Михайлов, Александр Яковлевич (актёр)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Александр Михайлов
blank300.png|1px]]
[[file:blank300.png
2014 год
Имя при рождении:

Александр Яковлевич Михайлов

Место рождения:

пгт. Оловянная, Читинская область, РСФСР, СССР

Профессия:

актёр театра и кино

Годы активности:

1969 — наст. время

Театр:

Малый театр

Награды:

Алекса́ндр Я́ковлевич Миха́йлов (род. 5 октября 1944, п. Оловянная, Читинская область, СССР) — советский и российский актёр театра и кино, кинорежиссёр. Народный артист РСФСР (1992)[1], Народный артист Приднестровской Молдавской Республики (2014)[2].





Биография

Александр Михайлов родился в посёлке Оловянная Читинской области (ныне Забайкальский край) на улице Каратаева. Детство прошло в селе Цугол, в Могойтуйском районе Агинского Бурятского автономного округа. Потом семья переехала на станцию Степь.

В 1969 году Михайлов окончил театральный факультет Дальневосточного педагогического института искусств по специальности «Актёр театра и кино». В 1970—1979 годах был актёром в Саратовском драматическом театре имени К. Маркса.

С 1979 года — в Москве: до 1985-го служил в Театр им. М. Н. Ермоловой, в 1985—2004 годах выступал на сцене Малого театра.

В 1985 году был председателем Государственной приёмной комиссии на выпускном экзамене по мастерству актёра в Дальневосточном институте искусств — выпуск Сергея Гришко.

В 1997 году Михайлов дебютировал как певец, составив вместе с композитором Евгением Бедненко концертную программу «Очарованные странники» из русских народных песен, романсов, казачьих песен (собиранием песенного материала Александр Яковлевич занимался в поездках по родным местам), с которой он и известная музыкальная группа «Хорус» Евгения Бедненко выступали в филиале Малого театра, театре имени Ермоловой, и гастролировали по стране. С тех пор актёр часто выступает перед зрителями с концертными программами, аккомпанируя себе на гитаре.

В 2012 году стал педагогом Летней киноакадемии Никиты Михалкова.

В настоящее Александр Михайлов время живёт в Москве (Зеленограде). Участвует в творческих вечерах и телепрограммах. Является руководителем и преподавателем актёрской мастерской ВГИКа им. С. А. Герасимова. Участвует в антрепризе.

Общественная позиция

В 2005 году вошёл в состав Главного совета восстановленного Союза русского народа[3].

В 2006 году Александр Михайлов стал президентом Межрегионального общественного фонда имени М. С. Евдокимова[4] (Александр Михайлов и Михаил Евдокимов были близкими друзьями[5]).

В 2012 году избран членом Общественной палаты Центрального федерального округа[6].

По политическим взглядам близок к русским националистам, участвовал в «Русском марше» 4 ноября 2012 года. Государственный телеканал Россия-24 отмечал, что Михайлов известен выступлениями на «русских маршах» и националистических митингах[7][8].

11 марта 2014 года подписал обращение деятелей культуры Российской Федерации в поддержку политики президента РФ В. В. Путина на Украине и в Крыму[9]. В августе побывал с концертом в Приднестровской Молдавской Республике[2]. 28 декабря творческий вечер артиста прошёл в Луганской филармонии (ЛНР), где он назвал себя «таким же колорадом, как и некоторые жители Донбасса»[10]. 29 декабря он побывал также в Первомайске и Краснодоне. 12 февраля 2015 СБУ запретила Михайлову на 5 лет въезд на территорию Украины за публичную поддержку ЛНР и ДНР и посещение этой территории, находящейся под контролем сепаратистов[11].

Был в федеральном списке Справедливой России на выборах в Госдуму в 2007 году, Вошел в список Родины на выборах 2016 года.

Цитаты

В одном из интервью на вопрос «Считаете ли себя сильным человеком?» Михайлов ответил:

«В зависимости от ситуации. Я не умею быть нахрапистым, но умею дружить, и для меня очень важны слова: честь, достоинство, любовь, дружба. Когда-то мой дед сказал: „Люби Родину больше, чем свою жизнь. Сердце отдай людям. Душу — Господу Богу. А честь оставь себе“. С годами я понял, что только так и нужно жить. Этого же я хотел бы пожелать всем своим соотечественникам. Уважать себя, никогда не кривить душой и не предавать себя».

