Мистер Робертс (пьеса)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
«Мистер Робертс»
Mister Roberts
Жанр

комедия

Основан на

одноимённом романе

Автор

Томас Хегген (роман, пьеса),
Джошуа Логан (пьеса)

Режиссёр

Джошуа Логан

Страна

США

Язык

английский

Год

1948

Постановки

1948 Бродвей
1950 Вест-Энд

Награды

#Награды и номинации

«Ми́стер Ро́бертс» (англ. Mister Roberts) — американская комедийная пьеса 1948 года по одноимённому роману Томаса Хеггена 1946 года. Мировая премьера состоялась 18 февраля 1948 года на сцене бродвейского театре «Элвин».





Обзор

Роман «Мистер Робертс» задумывался как сборник коротких рассказов об опыте службы Хеггена на корабле USS Virgo (AKA-20) в южной части Тихого океана во время Второй мировой войны. Бродвейский продюсер Леланд Хейворд приобрёл права и нанял Хеггена и Логана для его театральной адаптации.

Премьера пьесы состоялась в бродвейском театре «Элвин» 18 февраля 1948 года. Постановка выдержала 1157 спектаклей и закрылась 6 января 1951 года

Постановки

Город (страна) Компания Театральная площадка Дата
открытия
Дата
закрытия
Кол-во
спектаклей
[1]
Нью-Йорк (США) Alex A. Aarons and Vinton Freedley «Элвин» (Бродвей) 18.02.1948 06.01.1951 1157

Награды и номинации

Год Премия Категория Номинант(ы) Результат
1948[2] «Тони» Лучшая пьеса Томас Хегген и Джошуа Логан Победа
Лучшая мужская роль в пьесе Генри Фонда за роль лейтенанта Робертса Победа
Лучшая режиссура Джошуа Логан Победа
Лучший автор пьесы Томас Хегген и Джошуа Лога Победа
Лучший продюсер пьесы Леланд Хейворд Победа
«Theatre World Award» Лучшая мужская роль в пьесе Ральф Микер за роль Мэнниона Победа

Интересные факты

Напишите отзыв о статье "Мистер Робертс (пьеса)"

Примечания

  1. [www.ibdb.com/Production/View/1660 «Mister Roberts»]. «IBDb». Проверено 21 марта 2016.
  2. [www.playbill.com/production/mister-roberts-alvin-theatre-vault-0000000923 «Mister Roberts»]. «Playbill». Проверено 21 марта 2016.

Ссылки

  • [www.ibdb.com/Show/View/6159 Страница пьесы «Мистер Робертс»] на сайте Internet Broadway Database  (англ.)

Отрывок, характеризующий Мистер Робертс (пьеса)

На другой день Анатоль уехал в Петербург.


Пьер поехал к Марье Дмитриевне, чтобы сообщить об исполнении ее желанья – об изгнании Курагина из Москвы. Весь дом был в страхе и волнении. Наташа была очень больна, и, как Марья Дмитриевна под секретом сказала ему, она в ту же ночь, как ей было объявлено, что Анатоль женат, отравилась мышьяком, который она тихонько достала. Проглотив его немного, она так испугалась, что разбудила Соню и объявила ей то, что она сделала. Во время были приняты нужные меры против яда, и теперь она была вне опасности; но всё таки слаба так, что нельзя было думать везти ее в деревню и послано было за графиней. Пьер видел растерянного графа и заплаканную Соню, но не мог видеть Наташи.
Пьер в этот день обедал в клубе и со всех сторон слышал разговоры о попытке похищения Ростовой и с упорством опровергал эти разговоры, уверяя всех, что больше ничего не было, как только то, что его шурин сделал предложение Ростовой и получил отказ. Пьеру казалось, что на его обязанности лежит скрыть всё дело и восстановить репутацию Ростовой.
Он со страхом ожидал возвращения князя Андрея и каждый день заезжал наведываться о нем к старому князю.
Князь Николай Андреич знал через m lle Bourienne все слухи, ходившие по городу, и прочел ту записку к княжне Марье, в которой Наташа отказывала своему жениху. Он казался веселее обыкновенного и с большим нетерпением ожидал сына.
Чрез несколько дней после отъезда Анатоля, Пьер получил записку от князя Андрея, извещавшего его о своем приезде и просившего Пьера заехать к нему.
Князь Андрей, приехав в Москву, в первую же минуту своего приезда получил от отца записку Наташи к княжне Марье, в которой она отказывала жениху (записку эту похитила у княжны Марьи и передала князю m lle Вourienne) и услышал от отца с прибавлениями рассказы о похищении Наташи.
Князь Андрей приехал вечером накануне. Пьер приехал к нему на другое утро. Пьер ожидал найти князя Андрея почти в том же положении, в котором была и Наташа, и потому он был удивлен, когда, войдя в гостиную, услыхал из кабинета громкий голос князя Андрея, оживленно говорившего что то о какой то петербургской интриге. Старый князь и другой чей то голос изредка перебивали его. Княжна Марья вышла навстречу к Пьеру. Она вздохнула, указывая глазами на дверь, где был князь Андрей, видимо желая выразить свое сочувствие к его горю; но Пьер видел по лицу княжны Марьи, что она была рада и тому, что случилось, и тому, как ее брат принял известие об измене невесты.
– Он сказал, что ожидал этого, – сказала она. – Я знаю, что гордость его не позволит ему выразить своего чувства, но всё таки лучше, гораздо лучше он перенес это, чем я ожидала. Видно, так должно было быть…
– Но неужели совершенно всё кончено? – сказал Пьер.
Княжна Марья с удивлением посмотрела на него. Она не понимала даже, как можно было об этом спрашивать. Пьер вошел в кабинет. Князь Андрей, весьма изменившийся, очевидно поздоровевший, но с новой, поперечной морщиной между бровей, в штатском платье, стоял против отца и князя Мещерского и горячо спорил, делая энергические жесты. Речь шла о Сперанском, известие о внезапной ссылке и мнимой измене которого только что дошло до Москвы.