Мистификации о Вьетнамской войне

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Мистификации о Вьетнамской войне (англ. Vietnam War myths) — совокупность всего массива преднамеренно и непреднамеренно искажённой информации о событиях Войны во Вьетнаме (1960—1975 годы). Периодизация позволяет разделить их на те, которые стали появляться непосредственно в период самой войны, и все остальные, появившиеся уже после её окончания. Появлению и широкому распространению некоторых мифов способствовали западные средства массовой информации, тиражирующие сенсационную, но неподтверждённую ничем информацию, а также бестселлеры с шокирующими подробностями о войне, которые на поверку оказывались беллетристическими произведениями людей, к войне имеющими весьма отдалённое отношение, либо не имеющими его вовсе.





Мифы американского происхождения

Советские снайперы во вьетнамских джунглях

Директор информационно-аналитического управления ВВС США Р. С. Бойд, в 1969-1970 гг. служивший офицером военной разведки Армии США в Южном Вьетнаме на должности военного советника по разведке в своём труде, посвящённом войскам специального назначения СССР, писал о том, что в конце 1960-х гг., группы советского спецназа, по четыре человека в каждой, направлялись во Вьетнам для испытания 7,62-мм снайперской винтовки Драгунова в бою[1].

Перевозка героина в солдатских гробах

Американский гангстер Фрэнк Лукас утверждал, что в ходе войны наладил перевозку героина из Юго-Восточной Азии в США в гробах погибших американских солдат. Этот эпизод отражён в художественном фильме «Гангстер». В реальности транспортировка наркотиков осуществлялась не в гробах, а в мебели. Об этом свидетельствовали поставщик Лукаса Лесли Аткинсон (прямо обвинивший Лукаса во лжи) и агент по борьбе с наркотиками Чарльз Лутц, участвовавший в расследовании этого дела и подробно описавший его в статье «The Cadaver Connection», опубликованной журналом «Vietnam Magazine».[2][3]

Мифы российского происхождения

Этот раздел статьи — о вымышленных историях советского военного участия во Вьетнамской войне. О реальной боевой работе советских военнослужащих в этой стране см. Группа советских военных специалистов во Вьетнаме‎.

На протяжении долгих лет, до нач. 1990-х гг., тема советского военного присутствия во Вьетнаме, а равно и участия советских военных и гражданских специалистов в боевых действиях на территории этой страны, не поднималась в советской печати, как и Гостелерадио СССР. Более того, самим военным специалистам отказывали в предоставлении архивной информации о прохождении ими военной службы во Вьетнаме: Бывший начальник штаба Группы советских военных специалистов во Вьетнаме полковник Б. А. Воронов во время написания мемуаров о тех событиях, для уточнения некоторых дат обратился в Центральный архив Министерства обороны СССР с просьбой ознакомиться с его собственными донесениями, которые он отправлял во время службы из Вьетнама в Москву, на что получил категорический отказ[4].

История изучения вопроса

Тема советской военной помощи Вьетнаму обсуждалась, главным образом, в анекдотах, дворовых песнях и на уровне слухов. Одним из первых, в ветеранской печати, вопрос участия советских военнослужащих во Вьетнамской войне поднял полковник госбезопасности И. Н. Морозов в статье «Как мы воевали во Вьетнаме», опубликованной в октябре 1991 г., где им впервые была названа цифра — 10-12 тыс. советских военнослужащих за все годы Вьетнамской войны. При этом, Морозов с точностью отметил, что большинство советского военного контингента составляли специалисты зенитно-ракетных войск[4]. После публикации И. Н. Морозова, и ряда других материалов, проливающих свет на роль советских военнослужащих во Вьетнамской войне, жёлтая пресса наводнилась публикациями сомнительного характера, повествующими небылицы о советских диверсантах во вьетнамских джунглях. Ситуация осложнялась тем, что солидные научные издания, с большой редакционной коллегией и возможностью проверить те или иные материалы в закрытых фондах ведомственных архивов, такие как, например, Военно-исторический журнал, не торопились публиковать исследовательские материалы о советской военной помощи Вьетнаму. Публикацией этих материалов занимались, главным образом, издания, в которых принципиально не рецензировались поступающие материалы, как, например, «Солдат удачи» (который начал выходить с октября 1994 г.), где публиковались воспоминания ветеранов и исследования историков-любителей. Из-за отсутствия какого-либо контроля поступающих материалов, среди этих публикаций встречалось множество мистификаций, однако, к чести издателей того же «Солдата удачи», следует признать, что не имея собственной редакционной коллегии, способной следить за качеством и достоверностью публикуемой информации, они регулярно выделяли печатное пространство для публикации писем читателей, с опровержением ранее опубликованных материалов.

Писатель-историк М. М. Ильинский, работавший во Вьетнаме по линии военной журналистики, регулярно контактировал с руководством Группы советских военных специалистов во Вьетнаме, аппаратом советского военного атташе в Ханое, резидентурой разведки Первого главного управления КГБ СССР, представителями Главного разведывательного управления Генштаба ВС СССР, и с Министерством обороны Вьетнама. Основываясь на собственном опыте, он опровергает некоторые наиболее навязчивые мифы Вьетнамской войны[5]:

  1. Никогда никаких «спец. групп», отрядов «спецназа» для ведения разведывательной и диверсионной деятельности в джунгли Южного Вьетнама не забрасывали ни КГБ, ни ГРУ;
  2. Советские военные советники не сопровождали танковые колонны на Юге Вьетнама, в Лаосе или Камбодже.
  3. Если военная разведка и принимала участие, то в форме агентурной, а отнюдь не войсковой разведки.

Кроме того, советская военная и политическая разведка в Индокитае встречала сразу несколько существенных преград, обусловленных особенностями военного времени[5]:

  • Режимность передвижений — советские специалисты не могли просто так перемещаться по территории Вьетнама куда им заблагорассудится. В обязательном порядке обо всех передвижениях должна была быть, по меньшей мере, проинформирована вьетнамская сторона;
  • Трудности осуществления непосредственных контактов с местным населением — с начала войны, ни в одном из подразделений ГРУ, работавших во Вьетнаме, не было ни одного специалиста, знавшего вьетнамский язык, а первый военный переводчик прибыл лишь в 1967 г. Переводчиков катастрофически не хватало даже для обслуживания деятельности руководства советской военной разведки во Вьетнаме, а об укомплектовании переводчиками каких-либо подразделений не могло быть и речи;
  • Стремление вьетнамцев не дать возможности русским и китайцам сталкиваться на вьетнамской территории — вьетнамцы учитывали советско-китайскую напряжённость и сокращали любые возможности нежелательных встреч представителей двух помогавших им государств.

Примеры широко цитируемой неподтверждённой информации

Одним из первых информацию о якобы имевших место во время Вьетнамской войны спецоперациях с участием бойцов и командиров частей специального назначения Главного разведывательного управления Генштаба (СпН ГРУ ГШ) распространил А. Е. Тарас в своей книге «Коммандос», которую он издал в 1997 г. под псевдонимом «Дон Миллер», претендуя на объективность и непредвзятость исследования, и подкрепляя публикацию не существующим в действительности иностранным научным авторитетом.

Рейд советского спецназа на лагерь Flying Joe в мае 1968 г.

А. Тарас писал о том, что группы армейского и флотского спецназа, а также внешней разведки КГБ выполняли во Вьетнаме «роль инструкторов и советников, но периодически вступали и в боевое соприкосновение с западными коммандос». Здесь, он заранее «перестраховывается» от попыток проверки этой информации в западных источниках, мотивируя это тем, что: «О большинстве операций спецназа ГРУ на Западе либо вообще ничего не знают, либо имеют крайне смутное представление». Для подкрепления этого утверждения примерами он тут же приводит «довольно типичный пример одной из таких операций»[6]:

В мае 1968 года советская спецгруппа в количестве 9 человек совершила налет на секретный лагерь американских вертолётов «Флайинг Джо» (Летающий Джо), находившийся на территории Камбоджи, в 30 км от границы с ДРВ. Этот лагерь предназначался для заброски американских разведывательно-диверсионных групп в Северный Вьетнам, а также для полётов туда с целью спасения пилотов сбитых самолётов. На его летном поле под маскировочными сетями постоянно находились 2 лёгких вертолёта связи, 8–10 тяжёлых транспортных машин и 4 машины огневой поддержки «Супер Кобра». Смысл операции составляли именно эти последние, оснащенные новейшими по тем временам управляемыми реактивными снарядами, а главное – системами их наведения на цель. В результате налета, занявшего не более 25 минут, одна «Супер Кобра» была угнана в ДРВ, все остальные вертолёты либо уничтожены, либо серьёзно повреждены. Американцы потеряли убитыми и ранеными не менее 15 человек, собственные потери нападающих составили три человека убитыми.

— «Коммандос: Формирование, подготовка, выдающиеся операции спецподразделений», 1997

Впоследствии, эта информация об угоне во Вьетнам вертолёта AH-1 SuperCobra с авиабазы Flying Joe (база с таким названием не упоминается в перечне авиационных и других военных баз, которые бы могли использоваться Соединёнными Штатами для стоянки вертолётов в Юго-Восточной Азии[Прим. 1]) цитировалась и обрастала новыми подробностями, как в прессе, так и на телевидении, и даже в методических изданиях для школьных учителей, таких, как например, «Учительская газета»[12].

В частности, авторы серии «Энциклопедия заблуждений», поставив перед собой задачу опровергнуть наиболее популярные и живучие мифы о СССР, опираясь прежде всего на документальные источники, исследования серьёзных историков и на свидетельства очевидцев, пытались опровергнуть «миф о неучастии Вооружённых сил СССР во Вьетнамской войне». В этом издании утверждается, что во Вьетнамской войне были задействованы подразделения диверсантов-разведчиков из системы ГРУ ГШ, которые совершили немало рейдов по тылам американских войск, нападая на штабы частей и соединений, разрушая военную инфраструктуру. Об их численности и о проведённых ими операциях данных не приводится. Также, ссылаясь на данные «некоторых военных аналитиков», сообщается, что за 9 месяцев войны во Вьетнаме побывало только в качестве военных советников и специалистов 6 тысяч 359 генералов и офицеров (Исследователи ИВИМО называют ту же цифру, только не за 9 месяцев, а за период с июля 1965 г. по декабрь 1974 г.), а кроме того, в Северном Вьетнаме был развёрнут целый советский зенитно-ракетный корпус ПВО — 9 бригад, оснащенных ракетами типа С-75 «Двина», а также 5 радиотехнических дивизионов[13].

Бывший начальник специальной службы штаба Туркестанского военного округа, полковник М. Штейнберг в своём цикле статей «Советский спецназ: Взлёты и трагедии», опубликованном в нью-йоркской газете «Русский базар», скомпилировав информацию о предыдущих источников, писал о том, что во Вьетнамской войне были задействованы подразделения диверсантов-разведчиков из системы ГРУ ГШ, которые совершили немало рейдов по тылам американских войск, нападали на штабы частей и соединений, разрушая таким образом военную инфраструктуру. Точных данных об их численности и о проведённых ими операциях почти нет[14].

Кроме них, на информацию о рейде СпН ГРУ на базу в Камбодже и угон вертолёта «Супер Кобра» сослался заведующий аналитическим отделом Института политического и военного анализа А. А. Храмчихин, который написал в сущности то же самое, что и Тарас, только вместо 15 уничтоженных или сильно повреждённых вертолётов, у него их уже оказывается 19, а все убитые советскими спецназовцами на базе, оказываются американскими военнослужащими (Тарас не конкретизировал принадлежности погибших)[15].

В прессе появлялись публикации, оспаривающие утверждения А.Тараса. Также возмущённые читатели писали в редакцию по поводу книги А.Тараса о спецназе: «Да у них [«зелёных беретов»] по сравнению с советским спецназом руки не по локоть в крови, а по самую шею. Или вы относитесь к категории людей любящих самобичевание: вот какие мы плохие»[16].

Американский вертолётный десант на позиции советских войск

В январском номере журнала «Солдат удачи» за 2003 г. вышла публикация «Мы дрались с американским десантом», некоего Александра Тынянова, в которой тот описывал свои сражения с американским десантом в 1972 г., в частности о том, что служил в составе роты охраны, сообщал о Ленкомнате своей военной части, которая была «завалена обломками сбитых самолётов», а также то, что на позиции ракетных батарей, которые охраняла его рота, была осуществлена выброска парашютного десанта с дюжины вертолётов CH-47, которую они, разумеется, отбили ещё в воздухе, однако, коварный враг успел высадить ещё один батальон им в тыл, и их рота, в неравном бою понесла потери до половины личного состава, но стойко отбила натиск американского десанта[17].
Ответ на эту статью вышел в октябрьском номере того же журнала за 2004 г., где военный пенсионер Р. Мартынов, убедительноК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3418 дней] развенчал воспоминания «бойца с американским десантом», отметив, в частности, что никакими документами, пребывание оного во Вьетнаме не подтверждено и его воспоминания о том, как он прикладом крушил черепа американским десантникам, выглядят, мягко говоря, неправдоподобно: об этом или подобном десанте не писал ни один бывший советский военный советник. Кроме того, было совершенно неясно какая преследовалась цель? Теоретически, украсть советского специалиста могла и разведгруппа, что гораздо безопаснее, чем отправлять усиленный батальон вертолётного десанта. Не было публикаций и в советской печати, хотя трупы американцев в 100 км к северу от Ханоя могли стать неоценимым подарком пропагандистам. Кроме того — откуда могли взяться вертолёты в тех местах, миновав зону ПВО Ханоя? Заключая свой ответ, Мартынов со своей стороны предположил, что в действительности, автор этих псевдомемуаров служил где-нибудь под Астраханью, а сами эти рассказы были не более чем сказками[18].

Как отметил в интервью журналу «Братишка» Ю. П. Трушечкин — несмотря на обилие голливудских боевиков, посвящённых различным операциям «зелёных беретов» и героев-одиночек во Вьетнамской войне, каких-либо попыток специальных подразделений армии США, проникнуть на позицию советских военных специалистов, совершить диверсию, или освободить пленных не имели места: «Даже таких разговоров не припоминаю».[19]

Вьетнамские «эпопеи» отдельных знаменитостей

В разное время, о своих вьетнамских похождениях рассказывали и более публичные люди, знаменитости, такие как: путешественник-экстремал Ф. Конюхов, писатель В. Леденёв, каскадёр и постановщик трюков В. Жариков и др.

