Митридат, царь Понтийский (опера)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Опера
Митридат, царь Понтийский
Mitridate, re di Ponto

Моцарт в 1771 году
Композитор

Вольфганг Амадей Моцарт

Автор(ы) либретто

В. А. Чинья-Санти

Источник сюжета

Ж. Расин "Митридат"

Жанр

драма на музыке

Действий

3 действия

Первая постановка

26 декабря 1770

Место первой постановки

Милан

«Митридат, царь Понтийский» (итал. Mitridate, re di Ponto) — драма на музыке (ит. dramma per musica)KV 87 [74a] Вольфганга Амадея Моцарта в 3 действиях, итальянское либретто В. А. Чинья-Санти по трагедии Ж. Расина «Митридат» в переводе Дж. Парини. Премьера: Милан, театр «Реджо дукале», 26 декабря 1770 года под управлением автора.

История Митридата VI, царя Понтийского, мужественного борца с Римом, после того как трагедию о нём написал Расин, вдохновила множество композиторов. Пьеса легла в основу большой группы опер — Ф. Арайи, А. Кальдары, Н. Порпоры, Д. Террадельяса, А. Саккини, К. Гаспарини и др. Опера была поставлена 26 декабря 1770 года в Милане и имела огромный успех.





Действующие лица и первые исполнители

Персонаж Певческий голос Премьера, 26 декабря 1770
(Дирижёр: Вольфганг Амадей Моцарт)
Митридат, царь Понта тенор Гульельмо д΄Этторе
Сифар, сын Митридата сопрано (кастрат) Пьетро Бенедетти (Сарторино)
Фарнак, старший сын Митридата альт (кастрат) Джузеппе Чиконьяни
Аспазия, возлюбленная Митридата сопрано Антонина Бернаскони
Исмена, парфянская принцесса сопрано Анна Франческа Варезе
Арбат, губернатор Нимфеи сопрано (кастрат) Пьетро Мускетти
Марцио, римский трибун тенор Гаспаро Бассано

Краткое содержание оперы

Митридат борется с Римом за независимость родины. Он поручает своим сыновьям Сифару и Фарнаку заботу об Аспазии, на которой хочет жениться. Приходит ложное известие о гибели Митридата. Оба сына вступают в распрю из-за Аспазии, которая любит Сифара. Митридат возвращается и узнаёт об измене Аспазии и сыновей. Фарнак к тому же двойной предатель: он вёл тайные переговоры с Римом. Митридат заточает его в тюрьму, Аспазия должна умереть от яда. Освобождённый из заточения Фарнак искупает свою вину, сражаясь бок о бок с отцом против римлян. Митридат совершает самоубийство, чтобы избежать поражения. Умирая, он отдаёт Аспазию Сифару. Жители Понта клянутся продолжать войну с римлянами.

Музыка

«Митридат», написанный 14-летним Моцартом в Италии и рассчитанный на постановку в итальянском театре носит все черты оперы-сериа. Удивительно мастерство юного композитора, который за два месяца создал сложную и богатую партитуру, ни в чём не уступающую произведениям прославленных мастеров.

Состав оркестра

Постановки оперы

Опера вновь появилась на сцене через двести лет после создания — на Зальцбургском фестивале 1971 года. В последние десятилетия следует отметить спектакли в Экс-ан-Провансе (1983), Цюрихе (1985) и Лондоне (1992).

Избранная дискография

Исполнители представлены в следующем порядке: Митридат/Аспазия/Сифар/Фарнак/Исмена.

CD:

  • Kolik Stanley/Meredith Zara /Edith Gabry /Brigitte Fassbaender /Ileana Cotrubas, Mozarteum Orchester Salzburg, con. Leopold Hager, 1970. Memories
  • Giuseppe Sabbatini/Natalie Dessay/Cecilia Bartoli/Brian Asawa/Sandrine Piau, Orchestra: Les Talens Lyriques, con. Christophe Rousset, 1998. Decca

DVD:

  • Gösta Winbergh/Yvonne Kenny/Ann Murray/Anne Gjevang/Joan Rodgers, Concertus Musicus Wien, con. Nikolaus Harnoncourt, 1985. Deutsche Grammophon
  • Richard Croft/Netta Or/Miah Persson/Bejun Metha/Ingela Bohlin, Orchestra: Les Musiciens du Louvre, con. Mark Minkowski, 2006. Decca (074 3168)

Напишите отзыв о статье "Митридат, царь Понтийский (опера)"

Ссылки

  • [dme.mozarteum.at/DME/nma/nma_cont.php?vsep=37&gen=edition&l=1&p1=-5 Партитура оперы]