«Владимир Владимирович — первый президент, который правильно крестится. При нём поднялось около 140 монастырей и более тысячи храмов. И Путину явно помогают Высшие Силы. Его враги, не признавшие результаты крымского референдума, потеряли лицо… Не случайно Екатерина Великая подписала Манифест о присоединении Крыма к России 230 лет назад и ровно 23 года прошло с тех пор, как Ельцин „подарил“ Крым Украине. 23 ступени вели в подвал Ипатьевского дома, столько же километров добирались царственные мученики до Ганиной Ямы. И, должно быть, не случайно геном человека состоит из 23 пар хромосом, кровь совершает полный оборот в организме за 23 секунды, наклон земной оси к плоскости её вращения — 23 с половиной градуса»[12].

Семья

Отец - Баранов Яков Николаевич (р. 1910)

Мать - Михайлова Степанида Наумовна (р. 1914)

Женат вторым браком. Первая жена — Вера Константиновна Мусатова, руководитель пресс-службы Международного кинофестиваля «Киношок».
Сын — Константин Михайлов (1969 г. р.), телерадиоведущий.

С 2003 года[13] вторая жена — Оксана Васильева, врач, вдова актёра Владимира Васильева. Михайлов усыновил их сына — Влада. Дочь от Оксаны Васильевой — Акилина, (2002 г. р.)[14].

Внебрачная дочь — актриса Анастасия Михайлова[15].

Признание и награды

Творчество

Роли в театре

Приморский краевой драматический театра им. Горького (г. Владивосток)

  • «Преступление и наказание» Ф. М. Достоевского — Раскольников
  • «Идиот» Ф. М. Достоевского — Князь Мышкин
  • «Три сестры» А. П. Чехова — Вершинин
  • «Прошлым летом в Чулимске» — Шаманов
  • «Гроссмейтерский бал»
  • «Человек и глобус» — Молодой ученый
  • «Больше не уходи»
  • «Орфей спускается в ад» — Вэл Ксавье

Саратовский академический драматический театр

Московский драматический театр имени М. Н. Ермоловой

  • «Дядя Ваня» А. П. Чехова — Астров
  • «Дом, где разбиваются сердца» Б. Шоу — Гектор
  • «Батальоны просят огня» Ю.Бондарева — Ермаков
  • «Василиса Мелентьева» А. Н. Островского — Колычев
  • «Глубокое синее море» Ю.О Нила — Фредди Пейдж
  • «С трех до шести» Чхаидзе — Авалиани

Малый театр

Антреприза:

  • «Старые девы» (с Инной Чуриковой и Зинаидой Шарко)
  • «Любовь — не картошка, не выбросишь в окошко» (с Ниной Усатовой)
  • «Бюро счастья» (с Людмилой Гурченко, Аленой Свиридовой и Николаем Фоменко)