Конюхов свою срочную службу служил в ВМФ СССР на одном из больших десантных кораблей Балтийского флота. Но из-за недомолвок и кривотолков, ему приписывали то службу в спецназе ГРУ, то службу в морпехоте и, одновременно, участие в многочисленных спецоперациях, наподобие описанного выше рейда на базу вертолётов «Супер Кобра». Что характерно, своего участия в подобных мероприятиях он не отрицал[20]. Жёлтая пресса оперировала, главным образом, слухами, о том, что южнее 17-й параллели, в джунглях Южного Вьетнама действовали советские военные специалисты и разведчики, а вместе с ними там работали группы спецназовцев. Не пытаясь развеять эти слухи, Конюхов признавал, что выполнял специальные задания во Вьетнаме[21]. Когда эта информация достигла руководства Организации ветеранов войны во Вьетнаме, оттуда поступил ответ, что никакими сведениями об участии советских спецподразделений в войне во Вьетнаме на данный момент МООВВВ не располагает, и рассказы Конюхова и, что, быть может, ещё существеннее — их интерпретация журналистами, выглядят, по меньшей мере, сомнительными[22].

О своём участии в «спецоперациях» во Вьетнаме неоднократно заявлял белорусский писатель В. И. Леденёв, который в своей автобиографии указывает, что в 27 лет проходил службу во Вьетнаме в 1968 году «в составе спецкоманды технической разведки, действовавшей не только в Северном и Южном Вьетнаме, но также и во всех странах [Индокитайского] полуострова, выполнял особые миссии во Вьетнаме, когда там шла война», а также участвовал в ряде других специальных операций в СССР и странах дальнего зарубежья. В 2004 г., он опубликовал свои рассказы на ветеранском интернет-ресурсе “ArtOfWar” (на котором публикуются военные с обеих противоборствующих сторон, как русские, так и американцы), в частности, его рассказ «Дорога домой» (о спецоперациях в Южном Вьетнаме), был опубликован 6 октября 2004 г.[23], а затем вышел в печати, в сборнике военной прозы в 2005 г., на первых же его страницах[24]. Однако в дальнейшем, после ознакомления с рассказом более широкими ветеранскими кругами, материал подвергся резкой критике за свою неправдоподобность. В первую очередь, за очень низкую детализацию — например, за то обстоятельство, что Леденёв не называет своих сослуживцев пофамильно[Прим. 2] и нигде не указывает ни их воинские звания, ни должности, ни в/ч, к которым они относились, лишь имена: «Пашка», «Славка», «Колька» и т. п., в связи с чем, проверяемость информации и возможность уточнить что-либо у общих знакомых, которых, учитывая заявленные автором годы службы, должно быть предостаточно, стремится к нулю. Если фамилии и называются в рассказе, то он и командир группы узнавали их якобы лишь в минуты смертельной опасности, что многие сочли абсурдным, так как в ВС СССР, в том числе и в частях, несущих службу за рубежом, в обязательном порядке все знали друг-друга пофамильно (а не поимённо), в особенности тех, с кем отправлялись на выполнение боевой задачи. Описывая в рапорте ход выполнения тех или иных задач, командир группы не мог указывать имена — он в обязательном порядке указывал своих подчинённых по формуле «звание+фамилия». Также, ветераны обратили внимание на отдельные нестыковки в рассказе: например, что ракет AGM-114 Hellfire, два экземпляра ГСН которых, автор захватил у Армии Республики Вьетнам, в то время, в течение которого, он якобы выполнял специальные задачи во Вьетнаме, не было даже в проекте, не говоря уже о полевых испытаниях опытных образцов. Кроме того, как отмечали ветераны, 1-я группа рейнджеров АРВ (которую Леденёв называет «первой парашютной» — среди соединений АРВ была одна воздушно-десантная дивизия, которая не имела номера, а также 81-я воздушно-десантная группа рейнджеров, «1-й парашютной» среди них не было), от которой автор успешно отбивался в южновьетнамских горах, на выполнение боевых задач выдвигалась в камуфлированных панамах, имея при себе каски американского образца, но уж никак не в краповых беретах (Леденёв называет их красными), которые в качестве элемента повседневной формы одежды использовались лишь в пунктах их постоянной дислокации, и на торжественных мероприятиях. 29 августа 2008 г., под непрекращающимся давлением со стороны ветеранов, Леденёв был вынужден удалить свой рассказ[25], а заодно удалил с ветеранского сайта свой авторский профиль, вместе со всеми остальными рассказами[26]. Впрочем, после появления информации о начале работ над совместным российско-вьетнамским фильмом о работе секретного советского спецподразделения на территории Вьетнама в 1969 году[27], Леденёв заявил свои авторские права на сценарий к фильму, который по его мнению написан по повести «Вьетнамский коктейль»[28].

В начале 2000-х гг. были опубликованы интервью с каскадёром В. Жариковым, в которых он рассказывал о своих диверсионных действиях во Вьетнаме[29], и всегда уточнял, что в кинематограф пришёл после службы в советских спецвойсках во Вьетнаме[30]. В интервью «Комсомольской правде» 21 февраля 2008 г. он заявил: «Служил в армии в отряде особого назначения. И так оказался во Вьетнаме, где провоевал полгода. Нас там здорово учили единоборствам, много внимания уделяли физподготовке»[31]. Практически то же самое его высказывание было опубликовано и в журнале «Фаворит»[32]. По его словам в спецвойсках его многому научили (спецвойска и войска специального назначения — довольно разные понятия). После некоторых «вьетнамских» моментов рубашки выжимали — так боялись[33]. На вопрос, приходилось ли ему работать в тылу сайгонских войск, Жариков ответил, что ему не просто приходилось воевать в тылу врага, более того: «И с парашютом попрыгать пришлось и штаб брать доводилось»[29]. Старший научный сотрудник Института Дальнего Востока Российской академии наук В. Кашин, анализируя воспоминания Жарикова, предлагает ответить на два простых вопроса:

  1. Во что могло обойтись СССР участие его спецназа в действиях в Южном Вьетнаме?
  2. Какие задачи мог выполнять советский спецназ в Южном Вьетнаме?

На первый вопрос, по его глубокому убеждению, есть лишь один ответ – в случае захвата живого или мёртвого советского спецназовца на территории Южного Вьетнама американская сторона получала в своё распоряжение неопровержимое доказательство прямого участия Вооружённых сил СССР в войне на стороне Демократической Республики Вьетнам. Что в свою очередь могло повлечь за собой для СССР весьма нежелательные внешнеполитические последствия, например в виде более широкого вовлечения во Вьетнамскую войну союзников США, ухудшения отношений со странами Юго-Восточной Азии и другим, далеко идущим последствиям. Таким образом, политическая цена даже не провала, а просто любого сбоя в операции советского спецназа во Вьетнаме могла быть для СССР весьма высокой. Второй вопрос: Для проведения каких операций мог быть направлен в Южный Вьетнам советский спецназ? Иными словами, зачем было его туда отправлять? Американское оружие, представлявшее интерес для ВПК СССР, вьетнамцы, хоть и с проволочками, но и так передавали. Точно так же дело обстояло с информацией, которую они получали от пленных. Можно даже предположить, что у сотрудников советской разведки на Севере Вьетнама был доступ к американским пленным. Таким образом, если СССР был заинтересован получать разведывательную информацию таким способом, то проще было бы использовать возможности самих вьетнамцев. При этом возможности вьетнамских подразделений для проведения таких операций были заведомо выше, чем у советских, ибо они опирались на мощную агентурную сеть по всей территории Южного Вьетнама (которой ВС СССР не имели) и могли легко затеряться среди местного населения. Но полагать, что несколько групп советского спецназа радикально подняли бы эффективность вьетнамских сил, по меньшей мере необоснованно. По убеждению Кашина, единственная форма присутствия советского спецназа во Вьетнаме, которая имела смысл — это содействие в обучении бойцов аналогичных вьетнамских подразделений. Таким образом, там действительно могло находиться некоторое количество бойцов и офицеров СпН ГРУ в роли советников, но они должны были быть на Севере. Даже если и допустить их гипотетическое присутствие на Юге, то исключительно в каких-то относительно безопасных местах, а не на передовой[35].

Как отмечает обозреватель альманаха «Искусство войны» У. Сулейманов, пресса переполнилась фантазиями о сотнях и тысячах советских десантников и спецназовцев, которыми кишели джунгли. На профильных форумах, ссылаясь на безымянные «источники», утверждали, что в Южном Вьетнаме активно воевали советские десантники и морские пехотинцы срочной службы. Председатель Организации ветеранов войны во Вьетнаме Н. Н. Колесник выразил официальную точку зрения ветеранского сообщества на этот счёт[36]:

  • Организации, несмотря на многолетнюю работу по всестороннему изучению советской военной помощи Вьетнаму, ничего не известно о случаях участия советских десантников и морских пехотинцев в боевых действиях во Вьетнаме (в данном случае, имеются в виду именно боевые действия, а не какие-либо иные мероприятия). Изучение захваченных в боях вьетнамцами или полученных со сбитых самолётов образцов техники и снаряжения, нового оружия — этим занималась техническая разведка (военно-научная группа). Свои задачи решали и специалисты радиоразведки. В направлении во вьетнамские джунгли каких-то советских спецгрупп не было решительно никакой необходимости;
  • Чему могли научить вьетнамцев бойцы советских подразделений специального назначения? Тактике боевых действий в джунглях? Вьетнамцы к тому времени воевали в них непрерывно на протяжении уже 25 лет: С японцами, французами и американцами по очереди. Рукопашному бою? Вьетнамцы развивали свои национальные боевые искусства на протяжении сотен лет, и не особо нуждались в непривычном для них боевом самбо;
  • Агентурная и техническая разведка работали эффективно, оперативно предоставляя командованию очень ценную информацию безо всякого шума. Американские бомбардировщики ещё только взлетали с военно-морской базы США в бухте Апра на острове Гуам, а вьетнамскому военному командованию и советским командирам уже было известно, сколько их, куда и каким курсом они направляются. А зенитчики, тем временем, готовились к встрече этих незванных «гостей»;
  • Военные учебные центры были, как в СССР, так и в Северном Вьетнаме. При них, разумеется, работали советские военные специалисты, которые помогали осваивать технику и современное вооружение. Но вовсе не бегали сотнями по джунглям в непонятной форме с советскими погонами и с автоматами Калашникова наперевес. У зенитчиков была только гражданская одежда, они не имели при себе личного оружия — даже офицеры, так как находились, хоть и негласно, на территории суверенного государства, куда прибыли по настоятельной просьбе его законного правительства.

При этом личный состав Вьетнамской Народной Армии, несмотря на откровенно скудное питание, плохо налаженное снабжение, разрушенную многочисленными войнами инфраструктуру, демонстрировал высочайший патриотизм и понимание того, за что они воюют. Боевой дух и стойкость вьетнамского солдата были высочайшими: Учились они самоотверженно и воевали так же. По словам Н. Н. Колесника, он и его коллеги гордятся своей работой с такими незаурядными бойцами как вьетнамцы, и тем фактом, что советским специалистам посчастливилось им помочь в борьбе за независимость и объединение их родины[36].

Операция «Призрак»

№44 (597), 8 ноября:
Во время вьетнамской войны спецслужбы СССР похитили американский истребитель вместе с двумя пилотами[37].


№45 (598), 15 ноября:
Розыск американского истребителя, похищенного во время вьетнамской войны вместе с пилотами спецслужбами СССР, приносит результаты. Обозревателю «Власти» Евгению Жирнову удалось установить тип исчезнувшего самолёта, время похищения и круг причастных к этому лиц[38].


№46 (599), 22 ноября:
Розыск американского истребителя F-111, похищенного советскими спецслужбами во время вьетнамской войны вместе с экипажем, подходит к концу. Имена пилотов установлены. Однако в истории их пленения происходит неожиданный поворот[39].

Заголовки еженедельника «Коммерсантъ» N№44-46 за 2004 г.

