Михаил, принц Греческий и Датский

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Принц Михаил
Принц Михаил Греческий и Датский
 
Вероисповедание: Православие
Рождение: 7 января 1939(1939-01-07) (85 лет)
Рим (Италия)
Династия: Глюксбурги
Отец: Христофор, принц Греческий и Датский
Мать: Франсуаза Орлеанская
 
Награды:

Принц Михаил Греческий и Датский (греч. Πρίγκιπας Μιχαήλ της ελληνικής και της Δανίας; род. 7 января 1939) автор исторических романов и биографий царственных особ на французском языке, известный под именем Michel de Grèce, является соавтором американского журнала Architectural Digest.





Рождение и семья

Родился в Риме, был единственным ребёнком в семье принца Греческого и Датского Христофора и его второй жены Франсуазы. По отцу он был внуком Георга I и Ольги Константиновны, а по матери — Жана Орлеанского и Изабеллы. Отец умер, когда Михаилу был год.

После смерти отца семья Михаила переехала в Лараш (Марокко). По окончании Второй мировой войны они переехали в Малагу, и позже — в Париж.

Михаил был единственным членом греческой королевской семьи, не оставившим Грецию после провала Движения 13 декабря 1967 года. Кроме того, он — единственный член греческой королевской семьи, имеющий греческое гражданство (зарегистрирован в реестре в Афинах как «Μιχαήλ Ντε Γκρες» — Михаил Греческий).

Образование и военная служба

Михаил до 1960 года изучал политологию в Париже. В начале 1960-х четыре года отслужил в Греческой армии, службу завершил в ранге третьего лейтенанта.

Брак и дети

7 февраля 1965 года заключил брак с греческой художницей Марине Карелла (род. 17 июля 1940) в королевском дворце в Афинах. Её родителями были Теодор Карелла и Элли Халикиопулос. Это был морганатический брак, перед которым принц Михаил отказался от любых прав на престол Греции от имени себя и своих будущих потомков; отречение произошло до вступления в брак, поэтому брак был одобрен королём.

«Из-за конституционных ограничений», гласила статья в Нью-Йорк Таймс, «невеста не получит титул принцессы. Она будет известна, как Марина, супруга принца Греции Михаила». Далее в статье говорится, что невеста была внучкой владельца текстильной фабрики, инвестиции в которую подняли бюджет семьи и общественное мнение.[1]

Для их будущих потомков использование титула «Принц и Принцесса Греческие» было признано королём, но они не будут иметь титула королевское высочество, а также Принцев и Принцесс Датских, традиционно предоставляемых членам греческой королевской семьи[2].

В семье родились две дочери:

Произведения

Принц Михаил опубликовал более 20 книг, биографий и исторических романов:

  • The White Night of St. Petersburg, исторический роман.
  • Crown Jewels of Britain and Europe (1983, неоднократно переиздавалась)
  • Le palais des larmes(1988)
  • Sultana (Harper & Row, 1993)
  • The Empress of Farewells: The Story of Charlotte, Empress of Mexico (2002)
  • Living with Ghosts
  • Unusual Memories (2004)
  • Louis XIV: The Other Side of the Sun
  • Le Rajah Bourbon (2007)
Титулы
Принца Михаила Греческого и Датского
Манера обращения

Королевское высочество

Разговорный титул

Его Королевское высочество

Альтернативный титул

Сэр

Титулы и награды

  • 7 января 1939 — наст. время: Его Королевское Высочество Принц Михаил Греческий и Датский
  • 11 сентября 1964 Орден Слона.

Родословная

Предки Михаила, принца Греческого и Датского
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
16. Фридрих Вильгельм Шлезвиг-Гольштейн-Зондербург-Глюксбургский
 
 
 
 
 
 
 
8. Кристиан IX
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
17. Луиза Каролина Гессен-Кассельская
 
 
 
 
 
 
 
4. Георг I (король Греции)
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
18. Вильгельм Гессен-Кассельский
 
 
 
 
 
 
 
9. Луиза Гессен-Кассельская
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
19. Луиза Шарлотта Датская
 
 
 
 
 
 
 
2. Христофор, принц Греческий и Датский
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
20. Николай I
 