Отрывок, характеризующий Митридат, царь Понтийский (опера)

Буфетчик Фока был самый сердитый человек из всего дома. Наташа над ним любила пробовать свою власть. Он не поверил ей и пошел спросить, правда ли?
– Уж эта барышня! – сказал Фока, притворно хмурясь на Наташу.
Никто в доме не рассылал столько людей и не давал им столько работы, как Наташа. Она не могла равнодушно видеть людей, чтобы не послать их куда нибудь. Она как будто пробовала, не рассердится ли, не надуется ли на нее кто из них, но ничьих приказаний люди не любили так исполнять, как Наташиных. «Что бы мне сделать? Куда бы мне пойти?» думала Наташа, медленно идя по коридору.
– Настасья Ивановна, что от меня родится? – спросила она шута, который в своей куцавейке шел навстречу ей.
– От тебя блохи, стрекозы, кузнецы, – отвечал шут.
– Боже мой, Боже мой, всё одно и то же. Ах, куда бы мне деваться? Что бы мне с собой сделать? – И она быстро, застучав ногами, побежала по лестнице к Фогелю, который с женой жил в верхнем этаже. У Фогеля сидели две гувернантки, на столе стояли тарелки с изюмом, грецкими и миндальными орехами. Гувернантки разговаривали о том, где дешевле жить, в Москве или в Одессе. Наташа присела, послушала их разговор с серьезным задумчивым лицом и встала. – Остров Мадагаскар, – проговорила она. – Ма да гас кар, – повторила она отчетливо каждый слог и не отвечая на вопросы m me Schoss о том, что она говорит, вышла из комнаты. Петя, брат ее, был тоже наверху: он с своим дядькой устраивал фейерверк, который намеревался пустить ночью. – Петя! Петька! – закричала она ему, – вези меня вниз. с – Петя подбежал к ней и подставил спину. Она вскочила на него, обхватив его шею руками и он подпрыгивая побежал с ней. – Нет не надо – остров Мадагаскар, – проговорила она и, соскочив с него, пошла вниз.
Как будто обойдя свое царство, испытав свою власть и убедившись, что все покорны, но что всё таки скучно, Наташа пошла в залу, взяла гитару, села в темный угол за шкапчик и стала в басу перебирать струны, выделывая фразу, которую она запомнила из одной оперы, слышанной в Петербурге вместе с князем Андреем. Для посторонних слушателей у ней на гитаре выходило что то, не имевшее никакого смысла, но в ее воображении из за этих звуков воскресал целый ряд воспоминаний. Она сидела за шкапчиком, устремив глаза на полосу света, падавшую из буфетной двери, слушала себя и вспоминала. Она находилась в состоянии воспоминания.
Соня прошла в буфет с рюмкой через залу. Наташа взглянула на нее, на щель в буфетной двери и ей показалось, что она вспоминает то, что из буфетной двери в щель падал свет и что Соня прошла с рюмкой. «Да и это было точь в точь также», подумала Наташа. – Соня, что это? – крикнула Наташа, перебирая пальцами на толстой струне.
– Ах, ты тут! – вздрогнув, сказала Соня, подошла и прислушалась. – Не знаю. Буря? – сказала она робко, боясь ошибиться.
«Ну вот точно так же она вздрогнула, точно так же подошла и робко улыбнулась тогда, когда это уж было», подумала Наташа, «и точно так же… я подумала, что в ней чего то недостает».
– Нет, это хор из Водоноса, слышишь! – И Наташа допела мотив хора, чтобы дать его понять Соне.
– Ты куда ходила? – спросила Наташа.
– Воду в рюмке переменить. Я сейчас дорисую узор.
– Ты всегда занята, а я вот не умею, – сказала Наташа. – А Николай где?
– Спит, кажется.
– Соня, ты поди разбуди его, – сказала Наташа. – Скажи, что я его зову петь. – Она посидела, подумала о том, что это значит, что всё это было, и, не разрешив этого вопроса и нисколько не сожалея о том, опять в воображении своем перенеслась к тому времени, когда она была с ним вместе, и он влюбленными глазами смотрел на нее.
«Ах, поскорее бы он приехал. Я так боюсь, что этого не будет! А главное: я стареюсь, вот что! Уже не будет того, что теперь есть во мне. А может быть, он нынче приедет, сейчас приедет. Может быть приехал и сидит там в гостиной. Может быть, он вчера еще приехал и я забыла». Она встала, положила гитару и пошла в гостиную. Все домашние, учителя, гувернантки и гости сидели уж за чайным столом. Люди стояли вокруг стола, – а князя Андрея не было, и была всё прежняя жизнь.