С 25 октября по 22 ноября 2004 г. в журнале «Коммерсантъ», под маркой журналистского расследования вышла серия публикаций Е. Жирнова «Охота на „Шелестящую смерть“», эксплуатирующая идею о гипотетически возможном пленении советскими спецслужбами секретного американского истребителя вместе с экипажем. Данная серия публикаций, несмотря на проведённую её автором работу, была основана на синтезе действительно имевших место событий, о которых Жирнову стало известно в рамках проводимого им расследования, с допущениями и предположениями самого журналиста («не исключено», «вероятнее всего», «допустим» и т. п. обороты). Построение материала основывается на сообщении новой и повторении уже известной информации, подкреплённой собственными рассуждениями. Разумеется, во время изначальных бесед с ветеранами, Жирнов не оглашал целей проводимых интервью, и основу устных ветеранских рассказов составили описания боевых будней и вопросы текущей жизни и признания заслуг государством — в публикации всё это не попало, а вошли только отдельные отрывки, прямо или косвенно касающиеся идеи-фикс об американских военнопленных в Советском Союзе. Редакция журнала пыталась придать статьям Жирнова оттенок сенсационности и то и дело печатала броские, но вводящие в заблуждение заголовки, из которых недвусмысленно следовало, что пребывание американских военнопленных, переправленных в СССР из Вьетнама было историческим фактом. Жирнов сам признавал, что собранная им информация была, мягко говоря, «куцей», однако же, продолжал делать свои далеко идущие выводы, и любой намёк выдавал за неоспоримый факт, даже не имея материальных свидетельств, способных подтвердить эти намёки: «Два пилота, истребитель, заглушен, доставлен. Какой самолёт, когда, где, кем и как захвачен — неизвестно. Пилотов два. Были в Сарышагане. Но кто они и живы ли — также неизвестно». Первым делом, он решил пойти «по списку», то есть, по списку из 3507 американцев, пропавших без вести в Юго-Восточной Азии, предварительно вычеркнув из него всех, кроме пилотов. Однако этот метод результатов не дал[40]. Он пошёл другим путём, опрашивая советских участников Вьетнамской войны и тех, кто мог косвенно подтвердить эти предположения — высокопоставленных военных и гражданских чинов, авиаконструкторов, лётчиков-испытателей С. Микояна и В. С. Ильюшина, в богатой практике которых, встречались американские самолёты F-4, F-5E, F-111 и др.[41] В беседе с одним из неназванных источников, тот сообщил Жирнову, что F-4 "притащили ребята из разведки, это называлось операцией «Призрак», — эта фраза и послужила фундаментом для всех остальных домыслов относительно деятельности советских спецслужб во Вьетнаме[42]. Жирнов, в частности, ссылался на воспоминания одного из ведущих конструкторов ОКБ Сухого О. С. Самойловича, который писал в своих мемуарах, о том, что советским авиаконструкторам в их работе очень помогало Главное разведывательное управление Генерального Штаба (ГРУ ГШ), которое по его признанию очень грамотно делало своё дело, в отличие от Службы внешней разведки КГБ, где, по его глубокому убеждению, «сидели дилетанты, которые все данные черпали из открытой печати, а затем обобщали их при помощи ножниц и клея»[43]. Жирнов также пытался разыскать советских трофейщиков, работавших во Вьетнаме, думая, что они сотрудники спецслужб. Но ни одна из его задумок не давала результата: Ветераны спецслужб вроде бы, что-то, где-то, когда-то слышали о них, но ни одной фамилии не называли[44]. И, как он сам писал, из секретной справки посольства СССР в Ханое о работе спецгруппы советских специалистов по изучению американской военной техники от 14 марта 1967 г., копией которой удалось завладеть Жирнову, совершенно определённо следовало, что советские специалисты действовали только на территории Северного Вьетнама[45], следовательно трофейщики определённо не были теми «ребятами из разведки», о которых ему говорил бывший руководитель оборонной промышленности. Теми, кто добыл F-4 и F-111[46]. Сопоставив факты, что старший советник по авиации в 1967—1969 годах Е. Анциферов и бывшие в то же самое время Главный военный советник генерал В. Абрамов, и военный атташе генерал А. Лебедев — тоже лётчики, Жирнов пришёл к однозначному выводу, что это был «просто идеальный подбор для проведения операции в воздухе»[40].

Исследование вьетнамских дневников Е. Анциферова и опрос тех, кто работал вместе с ним в ДРВ, и его подчинённых в СССР, показал, что кроме догадок самого Жирнова, ничто более не намекает на проведению этой или подобной ей операции[47]. Жирнов ссылался на рабочие записи главы российско-американской комиссии по поиску пленных, небезызвестного генерал-полковника Д. А. Волкогонова, к которым он якобы имел доступ, и в которых Волкогонов писал, что видел документ, где Политбюро Центрального комитета Партии трудящихся Вьетнама разрешало вывоз ценных пленников в СССР — но никаких иных подтверждений слов Волкогонова, которые он якобы указал в своих рабочих записях, не было[47].

Факт пребывания американских военнопленных в СССР во второй половине XX столетия Гипотеза о содержании в СССР американских военнопленных, пленённых во Вьетнаме + Факт изучения американских военных самолётов советской оборонной промышленностью Гипотеза о проведении во Вьетнаме в 1967–1972 гг. совсекретной операции «Призрак»
В годы Холодной войны в СССР периодически находились пленные американские пилоты сбитых над территорией СССР самолётов-шпионов. Все они незаконно перелетели в советское воздушное пространство с аэродромов стран-сателлитов США. Гипотеза о содержании в СССР американских военнопленных, пленённых во Вьетнаме, подхваченная и развитая прессой, не подтверждена ни одним материальным свидетельством и основывается на интервью перебежчика О. Калугина, данное им не с увиденного воочию, а со ссылкой на третьих лиц (якобы услышано им от его знакомого). Факт изучения самолётов А-6, F-4, F-5, F-111 и их отдельных агрегатов, подтверждается многими компетентными лицами: высокопоставленными военными и гражданскими чиновниками, авиаконструкторами, лётчиками-испытателями. Гипотеза о проведении операции «Призрак» и даже версии о проведении операции с таким или иным кодовым названием и сходными задачами известны лишь из предположений, догадок и допущений в статьях Е. Жирнова, основанных лишь на отдельных, не связанных друг с другом напрямую, случаях.

Жирнов сам признавал в своём расследовании, что сопоставляя факты, а не домыслы, получалось, что этой операции не было. Самолёт в СССР был, пленные тоже были, а операции не было. Это подтвердилось в разговоре с неназванным специалистом по постановке помех, который, хорошо понимая техническую сторону вопроса, был категоричен, что особенности вьетнамского рельефа и невозможность перекрыть весь диапазон частот, делали эту задачу нереальной. Даже теоретически, если предположить что «заглушку» производили с советского самолёта, идущего прямо над американским, теория разбивается об отсутствие у советской авиации во Вьетнаме постановщиков помех такого класса[48].

Пленение майора ВМФ США Джона Маккейна

Эпизод пленения майора (лейтенант-коммандера) ВМФ США Дж. С. Маккейна 26 октября 1967 г., является одним из наиболее символичных событий в воздушной войне Вьетнама против США. В районе Бадинь, на берегу Западного озера в Ханое, неподалёку от озера, куда приземлился катапультировавшийся пилот, стоит памятник, воздвигнутый в память об этом событии. На барельефе памятника изображён Маккейн, стоящий на коленях, опустив голову, с высоко поднятыми руками. Войдя в большую политику и став сенатором, Маккейн сам приезжал на это место. 12 ноября 2008 г., вскоре после Президентских выборов в Соединённых Штатах (которые прошли 4 ноября), в газете «Московский комсомолец» было опубликовано интервью журналистки Анны Ставрогиной с ветераном Вьетнамской войны, бывшим офицером наведения ЗРК С-75, подполковником (во время описываемых событий — капитаном) Юрием Трушечкиным, под заголовком «Маккейна чуть не забили мотыгами».[49] В данном материале безапелляционно утверждалось, что она нашла героя, который сбил основного кандидата в президенты США сенатора, а тогда ещё майора ВМФ США Джона Маккейна во Вьетнаме в 1967 г. Непосредственно сразу после публикации этого интервью, во многих печатных и электронных средствах массовой информации, как русскоязычных и зарубежных, появилось множество материалов, являвшихся по сути, перепечаткой этой информации и сюжетов на эту тему[50]. Публикация возымела продолжение — 21 ноября 2008 г. на сайте Фонтанка.ру, вышел материал, из которого следует, что межрегиональная организация Коммунисты Петербурга и Ленобласти (КПЛО) обратились к руководству страны и губернатору города В. И. Матвиенко с призывом наградить подполковника в отставке Звездой Героя России и назначить ему персональную пенсию, а также с просьбой улучшить жилищные условия офицера и признать его почётным гражданином Петербурга[51].

Вскоре, однако, информация была частично опровергнута самим ветераном, он заявил что: «Персонально кнопку пуска я не нажимал. Это был вьетнамский офицер наведения. А я перед этим выгонял параметры в кабине управления. Просто газетчики переиначили мой рассказ, впрочем, почти, как и всегда». Председатель МООВВВ Н. Н. Колесник внёс ясность в обстоятельства происходившего на самом деле и расставил все точки над «i»:

  1. Маккейн был сбит советской ракетой над Ханоем при бомбардировке электростанции Йенфу 26 октября 1967 г., а не над мостом Хамжонг 06 октября 1967 г., как указано в напечатанном интервью Трушечкина;
  2. Трушечкин выполнял свои боевые задачи в 4-й зоне ПВО, а не в 6-й зоне над Ханоем, где и был сбит Маккейн;
  3. Маккейн был лётчиком ВМФ США, пилотировавшим палубный штурмовик A-4 Skyhawk, и не мог летать на самолёте наземного базирования ВВС США многоцелевом истребителе F-4 Phantom (хотя, как всем известно, F-4 имел варианты палубного базирования, использовавшиеся во Вьетнаме);
  4. Парашютная книжка Маккейна никаким образом не могла оказаться у ракетчика Трушечкина, который в этот момент должен был находиться на боевой позиции, а не вытаскивать из озера сбитого Маккейна и забирать его книжку;
  5. Расчёт Трушечкина действительно однажды сбил самолёт, который пилотировал американский пилот с характерной шотландской фамилией, начинающейся на «Мак» (скотс Mc, так же как у Маккейна[Прим. 3]), и память ветерана, за долгие годы, попросту не сохранила точной фамилии сбитого лётчика. Предположительно фамилия пилота, сбитого дивизионом Трушечкина американского самолёта, была Макклейн[52].

Напишите отзыв о статье "Мистификации о Вьетнамской войне"

Примечания

  1. Информации о базе с таким названием нет ни в публикациях, охватывающих историю американского военного (в частности военно-авиационного) присутствия в Юго-Восточной Азии[7][8], ни на официальном веб-сайте военных учреждений США за рубежом[9], а первые воздушные операции США в Камбодже относятся лишь к марту 1969 г.[10]. Кроме того, достоверно известно, что за неимением мест постоянной дислокации в Камбодже после прихода там к власти "красных кхмеров" США использовали для агрессии против этой страны в 1975 году свои авиабазы в Таиланде[11][значимость факта?].
  2. Кроме одного — Вадима Онуфриевича Воробьёва, о котором в ветеранских организациях ничего не знают.
  3. Приставка «Мак» означает происхождение от конкретной персоналии, чьё имя следует за ней. Данная приставка обозначает приблизительно то же самое, что и окончания «ов» или «ных» в русских фамилиях