 
 
 
 
 
 
10. Константин Николаевич
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
21. Александра Фёдоровна (жена Николая I)
 
 
 
 
 
 
 
5. Ольга Константиновна
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
22. Йозеф-Фридрих (герцог Саксен-Альтенбургский)
 
 
 
 
 
 
 
11. Александра Иосифовна
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
23. Амалия Вюртембергская
 
 
 
 
 
 
 
1. Принц Михаил Греческий и Датский
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
24. Фердинанд Филипп (герцог Орлеанский)
 
 
 
 
 
 
 
12. Роберт, герцог Шартрский
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
25. Елена Мекленбург-Шверинская
 
 
 
 
 
 
 
6. Жан Орлеанский
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
26. Франсуа Орлеанский, принц де Жуанвиль
 
 
 
 
 
 
 
13. Франсуаза Орлеанская
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
27. Франсиска Бразильская
 
 
 
 
 
 
 
3. Франсуаза Орлеанская
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
28. Фердинанд Филипп (герцог Орлеанский) (= 24)
 
 
 
 
 
 
 
14. Луи-Филипп, граф Парижский
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
29. Елена Мекленбург-Шверинская (= 25)
 
 
 
 
 
 
 
7. Изабелла Орлеанская
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
30. Антуан Орлеанский, герцог де Монпансье
 
 
 
 
 
 
 
15. Мария Изабелла Орлеанская
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
31. Луиза Фернанда Испанская
 
 
 
 
 
 
</center>

Напишите отзыв о статье "Михаил, принц Греческий и Датский"

Примечания

  1. «Prince Michael Weds Commoner», The New York Times, 8 February 1965, page 3.
  2. Willis Daniel. The Descendants of Louis XIII. — Baltimore, MD: Clearfield Co., 1999. — P. 94, 762. — ISBN 0-8063-4942-5.
Михаил, принц Греческий и Датский
Родился: 7 января 1939
Британская королевская семья
Предшественник:
?
Порядок наследования британского престола?
?th position
Преемник:
?


Отрывок, характеризующий Михаил, принц Греческий и Датский

Наташа не отвечала и пошла в свою комнату читать письмо княжны Марьи.
Княжна Марья писала, что она была в отчаянии от происшедшего между ними недоразумения. Какие бы ни были чувства ее отца, писала княжна Марья, она просила Наташу верить, что она не могла не любить ее как ту, которую выбрал ее брат, для счастия которого она всем готова была пожертвовать.
«Впрочем, писала она, не думайте, чтобы отец мой был дурно расположен к вам. Он больной и старый человек, которого надо извинять; но он добр, великодушен и будет любить ту, которая сделает счастье его сына». Княжна Марья просила далее, чтобы Наташа назначила время, когда она может опять увидеться с ней.
Прочтя письмо, Наташа села к письменному столу, чтобы написать ответ: «Chere princesse», [Дорогая княжна,] быстро, механически написала она и остановилась. «Что ж дальше могла написать она после всего того, что было вчера? Да, да, всё это было, и теперь уж всё другое», думала она, сидя над начатым письмом. «Надо отказать ему? Неужели надо? Это ужасно!»… И чтоб не думать этих страшных мыслей, она пошла к Соне и с ней вместе стала разбирать узоры.
После обеда Наташа ушла в свою комнату, и опять взяла письмо княжны Марьи. – «Неужели всё уже кончено? подумала она. Неужели так скоро всё это случилось и уничтожило всё прежнее»! Она во всей прежней силе вспоминала свою любовь к князю Андрею и вместе с тем чувствовала, что любила Курагина. Она живо представляла себя женою князя Андрея, представляла себе столько раз повторенную ее воображением картину счастия с ним и вместе с тем, разгораясь от волнения, представляла себе все подробности своего вчерашнего свидания с Анатолем.
«Отчего же бы это не могло быть вместе? иногда, в совершенном затмении, думала она. Тогда только я бы была совсем счастлива, а теперь я должна выбрать и ни без одного из обоих я не могу быть счастлива. Одно, думала она, сказать то, что было князю Андрею или скрыть – одинаково невозможно. А с этим ничего не испорчено. Но неужели расстаться навсегда с этим счастьем любви князя Андрея, которым я жила так долго?»
– Барышня, – шопотом с таинственным видом сказала девушка, входя в комнату. – Мне один человек велел передать. Девушка подала письмо. – Только ради Христа, – говорила еще девушка, когда Наташа, не думая, механическим движением сломала печать и читала любовное письмо Анатоля, из которого она, не понимая ни слова, понимала только одно – что это письмо было от него, от того человека, которого она любит. «Да она любит, иначе разве могло бы случиться то, что случилось? Разве могло бы быть в ее руке любовное письмо от него?»
Трясущимися руками Наташа держала это страстное, любовное письмо, сочиненное для Анатоля Долоховым, и, читая его, находила в нем отголоски всего того, что ей казалось, она сама чувствовала.
«Со вчерашнего вечера участь моя решена: быть любимым вами или умереть. Мне нет другого выхода», – начиналось письмо. Потом он писал, что знает про то, что родные ее не отдадут ее ему, Анатолю, что на это есть тайные причины, которые он ей одной может открыть, но что ежели она его любит, то ей стоит сказать это слово да , и никакие силы людские не помешают их блаженству. Любовь победит всё. Он похитит и увезет ее на край света.
«Да, да, я люблю его!» думала Наташа, перечитывая в двадцатый раз письмо и отыскивая какой то особенный глубокий смысл в каждом его слове.
В этот вечер Марья Дмитриевна ехала к Архаровым и предложила барышням ехать с нею. Наташа под предлогом головной боли осталась дома.


