
Он лежал на диване, обложенный подушками, в меховом беличьем халате. Он был худ и бледен. Одна худая, прозрачно белая рука его держала платок, другою он, тихими движениями пальцев, трогал тонкие отросшие усы. Глаза его смотрели на входивших.
Увидав его лицо и встретившись с ним взглядом, княжна Марья вдруг умерила быстроту своего шага и почувствовала, что слезы вдруг пересохли и рыдания остановились. Уловив выражение его лица и взгляда, она вдруг оробела и почувствовала себя виноватой.
«Да в чем же я виновата?» – спросила она себя. «В том, что живешь и думаешь о живом, а я!..» – отвечал его холодный, строгий взгляд.
В глубоком, не из себя, но в себя смотревшем взгляде была почти враждебность, когда он медленно оглянул сестру и Наташу.
Он поцеловался с сестрой рука в руку, по их привычке.
– Здравствуй, Мари, как это ты добралась? – сказал он голосом таким же ровным и чуждым, каким был его взгляд. Ежели бы он завизжал отчаянным криком, то этот крик менее бы ужаснул княжну Марью, чем звук этого голоса.
– И Николушку привезла? – сказал он также ровно и медленно и с очевидным усилием воспоминанья.
– Как твое здоровье теперь? – говорила княжна Марья, сама удивляясь тому, что она говорила.
– Это, мой друг, у доктора спрашивать надо, – сказал он, и, видимо сделав еще усилие, чтобы быть ласковым, он сказал одним ртом (видно было, что он вовсе не думал того, что говорил): – Merci, chere amie, d'etre venue. [Спасибо, милый друг, что приехала.]
Княжна Марья пожала его руку. Он чуть заметно поморщился от пожатия ее руки. Он молчал, и она не знала, что говорить. Она поняла то, что случилось с ним за два дня. В словах, в тоне его, в особенности во взгляде этом – холодном, почти враждебном взгляде – чувствовалась страшная для живого человека отчужденность от всего мирского. Он, видимо, с трудом понимал теперь все живое; но вместе с тем чувствовалось, что он не понимал живого не потому, чтобы он был лишен силы понимания, но потому, что он понимал что то другое, такое, чего не понимали и не могли понять живые и что поглощало его всего.