Источники

  1. Boyd, Robert S. [www.airpower.au.af.mil/airchronicles/aureview/1986/nov-dec/boyd.html Spetsnaz: Soviet Innovation in Special Forces  (англ.)] // Air Force Research Institute Air University Review : The Professional Journal of the United States Air Force. — Maxwell Air Force Base, Alabama: Air University Review Division, November-December 1986. — Vol. XXXVIII, № 71. — P. 63-69. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0002-2594&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0002-2594].
  2. [web.archive.org/web/20080303045644/edition.cnn.com/2008/SHOWBIZ/Movies/01/22/film.american.gangster.ap/index.html?iref=mpstoryview Is 'American Gangster' really all that 'true'?]
  3. [www.historynet.com/the-cadaver-connection.htm The Cadaver Connection]
  4. 1 2 Морозов И. Н. [konkretno.ru/2003/11/07/print:page,1,Kak_mi_voevali_vo_V_etname.html Как мы воевали во Вьетнаме] // Московское объединение организации ветеранов войны в Афганистане Перевал : Российская независимая газета ветеранов войны в Афганистане. — М.: Московское городское военно-патриотическое объединение, Октябрь 1991.
  5. 1 2 Ильинский М. Н. [militera.lib.ru/research/ilyinsky_mm/01.html Индокитай. Огонь и розы] // Индокитай: Пепел четырёх войн (1939-1979 гг.). — М.: Изд-во «Вече», 2000. — С. 27-28. — 512 с. — (Военные тайны XX века). — 7 тыс, экз. — ISBN 5-7838-0657-9.
  6. Миллер Д. [militera.lib.ru/research/miller/08.html «Особый путь» СССР (1931-1991): Советский армейский спецназ] // Коммандос: Формирование, подготовка, выдающиеся операции спецподразделений. — Мн.: Харвест, 1997. — 512 с. — (Коммандос). — 11 тыс, экз. — ISBN 985-433-173-3.
  7. A group of contributors. [www.afhso.af.mil/shared/media/document/AFD-101104-022.pdf The United States Air Force in Southeast Asia. 1961-1973  (англ.)] / Edited by Carl Berger; Office of Air Force History. — Washington, D.C.: U.S. Government Printing Office, 1977. — 381 p.
  8. Futrell, Robert Frank ; Blumenson, Martin. [www.afhso.af.mil/shared/media/document/AFD-100525-052.pdf The Advisory Years in Southeast Asia, to 1965] / Office of Air Force History. — Washington, D.C.: U.S. Government Printing Office, 1981. — 398 p. — (The United States Air Force in Southeast Asia series).
  9. [www.militaryinstallations.dod.mil/MOS/f?p=MI:ENTRY:0 Military Installations  (англ.)] (HTML). U. S. Government web-site. Washington, D.C.: United States Department of Defense (2013). — Official source for installation and state resources available to active duty, guard and reserve service and family members. Проверено 8 февраля 2013. [www.webcitation.org/6FCwUxMQN Архивировано из первоисточника 18 марта 2013].
  10. Gilster, Herman L. Air War Summary // [www.dtic.mil/cgi-bin/GetTRDoc?AD=ADA421686 The Air War in Southeast Asia: Case Studies and Selected Campaigns  (англ.)]. — Third Printing. — Maxwell Air Force Base, Alabama: Air University Press, August 2002. — P. 3. — 155 p. — ISBN 1-58566-049-3.
  11. Deets, Douglas M. South-East Asia Country Viewpoints and Concerns // [www.dtic.mil/dtic/tr/fulltext/u2/a344980.pdf It’s the Economy! U.S. Facilities Access in South-East Asia  (англ.)]. — Individual Study Project. — Carlisle Barracks, Pennsylvania: U.S. Army War College, 16 March 1998. — P. 15. — 28 p. — (USAWC Strategy Research Project).
  12. Данко В. [www.ug.ru/old/02.28/pv8.htm Тайные битвы спецназа] // Учительская газета : Независимое педагогическое издание. — М.: Издательский дом «Учительская газета», 2011. — № 24. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=1607-2162&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 1607-2162].
  13. Лихачёва Л. Б., Соловей А. В. Интернациональная помощь: Советские солдаты ходили на чужую войну? // Энциклопедия заблуждений. СССР. — М.: Изд-во ЭКСМО; Донецк: Изд-во «Скиф», 2005. — С. 166. — 448 с. — 5 тыс, экз. — ISBN 5-699-09599-3.
  14. Штейнберг М. [russian-bazaar.com/ru/content/7718.htm?numpage=3 Советский спецназ: Взлёты и трагедии] // Русский базар : Еженедельная газета. — Нью-Йорк: Danet Inc, 20-27 октября 2005. — № 43 (496). — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=1520-4073&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 1520-4073].
  15. Храмчихин А. [www.rulife.ru/mode/article/728/ Вторая индокитайская: Неусвоенные уроки] // Русская жизнь : Журнал. — М.: Издательский дом «Ключ-С», 22 мая 2008. — № 10 (27). — С. 87. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=1994-8972&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 1994-8972].
  16. Ведёрников А. Слова «Служу Отечеству» — не пустой звук // Солдат удачи : Журнал. — М.: Изд-во «Мейкер», 2005. — № 11 (134). — С. 32-33. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0201-7121&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0201-7121].
  17. Тынянов А. [sof-mag.ru/images/skin_2003/su_2003-01_s3.jpg Мы дрались с американским десантом] // Солдат удачи : Журнал. — М.: Изд-во «Мейкер», 2003. — № 1 (100). — С. 40-43. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0201-7121&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0201-7121].
  18. Мартынов Р. Кто сказал, что янки — плохие солдаты? // Солдат удачи : Журнал. — М.: Изд-во «Мейкер», 2004. — № 11 (122). — С. 12. Тираж — 42 тыс. экз. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=0201-7121&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 0201-7121].
  19. Малёкин Ю. [www.bratishka.ru/archiv/2009/3/2009_3_9.php Опыт, оплаченный кровью: Офицер наведения] // Братишка : Журнал подразделений специального назначения. — М.: ООО «Витязь-Братишка», Март 2009. — № 3.
  20. Аристов М. [rus.ruvr.ru/_print/994508.html «Агент оранж» как инструмент демократии] (HTML). Аналитика. Радио «Голос России» (31 июля 2009). — К 45-й годовщине начала американской войны во Вьетнаме. Проверено 29 января 2013. [www.webcitation.org/6EOlzVfbh Архивировано из первоисточника 13 февраля 2013].
  21. Улу-Хан В. [hro.org/files/karta/34-35/p041.jpg Советские зенитчики в джунглях Вьетнама против США и… Ханоя] // Карта : Российский независимый исторический и правозащитый журнал. — Рязань: Редакция газеты «Рязанский вестник», 2002. — № 34-35. — С. 41. Тираж — 2 тыс. экз.
  22. Колесник Н. Н. [www.nhat-nam.ru/forum/viewtopic.php?t=808#p19995 Федор Конюхов воевал во Вьетнаме?] (HTML). Вьетнамская война. М.: Межрегиональная общественная организация ветеранов войны во Вьетнаме (21 июня 2011). Проверено 22 января 2012. [www.webcitation.org/6EOm0npH5 Архивировано из первоисточника 13 февраля 2013].
  23. Леденёв В. И. [artofwar.ru/l/ledenew_w/text_0040.shtml Дорога домой] (HTML). Рассказ(недоступная ссылка — история). ArtOfWar (6 октября 2004). — Творчество ветеранов последних войн. Проверено 29 января 2013. [web.archive.org/web/20041018231621/artofwar.ru/l/ledenew_w/text_0040.shtml Архивировано из первоисточника 29 января 2013].
  24. Леденёв В. И. [artofwar.ru/led/tale_led1.html Дорога домой] // Мы из «ArtOfWar». Новая военная проза. — Антология. — Мн.: Изд-во «Андреевский флаг», 2005. — С. 5-18. — 384 с. — (Мы из «ArtOfWar»). — 5 тыс, экз. — ISBN 5-9553-0009-0.
  25. Леденёв В. И. [artofwar.ru/l/ledenew_w/text_0040.shtml Дорога домой] (HTML). Рассказ(недоступная ссылка — история). ArtOfWar (6 октября 2004). — Творчество ветеранов последних войн. Проверено 29 января 2013. [web.archive.org/web/20081016101101/artofwar.ru/l/ledenew_w/text_0040.shtml Архивировано из первоисточника 29 января 2013].
  26. Леденёв В. И. [artofwar.ru/l/ledenew_w/ Леденев Виктор: Вьетнамский коктейль] (HTML). Авторы(недоступная ссылка — история). ArtOfWar (2004). — Творчество ветеранов последних войн. Проверено 29 января 2013. [web.archive.org/web/20040519173424/artofwar.ru/l/ledenew_w/ Архивировано из первоисточника 29 января 2013].
  27. [asiafilm.tv/news/pervyj-sovmestnyj-rossijsko-vetnamskij-hudozhestve/ Первый совместный российско-вьетнамский художественный фильм] (HTML). Публикации. AsiaFilm.TV (30 октября 2012). — Китайские, японские, корейские фильмы по-русски. Проверено 5 февраля 2013. [www.webcitation.org/6EOm1cZCo Архивировано из первоисточника 13 февраля 2013].
  28. Леденёв В. И. [ru.wikipedia.org/w/index.php?title=Википедия:Изменение_спам-листа Чужая война (2013): Обсуждение] (HTML). Комментарии посетителей сайта. Мн.: Кино-Театр.РУ (26 января 2012). — Интервью, статьи, премьеры, афиша, новости кино и театра. Проверено 5 февраля 2013. [www.webcitation.org/6ETnzegGO Архивировано из первоисточника 16 февраля 2013].
  29. 1 2 [www.alrosa.ru/ves/pages/PS259.htm Вьетнам в судьбе каскадёра] // Вестник Алроса : Газета. — М.: ООО «Редакция новой газеты «Полярный круг». [vif2ne.ru/forum/0/arhprint/616287 Архивировано] из первоисточника 28 октября 2003.
  30. Вишневецкая Ю. [expert.ru/russian_reporter/2009/15/kaskadery/ Профессия — каскадёр] // Русский репортёр : Еженедельный общественно-политический журнал. — М.: Медиахолдинг «Эксперт», 23 апреля 2009. — № 15 (94). — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=1993-758X&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 1993-758X].
  31. Павлова С. [kp.ua/daily/210209/170449/print/ Актёр и каскадёр Владимир Жариков: «Когда я говорил с Высоцким, он плакал»] // Комсомольская правда в Украине : Общественно-политическое издание. — К.: ЗАО «Комсомольская правда — Украина», 21 февраля 2008.
  32. Павлова С. [favorit.od.ua/2010/1/interview Владимир Жариков — каскадёр по призванию] // Фаворит : Ежемесячный иллюстрированный журнал. — К.: ЧМП РИА «GIA-Пресс», 2010. — № 1 (39). — С. 85. Тираж — 10 тыс. экз.
  33. Михайлина Е. [www.mk.ru/editions/daily/article/2007/03/09/157515-mesto-vstrechi-izvinit-nelzya.html Место встречи извинить нельзя] // Московский комсомолец : Общественно-политическая газета. — М.: ИД «Московский комсомолец», 9 марта 2007. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=1562-1987&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 1562-1987].
  34. Боровик А. [www.youtube.com/watch?feature=player_detailpage&v=kGvZLRCv3Ro#t=162s Русские тайны вьетнамской войны] (HTML). Документальное расследование. М.: ЗАО «ТК «Совершенно секретно» (2012). Проверено 5 февраля 2013.
  35. Кашин В. [vif2ne.ru/forum/0/arhprint/616308 Конечно, доказать отсутствие чего-либо труднее всего, но…] (HTML). Современность. ВИФ2 NE — Военно-исторический форум (28 октября 2003). Проверено 29 января 2013. [www.webcitation.org/6EOm2iPj9 Архивировано из первоисточника 13 февраля 2013].
  36. 1 2 Сулейманов У. [www.nhat-nam.ru/vietnamwar/vietnam7.html Николай Колесник: «Мы защищали Ханой»] // Искусство Войны: Война от первого лица : Альманах. — М.: ООО «Артофвар», 2008. — № 3 (8). — С. 62-66.
  37. [www.kommersant.ru/doc/522965/ Охота на «Шелестящую смерть»] // Коммерсантъ-Власть : Аналитический еженедельник. — М.: ИД «Коммерсантъ», 8 ноября 2004. — № 44 (597). — С. 68. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=2071-5358&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 2071-5358].
  38. [www.kommersant.ru/doc/524586/ Охота на «Шелестящую смерть»] // Коммерсантъ-Власть : Аналитический еженедельник. — М.: ИД «Коммерсантъ», 15 ноября 2004. — № 45 (598). — С. 79. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=2071-5358&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 2071-5358].
  39. [www.kommersant.ru/doc/526619/ Охота на «Шелестящую смерть»] // Коммерсантъ-Власть : Аналитический еженедельник. — М.: ИД «Коммерсантъ», 22 ноября 2004. — № 46 (599). — С. 80. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=2071-5358&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 2071-5358].
  40. 1 2 Жирнов Е. [www.kommersant.ru/doc/1803140 «Их самолёт заглушили и захватили»] // Коммерсантъ-Власть : Аналитический еженедельник. — М.: ИД «Коммерсантъ», 31 октября 2004. — № 43 (947). — С. 81. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=2071-5358&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 2071-5358].
  41. Жирнов Е. [www.kommersant.ru/doc/1803141 «Копировать самое ценное»] // Коммерсантъ-Власть : Аналитический еженедельник. — М.: ИД «Коммерсантъ», 31 октября 2004. — № 43 (947). — С. 82. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=2071-5358&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 2071-5358].
  42. Жирнов Е. [www.kommersant.ru/doc/1803142 «Это называлось операцией «Призрак»] // Коммерсантъ-Власть : Аналитический еженедельник. — М.: ИД «Коммерсантъ», 31 октября 2004. — № 43 (947). — С. 82. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=2071-5358&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 2071-5358].
  43. Самойлович О. С. Глава 3. Часть 2 // Рядом с Сухим. Воспоминания авиаконструктора. — М.: «От винта!», 1999. — 136 с. — ISBN 5-7656-0098-0.
  44. Жирнов Е. [www.kommersant.ru/doc/524586 Охота на «Шелестящую смерть»] // Коммерсантъ-Власть : Аналитический еженедельник. — М.: ИД «Коммерсантъ», 15 ноября 2004. — № 45 (598). — С. 80. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=2071-5358&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 2071-5358].
  45. Жирнов Е. [www.kommersant.ru/doc/522965 Охота на «Шелестящую смерть»] // Коммерсантъ-Власть : Аналитический еженедельник. — М.: ИД «Коммерсантъ», 8 ноября 2004. — № 44 (597). — С. 70. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=2071-5358&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 2071-5358].
  46. Жирнов Е. [www.kommersant.ru/doc/1803143 «Только мы тоньше сработали»] // Коммерсантъ-Власть : Аналитический еженедельник. — М.: ИД «Коммерсантъ», 31 октября 2004. — № 43 (947). — С. 83. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=2071-5358&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 2071-5358].
  47. 1 2 Жирнов Е. [www.kommersant.ru/doc/526619 Охота на «Шелестящую смерть»] // Коммерсантъ-Власть : Аналитический еженедельник. — М.: ИД «Коммерсантъ», 22 ноября 2004. — № 46 (599). — С. 80. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=2071-5358&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 2071-5358].
  48. Жирнов Е. [www.kommersant.ru/doc/1802427 «Ну как же этот гад всё узнал?!»] // Коммерсантъ-Власть : Аналитический еженедельник. — М.: ИД «Коммерсантъ», 31 октября 2004. — № 43 (947). — С. 83. — ISSN [www.sigla.ru/table.jsp?f=8&t=3&v0=2071-5358&f=1003&t=1&v1=&f=4&t=2&v2=&f=21&t=3&v3=&f=1016&t=3&v4=&f=1016&t=3&v5=&bf=4&b=&d=0&ys=&ye=&lng=&ft=&mt=&dt=&vol=&pt=&iss=&ps=&pe=&tr=&tro=&cc=UNION&i=1&v=tagged&s=0&ss=0&st=0&i18n=ru&rlf=&psz=20&bs=20&ce=hJfuypee8JzzufeGmImYYIpZKRJeeOeeWGJIZRrRRrdmtdeee88NJJJJpeeefTJ3peKJJ3UWWPtzzzzzzzzzzzzzzzzzbzzvzzpy5zzjzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzztzzzzzzzbzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzzvzzzzzzyeyTjkDnyHzTuueKZePz9decyzzLzzzL*.c8.NzrGJJvufeeeeeJheeyzjeeeeJh*peeeeKJJJJJJJJJJmjHvOJJJJJJJJJfeeeieeeeSJJJJJSJJJ3TeIJJJJ3..E.UEAcyhxD.eeeeeuzzzLJJJJ5.e8JJJheeeeeeeeeeeeyeeK3JJJJJJJJ*s7defeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeeSJJJJJJJJZIJJzzz1..6LJJJJJJtJJZ4....EK*&debug=false 2071-5358].
  49. Ставрогина А. [www.mk-piter.ru/2008/11/12/007/ Маккейна чуть не забили мотыгами] // МК в Питере : Российский региональный еженедельник. — СПб.: ООО «АЖУР-МКП», 12 ноября 2008. [web.archive.org/web/20090501165116/mk-piter.ru/2008/11/12/007/ Архивировано] из первоисточника 1 мая 2009.
  50. [maps2lj.livejournal.com/ maps2lj]. [science-freaks.livejournal.com/1081909.html?thread=26524213 Министерство Правды]. Живой Журнал (29 ноября 2008). Проверено 11 февраля 2012.
  51. [www.fontanka.ru/2008/11/21/117/ Победивший Маккейна прозябает под Петербургом] (HTML). Общество. СПб.: Фонтанка.ру (21 ноября 2008). — Петербургская интернет-газета. Проверено 11 февраля 2013. [www.webcitation.org/6ETo0Muse Архивировано из первоисточника 16 февраля 2013].
  52. Колесник Н. Н. [www.nhat-nam.ru/phpBB2/viewtopic.php?t=1689 Как был сбит Маккейн] (HTML). Вьетнамская война. М.: Межрегиональная общественная организация ветеранов войны во Вьетнаме (22 ноября 2008). Проверено 22 января 2012. [www.webcitation.org/6ETo2R2HX Архивировано из первоисточника 16 февраля 2013].