Вернувшись поздно вечером, Соня вошла в комнату Наташи и, к удивлению своему, нашла ее не раздетою, спящею на диване. На столе подле нее лежало открытое письмо Анатоля. Соня взяла письмо и стала читать его.
Она читала и взглядывала на спящую Наташу, на лице ее отыскивая объяснения того, что она читала, и не находила его. Лицо было тихое, кроткое и счастливое. Схватившись за грудь, чтобы не задохнуться, Соня, бледная и дрожащая от страха и волнения, села на кресло и залилась слезами.
«Как я не видала ничего? Как могло это зайти так далеко? Неужели она разлюбила князя Андрея? И как могла она допустить до этого Курагина? Он обманщик и злодей, это ясно. Что будет с Nicolas, с милым, благородным Nicolas, когда он узнает про это? Так вот что значило ее взволнованное, решительное и неестественное лицо третьего дня, и вчера, и нынче, думала Соня; но не может быть, чтобы она любила его! Вероятно, не зная от кого, она распечатала это письмо. Вероятно, она оскорблена. Она не может этого сделать!»
Соня утерла слезы и подошла к Наташе, опять вглядываясь в ее лицо.
– Наташа! – сказала она чуть слышно.
Наташа проснулась и увидала Соню.
– А, вернулась?
И с решительностью и нежностью, которая бывает в минуты пробуждения, она обняла подругу, но заметив смущение на лице Сони, лицо Наташи выразило смущение и подозрительность.
– Соня, ты прочла письмо? – сказала она.
– Да, – тихо сказала Соня.
Наташа восторженно улыбнулась.
– Нет, Соня, я не могу больше! – сказала она. – Я не могу больше скрывать от тебя. Ты знаешь, мы любим друг друга!… Соня, голубчик, он пишет… Соня…
Соня, как бы не веря своим ушам, смотрела во все глаза на Наташу.
– А Болконский? – сказала она.
– Ах, Соня, ах коли бы ты могла знать, как я счастлива! – сказала Наташа. – Ты не знаешь, что такое любовь…
– Но, Наташа, неужели то всё кончено?
Наташа большими, открытыми глазами смотрела на Соню, как будто не понимая ее вопроса.
– Что ж, ты отказываешь князю Андрею? – сказала Соня.
– Ах, ты ничего не понимаешь, ты не говори глупости, ты слушай, – с мгновенной досадой сказала Наташа.
– Нет, я не могу этому верить, – повторила Соня. – Я не понимаю. Как же ты год целый любила одного человека и вдруг… Ведь ты только три раза видела его. Наташа, я тебе не верю, ты шалишь. В три дня забыть всё и так…