Отрывок, характеризующий Мистификации о Вьетнамской войне

– Всё таки я не понял, de quoi vous avez peur, [Чего ты боишься,] – медлительно проговорил князь Андрей, не спуская глаз с жены.
Княгиня покраснела и отчаянно взмахнула руками.
– Non, Andre, je dis que vous avez tellement, tellement change… [Нет, Андрей, я говорю: ты так, так переменился…]
– Твой доктор велит тебе раньше ложиться, – сказал князь Андрей. – Ты бы шла спать.
Княгиня ничего не сказала, и вдруг короткая с усиками губка задрожала; князь Андрей, встав и пожав плечами, прошел по комнате.
Пьер удивленно и наивно смотрел через очки то на него, то на княгиню и зашевелился, как будто он тоже хотел встать, но опять раздумывал.
– Что мне за дело, что тут мсье Пьер, – вдруг сказала маленькая княгиня, и хорошенькое лицо ее вдруг распустилось в слезливую гримасу. – Я тебе давно хотела сказать, Andre: за что ты ко мне так переменился? Что я тебе сделала? Ты едешь в армию, ты меня не жалеешь. За что?
– Lise! – только сказал князь Андрей; но в этом слове были и просьба, и угроза, и, главное, уверение в том, что она сама раскается в своих словах; но она торопливо продолжала:
– Ты обращаешься со мной, как с больною или с ребенком. Я всё вижу. Разве ты такой был полгода назад?
– Lise, я прошу вас перестать, – сказал князь Андрей еще выразительнее.
Пьер, всё более и более приходивший в волнение во время этого разговора, встал и подошел к княгине. Он, казалось, не мог переносить вида слез и сам готов был заплакать.
– Успокойтесь, княгиня. Вам это так кажется, потому что я вас уверяю, я сам испытал… отчего… потому что… Нет, извините, чужой тут лишний… Нет, успокойтесь… Прощайте…
Князь Андрей остановил его за руку.
– Нет, постой, Пьер. Княгиня так добра, что не захочет лишить меня удовольствия провести с тобою вечер.
– Нет, он только о себе думает, – проговорила княгиня, не удерживая сердитых слез.
– Lise, – сказал сухо князь Андрей, поднимая тон на ту степень, которая показывает, что терпение истощено.
Вдруг сердитое беличье выражение красивого личика княгини заменилось привлекательным и возбуждающим сострадание выражением страха; она исподлобья взглянула своими прекрасными глазками на мужа, и на лице ее показалось то робкое и признающееся выражение, какое бывает у собаки, быстро, но слабо помахивающей опущенным хвостом.
– Mon Dieu, mon Dieu! [Боже мой, Боже мой!] – проговорила княгиня и, подобрав одною рукой складку платья, подошла к мужу и поцеловала его в лоб.
– Bonsoir, Lise, [Доброй ночи, Лиза,] – сказал князь Андрей, вставая и учтиво, как у посторонней, целуя руку.


Друзья молчали. Ни тот, ни другой не начинал говорить. Пьер поглядывал на князя Андрея, князь Андрей потирал себе лоб своею маленькою рукой.
– Пойдем ужинать, – сказал он со вздохом, вставая и направляясь к двери.
Они вошли в изящно, заново, богато отделанную столовую. Всё, от салфеток до серебра, фаянса и хрусталя, носило на себе тот особенный отпечаток новизны, который бывает в хозяйстве молодых супругов. В середине ужина князь Андрей облокотился и, как человек, давно имеющий что нибудь на сердце и вдруг решающийся высказаться, с выражением нервного раздражения, в каком Пьер никогда еще не видал своего приятеля, начал говорить:
– Никогда, никогда не женись, мой друг; вот тебе мой совет: не женись до тех пор, пока ты не скажешь себе, что ты сделал всё, что мог, и до тех пор, пока ты не перестанешь любить ту женщину, какую ты выбрал, пока ты не увидишь ее ясно; а то ты ошибешься жестоко и непоправимо. Женись стариком, никуда негодным… А то пропадет всё, что в тебе есть хорошего и высокого. Всё истратится по мелочам. Да, да, да! Не смотри на меня с таким удивлением. Ежели ты ждешь от себя чего нибудь впереди, то на каждом шагу ты будешь чувствовать, что для тебя всё кончено, всё закрыто, кроме гостиной, где ты будешь стоять на одной доске с придворным лакеем и идиотом… Да что!…
Он энергически махнул рукой.
Пьер снял очки, отчего лицо его изменилось, еще более выказывая доброту, и удивленно глядел на друга.
– Моя жена, – продолжал князь Андрей, – прекрасная женщина. Это одна из тех редких женщин, с которою можно быть покойным за свою честь; но, Боже мой, чего бы я не дал теперь, чтобы не быть женатым! Это я тебе одному и первому говорю, потому что я люблю тебя.
Князь Андрей, говоря это, был еще менее похож, чем прежде, на того Болконского, который развалившись сидел в креслах Анны Павловны и сквозь зубы, щурясь, говорил французские фразы. Его сухое лицо всё дрожало нервическим оживлением каждого мускула; глаза, в которых прежде казался потушенным огонь жизни, теперь блестели лучистым, ярким блеском. Видно было, что чем безжизненнее казался он в обыкновенное время, тем энергичнее был он в эти минуты почти болезненного раздражения.
– Ты не понимаешь, отчего я это говорю, – продолжал он. – Ведь это целая история жизни. Ты говоришь, Бонапарте и его карьера, – сказал он, хотя Пьер и не говорил про Бонапарте. – Ты говоришь Бонапарте; но Бонапарте, когда он работал, шаг за шагом шел к цели, он был свободен, у него ничего не было, кроме его цели, – и он достиг ее. Но свяжи себя с женщиной – и как скованный колодник, теряешь всякую свободу. И всё, что есть в тебе надежд и сил, всё только тяготит и раскаянием мучает тебя. Гостиные, сплетни, балы, тщеславие, ничтожество – вот заколдованный круг, из которого я не могу выйти. Я теперь отправляюсь на войну, на величайшую войну, какая только бывала, а я ничего не знаю и никуда не гожусь. Je suis tres aimable et tres caustique, [Я очень мил и очень едок,] – продолжал князь Андрей, – и у Анны Павловны меня слушают. И это глупое общество, без которого не может жить моя жена, и эти женщины… Ежели бы ты только мог знать, что это такое toutes les femmes distinguees [все эти женщины хорошего общества] и вообще женщины! Отец мой прав. Эгоизм, тщеславие, тупоумие, ничтожество во всем – вот женщины, когда показываются все так, как они есть. Посмотришь на них в свете, кажется, что что то есть, а ничего, ничего, ничего! Да, не женись, душа моя, не женись, – кончил князь Андрей.
– Мне смешно, – сказал Пьер, – что вы себя, вы себя считаете неспособным, свою жизнь – испорченною жизнью. У вас всё, всё впереди. И вы…
Он не сказал, что вы , но уже тон его показывал, как высоко ценит он друга и как много ждет от него в будущем.
«Как он может это говорить!» думал Пьер. Пьер считал князя Андрея образцом всех совершенств именно оттого, что князь Андрей в высшей степени соединял все те качества, которых не было у Пьера и которые ближе всего можно выразить понятием – силы воли. Пьер всегда удивлялся способности князя Андрея спокойного обращения со всякого рода людьми, его необыкновенной памяти, начитанности (он всё читал, всё знал, обо всем имел понятие) и больше всего его способности работать и учиться. Ежели часто Пьера поражало в Андрее отсутствие способности мечтательного философствования (к чему особенно был склонен Пьер), то и в этом он видел не недостаток, а силу.
В самых лучших, дружеских и простых отношениях лесть или похвала необходимы, как подмазка необходима для колес, чтоб они ехали.
– Je suis un homme fini, [Я человек конченный,] – сказал князь Андрей. – Что обо мне говорить? Давай говорить о тебе, – сказал он, помолчав и улыбнувшись своим утешительным мыслям.
Улыбка эта в то же мгновение отразилась на лице Пьера.
– А обо мне что говорить? – сказал Пьер, распуская свой рот в беззаботную, веселую улыбку. – Что я такое? Je suis un batard [Я незаконный сын!] – И он вдруг багрово покраснел. Видно было, что он сделал большое усилие, чтобы сказать это. – Sans nom, sans fortune… [Без имени, без состояния…] И что ж, право… – Но он не сказал, что право . – Я cвободен пока, и мне хорошо. Я только никак не знаю, что мне начать. Я хотел серьезно посоветоваться с вами.
Князь Андрей добрыми глазами смотрел на него. Но во взгляде его, дружеском, ласковом, всё таки выражалось сознание своего превосходства.
– Ты мне дорог, особенно потому, что ты один живой человек среди всего нашего света. Тебе хорошо. Выбери, что хочешь; это всё равно. Ты везде будешь хорош, но одно: перестань ты ездить к этим Курагиным, вести эту жизнь. Так это не идет тебе: все эти кутежи, и гусарство, и всё…
– Que voulez vous, mon cher, – сказал Пьер, пожимая плечами, – les femmes, mon cher, les femmes! [Что вы хотите, дорогой мой, женщины, дорогой мой, женщины!]
– Не понимаю, – отвечал Андрей. – Les femmes comme il faut, [Порядочные женщины,] это другое дело; но les femmes Курагина, les femmes et le vin, [женщины Курагина, женщины и вино,] не понимаю!
Пьер жил y князя Василия Курагина и участвовал в разгульной жизни его сына Анатоля, того самого, которого для исправления собирались женить на сестре князя Андрея.
– Знаете что, – сказал Пьер, как будто ему пришла неожиданно счастливая мысль, – серьезно, я давно это думал. С этою жизнью я ничего не могу ни решить, ни обдумать. Голова болит, денег нет. Нынче он меня звал, я не поеду.
– Дай мне честное слово, что ты не будешь ездить?
– Честное слово!


Уже был второй час ночи, когда Пьер вышел oт своего друга. Ночь была июньская, петербургская, бессумрачная ночь. Пьер сел в извозчичью коляску с намерением ехать домой. Но чем ближе он подъезжал, тем более он чувствовал невозможность заснуть в эту ночь, походившую более на вечер или на утро. Далеко было видно по пустым улицам. Дорогой Пьер вспомнил, что у Анатоля Курагина нынче вечером должно было собраться обычное игорное общество, после которого обыкновенно шла попойка, кончавшаяся одним из любимых увеселений Пьера.
«Хорошо бы было поехать к Курагину», подумал он.
Но тотчас же он вспомнил данное князю Андрею честное слово не бывать у Курагина. Но тотчас же, как это бывает с людьми, называемыми бесхарактерными, ему так страстно захотелось еще раз испытать эту столь знакомую ему беспутную жизнь, что он решился ехать. И тотчас же ему пришла в голову мысль, что данное слово ничего не значит, потому что еще прежде, чем князю Андрею, он дал также князю Анатолю слово быть у него; наконец, он подумал, что все эти честные слова – такие условные вещи, не имеющие никакого определенного смысла, особенно ежели сообразить, что, может быть, завтра же или он умрет или случится с ним что нибудь такое необыкновенное, что не будет уже ни честного, ни бесчестного. Такого рода рассуждения, уничтожая все его решения и предположения, часто приходили к Пьеру. Он поехал к Курагину.
Подъехав к крыльцу большого дома у конно гвардейских казарм, в которых жил Анатоль, он поднялся на освещенное крыльцо, на лестницу, и вошел в отворенную дверь. В передней никого не было; валялись пустые бутылки, плащи, калоши; пахло вином, слышался дальний говор и крик.
Игра и ужин уже кончились, но гости еще не разъезжались. Пьер скинул плащ и вошел в первую комнату, где стояли остатки ужина и один лакей, думая, что его никто не видит, допивал тайком недопитые стаканы. Из третьей комнаты слышались возня, хохот, крики знакомых голосов и рев медведя.
Человек восемь молодых людей толпились озабоченно около открытого окна. Трое возились с молодым медведем, которого один таскал на цепи, пугая им другого.
– Держу за Стивенса сто! – кричал один.
– Смотри не поддерживать! – кричал другой.
– Я за Долохова! – кричал третий. – Разними, Курагин.
– Ну, бросьте Мишку, тут пари.
– Одним духом, иначе проиграно, – кричал четвертый.
– Яков, давай бутылку, Яков! – кричал сам хозяин, высокий красавец, стоявший посреди толпы в одной тонкой рубашке, раскрытой на средине груди. – Стойте, господа. Вот он Петруша, милый друг, – обратился он к Пьеру.
Другой голос невысокого человека, с ясными голубыми глазами, особенно поражавший среди этих всех пьяных голосов своим трезвым выражением, закричал от окна: «Иди сюда – разойми пари!» Это был Долохов, семеновский офицер, известный игрок и бретёр, живший вместе с Анатолем. Пьер улыбался, весело глядя вокруг себя.
– Ничего не понимаю. В чем дело?
– Стойте, он не пьян. Дай бутылку, – сказал Анатоль и, взяв со стола стакан, подошел к Пьеру.
– Прежде всего пей.
Пьер стал пить стакан за стаканом, исподлобья оглядывая пьяных гостей, которые опять столпились у окна, и прислушиваясь к их говору. Анатоль наливал ему вино и рассказывал, что Долохов держит пари с англичанином Стивенсом, моряком, бывшим тут, в том, что он, Долохов, выпьет бутылку рому, сидя на окне третьего этажа с опущенными наружу ногами.
– Ну, пей же всю! – сказал Анатоль, подавая последний стакан Пьеру, – а то не пущу!
– Нет, не хочу, – сказал Пьер, отталкивая Анатоля, и подошел к окну.
Долохов держал за руку англичанина и ясно, отчетливо выговаривал условия пари, обращаясь преимущественно к Анатолю и Пьеру.
Долохов был человек среднего роста, курчавый и с светлыми, голубыми глазами. Ему было лет двадцать пять. Он не носил усов, как и все пехотные офицеры, и рот его, самая поразительная черта его лица, был весь виден. Линии этого рта были замечательно тонко изогнуты. В средине верхняя губа энергически опускалась на крепкую нижнюю острым клином, и в углах образовывалось постоянно что то вроде двух улыбок, по одной с каждой стороны; и всё вместе, а особенно в соединении с твердым, наглым, умным взглядом, составляло впечатление такое, что нельзя было не заметить этого лица. Долохов был небогатый человек, без всяких связей. И несмотря на то, что Анатоль проживал десятки тысяч, Долохов жил с ним и успел себя поставить так, что Анатоль и все знавшие их уважали Долохова больше, чем Анатоля. Долохов играл во все игры и почти всегда выигрывал. Сколько бы он ни пил, он никогда не терял ясности головы. И Курагин, и Долохов в то время были знаменитостями в мире повес и кутил Петербурга.
Бутылка рому была принесена; раму, не пускавшую сесть на наружный откос окна, выламывали два лакея, видимо торопившиеся и робевшие от советов и криков окружавших господ.
Анатоль с своим победительным видом подошел к окну. Ему хотелось сломать что нибудь. Он оттолкнул лакеев и потянул раму, но рама не сдавалась. Он разбил стекло.
– Ну ка ты, силач, – обратился он к Пьеру.
Пьер взялся за перекладины, потянул и с треском выворотип дубовую раму.
– Всю вон, а то подумают, что я держусь, – сказал Долохов.
– Англичанин хвастает… а?… хорошо?… – говорил Анатоль.
– Хорошо, – сказал Пьер, глядя на Долохова, который, взяв в руки бутылку рома, подходил к окну, из которого виднелся свет неба и сливавшихся на нем утренней и вечерней зари.
Долохов с бутылкой рома в руке вскочил на окно. «Слушать!»
крикнул он, стоя на подоконнике и обращаясь в комнату. Все замолчали.
– Я держу пари (он говорил по французски, чтоб его понял англичанин, и говорил не слишком хорошо на этом языке). Держу пари на пятьдесят империалов, хотите на сто? – прибавил он, обращаясь к англичанину.
– Нет, пятьдесят, – сказал англичанин.
– Хорошо, на пятьдесят империалов, – что я выпью бутылку рома всю, не отнимая ото рта, выпью, сидя за окном, вот на этом месте (он нагнулся и показал покатый выступ стены за окном) и не держась ни за что… Так?…
– Очень хорошо, – сказал англичанин.
Анатоль повернулся к англичанину и, взяв его за пуговицу фрака и сверху глядя на него (англичанин был мал ростом), начал по английски повторять ему условия пари.
– Постой! – закричал Долохов, стуча бутылкой по окну, чтоб обратить на себя внимание. – Постой, Курагин; слушайте. Если кто сделает то же, то я плачу сто империалов. Понимаете?
Англичанин кивнул головой, не давая никак разуметь, намерен ли он или нет принять это новое пари. Анатоль не отпускал англичанина и, несмотря на то что тот, кивая, давал знать что он всё понял, Анатоль переводил ему слова Долохова по английски. Молодой худощавый мальчик, лейб гусар, проигравшийся в этот вечер, взлез на окно, высунулся и посмотрел вниз.
– У!… у!… у!… – проговорил он, глядя за окно на камень тротуара.
– Смирно! – закричал Долохов и сдернул с окна офицера, который, запутавшись шпорами, неловко спрыгнул в комнату.
Поставив бутылку на подоконник, чтобы было удобно достать ее, Долохов осторожно и тихо полез в окно. Спустив ноги и расперевшись обеими руками в края окна, он примерился, уселся, опустил руки, подвинулся направо, налево и достал бутылку. Анатоль принес две свечки и поставил их на подоконник, хотя было уже совсем светло. Спина Долохова в белой рубашке и курчавая голова его были освещены с обеих сторон. Все столпились у окна. Англичанин стоял впереди. Пьер улыбался и ничего не говорил. Один из присутствующих, постарше других, с испуганным и сердитым лицом, вдруг продвинулся вперед и хотел схватить Долохова за рубашку.
– Господа, это глупости; он убьется до смерти, – сказал этот более благоразумный человек.
Анатоль остановил его:
– Не трогай, ты его испугаешь, он убьется. А?… Что тогда?… А?…
Долохов обернулся, поправляясь и опять расперевшись руками.
– Ежели кто ко мне еще будет соваться, – сказал он, редко пропуская слова сквозь стиснутые и тонкие губы, – я того сейчас спущу вот сюда. Ну!…
Сказав «ну»!, он повернулся опять, отпустил руки, взял бутылку и поднес ко рту, закинул назад голову и вскинул кверху свободную руку для перевеса. Один из лакеев, начавший подбирать стекла, остановился в согнутом положении, не спуская глаз с окна и спины Долохова. Анатоль стоял прямо, разинув глаза. Англичанин, выпятив вперед губы, смотрел сбоку. Тот, который останавливал, убежал в угол комнаты и лег на диван лицом к стене. Пьер закрыл лицо, и слабая улыбка, забывшись, осталась на его лице, хоть оно теперь выражало ужас и страх. Все молчали. Пьер отнял от глаз руки: Долохов сидел всё в том же положении, только голова загнулась назад, так что курчавые волосы затылка прикасались к воротнику рубахи, и рука с бутылкой поднималась всё выше и выше, содрогаясь и делая усилие. Бутылка видимо опорожнялась и с тем вместе поднималась, загибая голову. «Что же это так долго?» подумал Пьер. Ему казалось, что прошло больше получаса. Вдруг Долохов сделал движение назад спиной, и рука его нервически задрожала; этого содрогания было достаточно, чтобы сдвинуть всё тело, сидевшее на покатом откосе. Он сдвинулся весь, и еще сильнее задрожали, делая усилие, рука и голова его. Одна рука поднялась, чтобы схватиться за подоконник, но опять опустилась. Пьер опять закрыл глаза и сказал себе, что никогда уж не откроет их. Вдруг он почувствовал, что всё вокруг зашевелилось. Он взглянул: Долохов стоял на подоконнике, лицо его было бледно и весело.
– Пуста!
Он кинул бутылку англичанину, который ловко поймал ее. Долохов спрыгнул с окна. От него сильно пахло ромом.
– Отлично! Молодцом! Вот так пари! Чорт вас возьми совсем! – кричали с разных сторон.
Англичанин, достав кошелек, отсчитывал деньги. Долохов хмурился и молчал. Пьер вскочил на окно.
Господа! Кто хочет со мною пари? Я то же сделаю, – вдруг крикнул он. – И пари не нужно, вот что. Вели дать бутылку. Я сделаю… вели дать.
– Пускай, пускай! – сказал Долохов, улыбаясь.
– Что ты? с ума сошел? Кто тебя пустит? У тебя и на лестнице голова кружится, – заговорили с разных сторон.
– Я выпью, давай бутылку рому! – закричал Пьер, решительным и пьяным жестом ударяя по столу, и полез в окно.
Его схватили за руки; но он был так силен, что далеко оттолкнул того, кто приблизился к нему.
– Нет, его так не уломаешь ни за что, – говорил Анатоль, – постойте, я его обману. Послушай, я с тобой держу пари, но завтра, а теперь мы все едем к***.
– Едем, – закричал Пьер, – едем!… И Мишку с собой берем…
И он ухватил медведя, и, обняв и подняв его, стал кружиться с ним по комнате.


Князь Василий исполнил обещание, данное на вечере у Анны Павловны княгине Друбецкой, просившей его о своем единственном сыне Борисе. О нем было доложено государю, и, не в пример другим, он был переведен в гвардию Семеновского полка прапорщиком. Но адъютантом или состоящим при Кутузове Борис так и не был назначен, несмотря на все хлопоты и происки Анны Михайловны. Вскоре после вечера Анны Павловны Анна Михайловна вернулась в Москву, прямо к своим богатым родственникам Ростовым, у которых она стояла в Москве и у которых с детства воспитывался и годами живал ее обожаемый Боренька, только что произведенный в армейские и тотчас же переведенный в гвардейские прапорщики. Гвардия уже вышла из Петербурга 10 го августа, и сын, оставшийся для обмундирования в Москве, должен был догнать ее по дороге в Радзивилов.
У Ростовых были именинницы Натальи, мать и меньшая дочь. С утра, не переставая, подъезжали и отъезжали цуги, подвозившие поздравителей к большому, всей Москве известному дому графини Ростовой на Поварской. Графиня с красивой старшею дочерью и гостями, не перестававшими сменять один другого, сидели в гостиной.
Графиня была женщина с восточным типом худого лица, лет сорока пяти, видимо изнуренная детьми, которых у ней было двенадцать человек. Медлительность ее движений и говора, происходившая от слабости сил, придавала ей значительный вид, внушавший уважение. Княгиня Анна Михайловна Друбецкая, как домашний человек, сидела тут же, помогая в деле принимания и занимания разговором гостей. Молодежь была в задних комнатах, не находя нужным участвовать в приеме визитов. Граф встречал и провожал гостей, приглашая всех к обеду.
«Очень, очень вам благодарен, ma chere или mon cher [моя дорогая или мой дорогой] (ma сherе или mon cher он говорил всем без исключения, без малейших оттенков как выше, так и ниже его стоявшим людям) за себя и за дорогих именинниц. Смотрите же, приезжайте обедать. Вы меня обидите, mon cher. Душевно прошу вас от всего семейства, ma chere». Эти слова с одинаковым выражением на полном веселом и чисто выбритом лице и с одинаково крепким пожатием руки и повторяемыми короткими поклонами говорил он всем без исключения и изменения. Проводив одного гостя, граф возвращался к тому или той, которые еще были в гостиной; придвинув кресла и с видом человека, любящего и умеющего пожить, молодецки расставив ноги и положив на колена руки, он значительно покачивался, предлагал догадки о погоде, советовался о здоровье, иногда на русском, иногда на очень дурном, но самоуверенном французском языке, и снова с видом усталого, но твердого в исполнении обязанности человека шел провожать, оправляя редкие седые волосы на лысине, и опять звал обедать. Иногда, возвращаясь из передней, он заходил через цветочную и официантскую в большую мраморную залу, где накрывали стол на восемьдесят кувертов, и, глядя на официантов, носивших серебро и фарфор, расставлявших столы и развертывавших камчатные скатерти, подзывал к себе Дмитрия Васильевича, дворянина, занимавшегося всеми его делами, и говорил: «Ну, ну, Митенька, смотри, чтоб всё было хорошо. Так, так, – говорил он, с удовольствием оглядывая огромный раздвинутый стол. – Главное – сервировка. То то…» И он уходил, самодовольно вздыхая, опять в гостиную.
– Марья Львовна Карагина с дочерью! – басом доложил огромный графинин выездной лакей, входя в двери гостиной.
Графиня подумала и понюхала из золотой табакерки с портретом мужа.
– Замучили меня эти визиты, – сказала она. – Ну, уж ее последнюю приму. Чопорна очень. Проси, – сказала она лакею грустным голосом, как будто говорила: «ну, уж добивайте!»
Высокая, полная, с гордым видом дама с круглолицей улыбающейся дочкой, шумя платьями, вошли в гостиную.
«Chere comtesse, il y a si longtemps… elle a ete alitee la pauvre enfant… au bal des Razoumowsky… et la comtesse Apraksine… j'ai ete si heureuse…» [Дорогая графиня, как давно… она должна была пролежать в постеле, бедное дитя… на балу у Разумовских… и графиня Апраксина… была так счастлива…] послышались оживленные женские голоса, перебивая один другой и сливаясь с шумом платьев и передвиганием стульев. Начался тот разговор, который затевают ровно настолько, чтобы при первой паузе встать, зашуметь платьями, проговорить: «Je suis bien charmee; la sante de maman… et la comtesse Apraksine» [Я в восхищении; здоровье мамы… и графиня Апраксина] и, опять зашумев платьями, пройти в переднюю, надеть шубу или плащ и уехать. Разговор зашел о главной городской новости того времени – о болезни известного богача и красавца Екатерининского времени старого графа Безухого и о его незаконном сыне Пьере, который так неприлично вел себя на вечере у Анны Павловны Шерер.
– Я очень жалею бедного графа, – проговорила гостья, – здоровье его и так плохо, а теперь это огорченье от сына, это его убьет!
– Что такое? – спросила графиня, как будто не зная, о чем говорит гостья, хотя она раз пятнадцать уже слышала причину огорчения графа Безухого.
– Вот нынешнее воспитание! Еще за границей, – проговорила гостья, – этот молодой человек предоставлен был самому себе, и теперь в Петербурге, говорят, он такие ужасы наделал, что его с полицией выслали оттуда.
– Скажите! – сказала графиня.
– Он дурно выбирал свои знакомства, – вмешалась княгиня Анна Михайловна. – Сын князя Василия, он и один Долохов, они, говорят, Бог знает что делали. И оба пострадали. Долохов разжалован в солдаты, а сын Безухого выслан в Москву. Анатоля Курагина – того отец как то замял. Но выслали таки из Петербурга.
– Да что, бишь, они сделали? – спросила графиня.
– Это совершенные разбойники, особенно Долохов, – говорила гостья. – Он сын Марьи Ивановны Долоховой, такой почтенной дамы, и что же? Можете себе представить: они втроем достали где то медведя, посадили с собой в карету и повезли к актрисам. Прибежала полиция их унимать. Они поймали квартального и привязали его спина со спиной к медведю и пустили медведя в Мойку; медведь плавает, а квартальный на нем.
– Хороша, ma chere, фигура квартального, – закричал граф, помирая со смеху.
– Ах, ужас какой! Чему тут смеяться, граф?
Но дамы невольно смеялись и сами.
– Насилу спасли этого несчастного, – продолжала гостья. – И это сын графа Кирилла Владимировича Безухова так умно забавляется! – прибавила она. – А говорили, что так хорошо воспитан и умен. Вот всё воспитание заграничное куда довело. Надеюсь, что здесь его никто не примет, несмотря на его богатство. Мне хотели его представить. Я решительно отказалась: у меня дочери.
– Отчего вы говорите, что этот молодой человек так богат? – спросила графиня, нагибаясь от девиц, которые тотчас же сделали вид, что не слушают. – Ведь у него только незаконные дети. Кажется… и Пьер незаконный.
Гостья махнула рукой.
– У него их двадцать незаконных, я думаю.
Княгиня Анна Михайловна вмешалась в разговор, видимо, желая выказать свои связи и свое знание всех светских обстоятельств.
– Вот в чем дело, – сказала она значительно и тоже полушопотом. – Репутация графа Кирилла Владимировича известна… Детям своим он и счет потерял, но этот Пьер любимый был.
– Как старик был хорош, – сказала графиня, – еще прошлого года! Красивее мужчины я не видывала.
– Теперь очень переменился, – сказала Анна Михайловна. – Так я хотела сказать, – продолжала она, – по жене прямой наследник всего именья князь Василий, но Пьера отец очень любил, занимался его воспитанием и писал государю… так что никто не знает, ежели он умрет (он так плох, что этого ждут каждую минуту, и Lorrain приехал из Петербурга), кому достанется это огромное состояние, Пьеру или князю Василию. Сорок тысяч душ и миллионы. Я это очень хорошо знаю, потому что мне сам князь Василий это говорил. Да и Кирилл Владимирович мне приходится троюродным дядей по матери. Он и крестил Борю, – прибавила она, как будто не приписывая этому обстоятельству никакого значения.
– Князь Василий приехал в Москву вчера. Он едет на ревизию, мне говорили, – сказала гостья.
– Да, но, entre nous, [между нами,] – сказала княгиня, – это предлог, он приехал собственно к графу Кирилле Владимировичу, узнав, что он так плох.
– Однако, ma chere, это славная штука, – сказал граф и, заметив, что старшая гостья его не слушала, обратился уже к барышням. – Хороша фигура была у квартального, я воображаю.
И он, представив, как махал руками квартальный, опять захохотал звучным и басистым смехом, колебавшим всё его полное тело, как смеются люди, всегда хорошо евшие и особенно пившие. – Так, пожалуйста же, обедать к нам, – сказал он.


Наступило молчание. Графиня глядела на гостью, приятно улыбаясь, впрочем, не скрывая того, что не огорчится теперь нисколько, если гостья поднимется и уедет. Дочь гостьи уже оправляла платье, вопросительно глядя на мать, как вдруг из соседней комнаты послышался бег к двери нескольких мужских и женских ног, грохот зацепленного и поваленного стула, и в комнату вбежала тринадцатилетняя девочка, запахнув что то короткою кисейною юбкою, и остановилась по средине комнаты. Очевидно было, она нечаянно, с нерассчитанного бега, заскочила так далеко. В дверях в ту же минуту показались студент с малиновым воротником, гвардейский офицер, пятнадцатилетняя девочка и толстый румяный мальчик в детской курточке.
Граф вскочил и, раскачиваясь, широко расставил руки вокруг бежавшей девочки.
– А, вот она! – смеясь закричал он. – Именинница! Ma chere, именинница!
– Ma chere, il y a un temps pour tout, [Милая, на все есть время,] – сказала графиня, притворяясь строгою. – Ты ее все балуешь, Elie, – прибавила она мужу.
– Bonjour, ma chere, je vous felicite, [Здравствуйте, моя милая, поздравляю вас,] – сказала гостья. – Quelle delicuse enfant! [Какое прелестное дитя!] – прибавила она, обращаясь к матери.
Черноглазая, с большим ртом, некрасивая, но живая девочка, с своими детскими открытыми плечиками, которые, сжимаясь, двигались в своем корсаже от быстрого бега, с своими сбившимися назад черными кудрями, тоненькими оголенными руками и маленькими ножками в кружевных панталончиках и открытых башмачках, была в том милом возрасте, когда девочка уже не ребенок, а ребенок еще не девушка. Вывернувшись от отца, она подбежала к матери и, не обращая никакого внимания на ее строгое замечание, спрятала свое раскрасневшееся лицо в кружевах материной мантильи и засмеялась. Она смеялась чему то, толкуя отрывисто про куклу, которую вынула из под юбочки.
– Видите?… Кукла… Мими… Видите.
И Наташа не могла больше говорить (ей всё смешно казалось). Она упала на мать и расхохоталась так громко и звонко, что все, даже чопорная гостья, против воли засмеялись.
– Ну, поди, поди с своим уродом! – сказала мать, притворно сердито отталкивая дочь. – Это моя меньшая, – обратилась она к гостье.
Наташа, оторвав на минуту лицо от кружевной косынки матери, взглянула на нее снизу сквозь слезы смеха и опять спрятала лицо.
Гостья, принужденная любоваться семейною сценой, сочла нужным принять в ней какое нибудь участие.
– Скажите, моя милая, – сказала она, обращаясь к Наташе, – как же вам приходится эта Мими? Дочь, верно?
Наташе не понравился тон снисхождения до детского разговора, с которым гостья обратилась к ней. Она ничего не ответила и серьезно посмотрела на гостью.
Между тем всё это молодое поколение: Борис – офицер, сын княгини Анны Михайловны, Николай – студент, старший сын графа, Соня – пятнадцатилетняя племянница графа, и маленький Петруша – меньшой сын, все разместились в гостиной и, видимо, старались удержать в границах приличия оживление и веселость, которыми еще дышала каждая их черта. Видно было, что там, в задних комнатах, откуда они все так стремительно прибежали, у них были разговоры веселее, чем здесь о городских сплетнях, погоде и comtesse Apraksine. [о графине Апраксиной.] Изредка они взглядывали друг на друга и едва удерживались от смеха.
Два молодые человека, студент и офицер, друзья с детства, были одних лет и оба красивы, но не похожи друг на друга. Борис был высокий белокурый юноша с правильными тонкими чертами спокойного и красивого лица; Николай был невысокий курчавый молодой человек с открытым выражением лица. На верхней губе его уже показывались черные волосики, и во всем лице выражались стремительность и восторженность.
Николай покраснел, как только вошел в гостиную. Видно было, что он искал и не находил, что сказать; Борис, напротив, тотчас же нашелся и рассказал спокойно, шутливо, как эту Мими куклу он знал еще молодою девицей с неиспорченным еще носом, как она в пять лет на его памяти состарелась и как у ней по всему черепу треснула голова. Сказав это, он взглянул на Наташу. Наташа отвернулась от него, взглянула на младшего брата, который, зажмурившись, трясся от беззвучного смеха, и, не в силах более удерживаться, прыгнула и побежала из комнаты так скоро, как только могли нести ее быстрые ножки. Борис не рассмеялся.
– Вы, кажется, тоже хотели ехать, maman? Карета нужна? – .сказал он, с улыбкой обращаясь к матери.
– Да, поди, поди, вели приготовить, – сказала она, уливаясь.
Борис вышел тихо в двери и пошел за Наташей, толстый мальчик сердито побежал за ними, как будто досадуя на расстройство, происшедшее в его занятиях.


Из молодежи, не считая старшей дочери графини (которая была четырьмя годами старше сестры и держала себя уже, как большая) и гостьи барышни, в гостиной остались Николай и Соня племянница. Соня была тоненькая, миниатюрненькая брюнетка с мягким, отененным длинными ресницами взглядом, густой черною косой, два раза обвившею ее голову, и желтоватым оттенком кожи на лице и в особенности на обнаженных худощавых, но грациозных мускулистых руках и шее. Плавностью движений, мягкостью и гибкостью маленьких членов и несколько хитрою и сдержанною манерой она напоминала красивого, но еще не сформировавшегося котенка, который будет прелестною кошечкой. Она, видимо, считала приличным выказывать улыбкой участие к общему разговору; но против воли ее глаза из под длинных густых ресниц смотрели на уезжавшего в армию cousin [двоюродного брата] с таким девическим страстным обожанием, что улыбка ее не могла ни на мгновение обмануть никого, и видно было, что кошечка присела только для того, чтоб еще энергичнее прыгнуть и заиграть с своим соusin, как скоро только они так же, как Борис с Наташей, выберутся из этой гостиной.
– Да, ma chere, – сказал старый граф, обращаясь к гостье и указывая на своего Николая. – Вот его друг Борис произведен в офицеры, и он из дружбы не хочет отставать от него; бросает и университет и меня старика: идет в военную службу, ma chere. А уж ему место в архиве было готово, и всё. Вот дружба то? – сказал граф вопросительно.
– Да ведь война, говорят, объявлена, – сказала гостья.
– Давно говорят, – сказал граф. – Опять поговорят, поговорят, да так и оставят. Ma chere, вот дружба то! – повторил он. – Он идет в гусары.
Гостья, не зная, что сказать, покачала головой.
– Совсем не из дружбы, – отвечал Николай, вспыхнув и отговариваясь как будто от постыдного на него наклепа. – Совсем не дружба, а просто чувствую призвание к военной службе.
Он оглянулся на кузину и на гостью барышню: обе смотрели на него с улыбкой одобрения.
– Нынче обедает у нас Шуберт, полковник Павлоградского гусарского полка. Он был в отпуску здесь и берет его с собой. Что делать? – сказал граф, пожимая плечами и говоря шуточно о деле, которое, видимо, стоило ему много горя.
– Я уж вам говорил, папенька, – сказал сын, – что ежели вам не хочется меня отпустить, я останусь. Но я знаю, что я никуда не гожусь, кроме как в военную службу; я не дипломат, не чиновник, не умею скрывать того, что чувствую, – говорил он, всё поглядывая с кокетством красивой молодости на Соню и гостью барышню.
Кошечка, впиваясь в него глазами, казалась каждую секунду готовою заиграть и выказать всю свою кошачью натуру.
– Ну, ну, хорошо! – сказал старый граф, – всё горячится. Всё Бонапарте всем голову вскружил; все думают, как это он из поручиков попал в императоры. Что ж, дай Бог, – прибавил он, не замечая насмешливой улыбки гостьи.
Большие заговорили о Бонапарте. Жюли, дочь Карагиной, обратилась к молодому Ростову:
– Как жаль, что вас не было в четверг у Архаровых. Мне скучно было без вас, – сказала она, нежно улыбаясь ему.
Польщенный молодой человек с кокетливой улыбкой молодости ближе пересел к ней и вступил с улыбающейся Жюли в отдельный разговор, совсем не замечая того, что эта его невольная улыбка ножом ревности резала сердце красневшей и притворно улыбавшейся Сони. – В середине разговора он оглянулся на нее. Соня страстно озлобленно взглянула на него и, едва удерживая на глазах слезы, а на губах притворную улыбку, встала и вышла из комнаты. Всё оживление Николая исчезло. Он выждал первый перерыв разговора и с расстроенным лицом вышел из комнаты отыскивать Соню.
– Как секреты то этой всей молодежи шиты белыми нитками! – сказала Анна Михайловна, указывая на выходящего Николая. – Cousinage dangereux voisinage, [Бедовое дело – двоюродные братцы и сестрицы,] – прибавила она.
– Да, – сказала графиня, после того как луч солнца, проникнувший в гостиную вместе с этим молодым поколением, исчез, и как будто отвечая на вопрос, которого никто ей не делал, но который постоянно занимал ее. – Сколько страданий, сколько беспокойств перенесено за то, чтобы теперь на них радоваться! А и теперь, право, больше страха, чем радости. Всё боишься, всё боишься! Именно тот возраст, в котором так много опасностей и для девочек и для мальчиков.
– Всё от воспитания зависит, – сказала гостья.
– Да, ваша правда, – продолжала графиня. – До сих пор я была, слава Богу, другом своих детей и пользуюсь полным их доверием, – говорила графиня, повторяя заблуждение многих родителей, полагающих, что у детей их нет тайн от них. – Я знаю, что я всегда буду первою confidente [поверенной] моих дочерей, и что Николенька, по своему пылкому характеру, ежели будет шалить (мальчику нельзя без этого), то всё не так, как эти петербургские господа.
– Да, славные, славные ребята, – подтвердил граф, всегда разрешавший запутанные для него вопросы тем, что всё находил славным. – Вот подите, захотел в гусары! Да вот что вы хотите, ma chere!
– Какое милое существо ваша меньшая, – сказала гостья. – Порох!
– Да, порох, – сказал граф. – В меня пошла! И какой голос: хоть и моя дочь, а я правду скажу, певица будет, Саломони другая. Мы взяли итальянца ее учить.
– Не рано ли? Говорят, вредно для голоса учиться в эту пору.
– О, нет, какой рано! – сказал граф. – Как же наши матери выходили в двенадцать тринадцать лет замуж?
– Уж она и теперь влюблена в Бориса! Какова? – сказала графиня, тихо улыбаясь, глядя на мать Бориса, и, видимо отвечая на мысль, всегда ее занимавшую, продолжала. – Ну, вот видите, держи я ее строго, запрещай я ей… Бог знает, что бы они делали потихоньку (графиня разумела: они целовались бы), а теперь я знаю каждое ее слово. Она сама вечером прибежит и всё мне расскажет. Может быть, я балую ее; но, право, это, кажется, лучше. Я старшую держала строго.
– Да, меня совсем иначе воспитывали, – сказала старшая, красивая графиня Вера, улыбаясь.
Но улыбка не украсила лица Веры, как это обыкновенно бывает; напротив, лицо ее стало неестественно и оттого неприятно.
Старшая, Вера, была хороша, была неглупа, училась прекрасно, была хорошо воспитана, голос у нее был приятный, то, что она сказала, было справедливо и уместно; но, странное дело, все, и гостья и графиня, оглянулись на нее, как будто удивились, зачем она это сказала, и почувствовали неловкость.
– Всегда с старшими детьми мудрят, хотят сделать что нибудь необыкновенное, – сказала гостья.
– Что греха таить, ma chere! Графинюшка мудрила с Верой, – сказал граф. – Ну, да что ж! всё таки славная вышла, – прибавил он, одобрительно подмигивая Вере.
Гостьи встали и уехали, обещаясь приехать к обеду.
– Что за манера! Уж сидели, сидели! – сказала графиня, проводя гостей.


Когда Наташа вышла из гостиной и побежала, она добежала только до цветочной. В этой комнате она остановилась, прислушиваясь к говору в гостиной и ожидая выхода Бориса. Она уже начинала приходить в нетерпение и, топнув ножкой, сбиралась было заплакать оттого, что он не сейчас шел, когда заслышались не тихие, не быстрые, приличные шаги молодого человека.
Наташа быстро бросилась между кадок цветов и спряталась.
Борис остановился посереди комнаты, оглянулся, смахнул рукой соринки с рукава мундира и подошел к зеркалу, рассматривая свое красивое лицо. Наташа, притихнув, выглядывала из своей засады, ожидая, что он будет делать. Он постоял несколько времени перед зеркалом, улыбнулся и пошел к выходной двери. Наташа хотела его окликнуть, но потом раздумала. «Пускай ищет», сказала она себе. Только что Борис вышел, как из другой двери вышла раскрасневшаяся Соня, сквозь слезы что то злобно шепчущая. Наташа удержалась от своего первого движения выбежать к ней и осталась в своей засаде, как под шапкой невидимкой, высматривая, что делалось на свете. Она испытывала особое новое наслаждение. Соня шептала что то и оглядывалась на дверь гостиной. Из двери вышел Николай.
– Соня! Что с тобой? Можно ли это? – сказал Николай, подбегая к ней.
– Ничего, ничего, оставьте меня! – Соня зарыдала.
– Нет, я знаю что.
– Ну знаете, и прекрасно, и подите к ней.
– Соооня! Одно слово! Можно ли так мучить меня и себя из за фантазии? – говорил Николай, взяв ее за руку.
Соня не вырывала у него руки и перестала плакать.
Наташа, не шевелясь и не дыша, блестящими главами смотрела из своей засады. «Что теперь будет»? думала она.
– Соня! Мне весь мир не нужен! Ты одна для меня всё, – говорил Николай. – Я докажу тебе.
– Я не люблю, когда ты так говоришь.
– Ну не буду, ну прости, Соня! – Он притянул ее к себе и поцеловал.
«Ах, как хорошо!» подумала Наташа, и когда Соня с Николаем вышли из комнаты, она пошла за ними и вызвала к себе Бориса.
– Борис, подите сюда, – сказала она с значительным и хитрым видом. – Мне нужно сказать вам одну вещь. Сюда, сюда, – сказала она и привела его в цветочную на то место между кадок, где она была спрятана. Борис, улыбаясь, шел за нею.
– Какая же это одна вещь ? – спросил он.
Она смутилась, оглянулась вокруг себя и, увидев брошенную на кадке свою куклу, взяла ее в руки.
– Поцелуйте куклу, – сказала она.
Борис внимательным, ласковым взглядом смотрел в ее оживленное лицо и ничего не отвечал.
– Не хотите? Ну, так подите сюда, – сказала она и глубже ушла в цветы и бросила куклу. – Ближе, ближе! – шептала она. Она поймала руками офицера за обшлага, и в покрасневшем лице ее видны были торжественность и страх.
– А меня хотите поцеловать? – прошептала она чуть слышно, исподлобья глядя на него, улыбаясь и чуть не плача от волненья.
Борис покраснел.
– Какая вы смешная! – проговорил он, нагибаясь к ней, еще более краснея, но ничего не предпринимая и выжидая.
Она вдруг вскочила на кадку, так что стала выше его, обняла его обеими руками, так что тонкие голые ручки согнулись выше его шеи и, откинув движением головы волосы назад, поцеловала его в самые губы.
Она проскользнула между горшками на другую сторону цветов и, опустив голову, остановилась.
– Наташа, – сказал он, – вы знаете, что я люблю вас, но…
– Вы влюблены в меня? – перебила его Наташа.
– Да, влюблен, но, пожалуйста, не будем делать того, что сейчас… Еще четыре года… Тогда я буду просить вашей руки.
Наташа подумала.
– Тринадцать, четырнадцать, пятнадцать, шестнадцать… – сказала она, считая по тоненьким пальчикам. – Хорошо! Так кончено?
И улыбка радости и успокоения осветила ее оживленное лицо.
– Кончено! – сказал Борис.
– Навсегда? – сказала девочка. – До самой смерти?
И, взяв его под руку, она с счастливым лицом тихо пошла с ним рядом в диванную.


Графиня так устала от визитов, что не велела принимать больше никого, и швейцару приказано было только звать непременно кушать всех, кто будет еще приезжать с поздравлениями. Графине хотелось с глазу на глаз поговорить с другом своего детства, княгиней Анной Михайловной, которую она не видала хорошенько с ее приезда из Петербурга. Анна Михайловна, с своим исплаканным и приятным лицом, подвинулась ближе к креслу графини.
– С тобой я буду совершенно откровенна, – сказала Анна Михайловна. – Уж мало нас осталось, старых друзей! От этого я так и дорожу твоею дружбой.
Анна Михайловна посмотрела на Веру и остановилась. Графиня пожала руку своему другу.
– Вера, – сказала графиня, обращаясь к старшей дочери, очевидно, нелюбимой. – Как у вас ни на что понятия нет? Разве ты не чувствуешь, что ты здесь лишняя? Поди к сестрам, или…
Красивая Вера презрительно улыбнулась, видимо не чувствуя ни малейшего оскорбления.
– Ежели бы вы мне сказали давно, маменька, я бы тотчас ушла, – сказала она, и пошла в свою комнату.
Но, проходя мимо диванной, она заметила, что в ней у двух окошек симметрично сидели две пары. Она остановилась и презрительно улыбнулась. Соня сидела близко подле Николая, который переписывал ей стихи, в первый раз сочиненные им. Борис с Наташей сидели у другого окна и замолчали, когда вошла Вера. Соня и Наташа с виноватыми и счастливыми лицами взглянули на Веру.
Весело и трогательно было смотреть на этих влюбленных девочек, но вид их, очевидно, не возбуждал в Вере приятного чувства.
– Сколько раз я вас просила, – сказала она, – не брать моих вещей, у вас есть своя комната.
Она взяла от Николая чернильницу.
– Сейчас, сейчас, – сказал он, мокая перо.
– Вы всё умеете делать не во время, – сказала Вера. – То прибежали в гостиную, так что всем совестно сделалось за вас.
Несмотря на то, или именно потому, что сказанное ею было совершенно справедливо, никто ей не отвечал, и все четверо только переглядывались между собой. Она медлила в комнате с чернильницей в руке.
– И какие могут быть в ваши года секреты между Наташей и Борисом и между вами, – всё одни глупости!
– Ну, что тебе за дело, Вера? – тихеньким голоском, заступнически проговорила Наташа.
Она, видимо, была ко всем еще более, чем всегда, в этот день добра и ласкова.
– Очень глупо, – сказала Вера, – мне совестно за вас. Что за секреты?…
– У каждого свои секреты. Мы тебя с Бергом не трогаем, – сказала Наташа разгорячаясь.
– Я думаю, не трогаете, – сказала Вера, – потому что в моих поступках никогда ничего не может быть дурного. А вот я маменьке скажу, как ты с Борисом обходишься.
– Наталья Ильинишна очень хорошо со мной обходится, – сказал Борис. – Я не могу жаловаться, – сказал он.
– Оставьте, Борис, вы такой дипломат (слово дипломат было в большом ходу у детей в том особом значении, какое они придавали этому слову); даже скучно, – сказала Наташа оскорбленным, дрожащим голосом. – За что она ко мне пристает? Ты этого никогда не поймешь, – сказала она, обращаясь к Вере, – потому что ты никогда никого не любила; у тебя сердца нет, ты только madame de Genlis [мадам Жанлис] (это прозвище, считавшееся очень обидным, было дано Вере Николаем), и твое первое удовольствие – делать неприятности другим. Ты кокетничай с Бергом, сколько хочешь, – проговорила она скоро.
– Да уж я верно не стану перед гостями бегать за молодым человеком…
– Ну, добилась своего, – вмешался Николай, – наговорила всем неприятностей, расстроила всех. Пойдемте в детскую.
Все четверо, как спугнутая стая птиц, поднялись и пошли из комнаты.
– Мне наговорили неприятностей, а я никому ничего, – сказала Вера.
– Madame de Genlis! Madame de Genlis! – проговорили смеющиеся голоса из за двери.
Красивая Вера, производившая на всех такое раздражающее, неприятное действие, улыбнулась и видимо не затронутая тем, что ей было сказано, подошла к зеркалу и оправила шарф и прическу. Глядя на свое красивое лицо, она стала, повидимому, еще холоднее и спокойнее.

В гостиной продолжался разговор.
– Ah! chere, – говорила графиня, – и в моей жизни tout n'est pas rose. Разве я не вижу, что du train, que nous allons, [не всё розы. – при нашем образе жизни,] нашего состояния нам не надолго! И всё это клуб, и его доброта. В деревне мы живем, разве мы отдыхаем? Театры, охоты и Бог знает что. Да что обо мне говорить! Ну, как же ты это всё устроила? Я часто на тебя удивляюсь, Annette, как это ты, в свои годы, скачешь в повозке одна, в Москву, в Петербург, ко всем министрам, ко всей знати, со всеми умеешь обойтись, удивляюсь! Ну, как же это устроилось? Вот я ничего этого не умею.
– Ах, душа моя! – отвечала княгиня Анна Михайловна. – Не дай Бог тебе узнать, как тяжело остаться вдовой без подпоры и с сыном, которого любишь до обожания. Всему научишься, – продолжала она с некоторою гордостью. – Процесс мой меня научил. Ежели мне нужно видеть кого нибудь из этих тузов, я пишу записку: «princesse une telle [княгиня такая то] желает видеть такого то» и еду сама на извозчике хоть два, хоть три раза, хоть четыре, до тех пор, пока не добьюсь того, что мне надо. Мне всё равно, что бы обо мне ни думали.
– Ну, как же, кого ты просила о Бореньке? – спросила графиня. – Ведь вот твой уже офицер гвардии, а Николушка идет юнкером. Некому похлопотать. Ты кого просила?
– Князя Василия. Он был очень мил. Сейчас на всё согласился, доложил государю, – говорила княгиня Анна Михайловна с восторгом, совершенно забыв всё унижение, через которое она прошла для достижения своей цели.
– Что он постарел, князь Василий? – спросила графиня. – Я его не видала с наших театров у Румянцевых. И думаю, забыл про меня. Il me faisait la cour, [Он за мной волочился,] – вспомнила графиня с улыбкой.
– Всё такой же, – отвечала Анна Михайловна, – любезен, рассыпается. Les grandeurs ne lui ont pas touriene la tete du tout. [Высокое положение не вскружило ему головы нисколько.] «Я жалею, что слишком мало могу вам сделать, милая княгиня, – он мне говорит, – приказывайте». Нет, он славный человек и родной прекрасный. Но ты знаешь, Nathalieie, мою любовь к сыну. Я не знаю, чего я не сделала бы для его счастья. А обстоятельства мои до того дурны, – продолжала Анна Михайловна с грустью и понижая голос, – до того дурны, что я теперь в самом ужасном положении. Мой несчастный процесс съедает всё, что я имею, и не подвигается. У меня нет, можешь себе представить, a la lettre [буквально] нет гривенника денег, и я не знаю, на что обмундировать Бориса. – Она вынула платок и заплакала. – Мне нужно пятьсот рублей, а у меня одна двадцатипятирублевая бумажка. Я в таком положении… Одна моя надежда теперь на графа Кирилла Владимировича Безухова. Ежели он не захочет поддержать своего крестника, – ведь он крестил Борю, – и назначить ему что нибудь на содержание, то все мои хлопоты пропадут: мне не на что будет обмундировать его.
Графиня прослезилась и молча соображала что то.
– Часто думаю, может, это и грех, – сказала княгиня, – а часто думаю: вот граф Кирилл Владимирович Безухой живет один… это огромное состояние… и для чего живет? Ему жизнь в тягость, а Боре только начинать жить.
– Он, верно, оставит что нибудь Борису, – сказала графиня.
– Бог знает, chere amie! [милый друг!] Эти богачи и вельможи такие эгоисты. Но я всё таки поеду сейчас к нему с Борисом и прямо скажу, в чем дело. Пускай обо мне думают, что хотят, мне, право, всё равно, когда судьба сына зависит от этого. – Княгиня поднялась. – Теперь два часа, а в четыре часа вы обедаете. Я успею съездить.
И с приемами петербургской деловой барыни, умеющей пользоваться временем, Анна Михайловна послала за сыном и вместе с ним вышла в переднюю.
– Прощай, душа моя, – сказала она графине, которая провожала ее до двери, – пожелай мне успеха, – прибавила она шопотом от сына.
– Вы к графу Кириллу Владимировичу, ma chere? – сказал граф из столовой, выходя тоже в переднюю. – Коли ему лучше, зовите Пьера ко мне обедать. Ведь он у меня бывал, с детьми танцовал. Зовите непременно, ma chere. Ну, посмотрим, как то отличится нынче Тарас. Говорит, что у графа Орлова такого обеда не бывало, какой у нас будет.


– Mon cher Boris, [Дорогой Борис,] – сказала княгиня Анна Михайловна сыну, когда карета графини Ростовой, в которой они сидели, проехала по устланной соломой улице и въехала на широкий двор графа Кирилла Владимировича Безухого. – Mon cher Boris, – сказала мать, выпрастывая руку из под старого салопа и робким и ласковым движением кладя ее на руку сына, – будь ласков, будь внимателен. Граф Кирилл Владимирович всё таки тебе крестный отец, и от него зависит твоя будущая судьба. Помни это, mon cher, будь мил, как ты умеешь быть…
– Ежели бы я знал, что из этого выйдет что нибудь, кроме унижения… – отвечал сын холодно. – Но я обещал вам и делаю это для вас.
Несмотря на то, что чья то карета стояла у подъезда, швейцар, оглядев мать с сыном (которые, не приказывая докладывать о себе, прямо вошли в стеклянные сени между двумя рядами статуй в нишах), значительно посмотрев на старенький салоп, спросил, кого им угодно, княжен или графа, и, узнав, что графа, сказал, что их сиятельству нынче хуже и их сиятельство никого не принимают.
– Мы можем уехать, – сказал сын по французски.
– Mon ami! [Друг мой!] – сказала мать умоляющим голосом, опять дотрогиваясь до руки сына, как будто это прикосновение могло успокоивать или возбуждать его.