Роли в кино

  1. 1973 — Это сильнее меня — Алексей Углов
  2. 1974 — Ещё можно успеть — Власов
  3. 1975 — Дожить до рассвета — Игорь Ивановский
  4. 1975 — Обретёшь в бою — Борис Серафимович Рудаев
  5. 1976 — Меня ждут на Земле — Станицын
  6. 1976 — Обычный месяц — Крылов
  7. 1977 — Приезжая — Фёдор Семёнович Баринев
  8. 1978 — Риск — благородное дело — Юрий Русанов
  9. 1979 — Похищение «Савойи» — Гидо Торстенсен
  10. 1979 — Так и будет — Пётр Рыжухин
  11. 1980 — Белый ворон — Аркадий
  12. 1980 — Белый снег России — Александр Алёхин
  13. 1980 — Следствие ведут ЗнаТоКи. Ушёл и не вернулся — Сергей Миловидов
  14. 1980 — Через тернии к звёздам — Олег Дрейер
  15. 1981 — Бешеные деньги — Савва Геннадич Васильков
  16. 1981 — Карнавал — Ремизов, отец Коли
  17. 1981 — Мужики!.. — Павел Матвеевич Зубов
  18. 1981 — Фронт в тылу врага — Александр Карасёв, майор
  19. 1982 — Домой! — Иванов
  20. 1982 — Свидание — Иван
  21. 1983 — День командира дивизии — Рокоссовский
  22. 1983 — Молодые люди — Иван Петрович Рубцов, директор
  23. 1983 — Одиноким предоставляется общежитие — Виктор Петрович Фролов, комендант
  24. 1983 — Признать виновным — Сергей Анатольевич Воронин
  25. 1983 — Раннее, раннее утро... — Александр Дмитриевич Арсеньев
  26. 1984 — Любовь и голуби — Василий Кузякин
  27. 1985 — Змеелов — Павел Сергеевич Шорохов
  28. 1985 — Победа — Михаил Воронов
  29. 1986 — Время сыновей — Федор Томин
  30. 1986 — Мы веселы, счастливы, талантливы! — Петя
  31. 1986 — Рысь возвращается — Юрий Иванович Дроздов
  32. 1986 — Покушение на ГОЭЛРО — Никита Бугров, главный инженер электростанции
  33. 1986 — Капитан С. (Венгрия) — Кузнецов
  34. 1987 — Мужские портреты — Васнецов
  35. 1987 — Отряд специального назначения — Николай Кузнецов (Грачёв), разведчик, обер-лейтенант (позже гауптман) Пауль Зиберт
  36. 1987 — Свободное падение — Счастливчик
  37. 1987 — Дни и годы Николая Батыгина — Орефин
  38. 1990 — Нелюдь, или В раю запрещена охота — Волохов
  39. 1990 — Очарованный странник — Иван Северьянович Флягин
  40. 1991 — Вербовщик — Олег Зоров
  41. 1991 — Гангстеры в океане — Геннадий Иванович, старпом судна «Бердянск»
  42. 1992 — Только не уходи — Бородин, скульптор
  43. 1992 — Три августовских дня
  44. 1993 — Вопреки всему
  45. 1996 — Милый друг давно забытых лет… — Егор Иванович
  46. 1997 — В Париже
  47. 1999 — С новым счастьем! — Анатолий Васильевич Васильев, преподаватель университета, муж Веры
  48. 2001 — Женское счастье — муж Маргариты
  49. 2001 — С новым счастьем! 2. Поцелуй на морозе — Анатолий Васильев, преподаватель университета, бывший муж Веры
  50. 2003 — Казус Белли
  51. 2003 — Благословите женщину — Юрлов
  52. 2004 — На вираже — Кравченко
  53. 2004 — Неудержимый Чижов — Кравченко
  54. 2005 — Верёвка из песка
  55. 2005 — Есенин — Александр Евгеньевич Хлыстов, следователь МУРа
  56. 2006 — Юнкера — генерал, командир корпуса
  57. 2006 — Моя Пречистенка — Александр Репнин
  58. 2007 — Одна любовь души моей — Михаил Лунин
  59. 2007 — Первый дома — Василий Кузякин
  60. 2008 — Дедушка в подарок — Яков Ильич
  61. 2009 — Круиз — Николай Иванович Фролов
  62. 2009 — Под фонарями
  63. 2009 — Разжалованный — Владимир Михайлович, бывший комбриг
  64. 2010 — Китайская бабушка — Павел
  65. 2011 — Без правил — Палыч
  66. 2011 — Манна небесная — Григорий Савушкин
  67. 2012 — Как выйти замуж за миллионера — Сергей Петрович Раевский
  68. 2012 — Подпоручикъ Ромашовъ — генерал
  69. 2013 — Две зимы и три лета — Евсей Мошкин
  70. 2013 — Как выйти замуж за миллионера-2 — Сергей Петрович Раевский
  71. 2013 — Любовь — не картошка — Иннокентий Михайлович, художник из Москвы
  72. 2013 — Родная кровиночка — Иван Николаевич Краснов, дед Павлика
  73. 2014 — Гвоздь — бомж, спившийся артист
  74. 2014 — Цветок папоротника — Мичурин
  75. 2014 — Чужое
  76. 2014 — Поддубный — отец Поддубного

Режиссёр кино

Сольная дискография

  • 2008 — Альбом «Очарованный странник» с группой Евгения Бедненко «Хорус».

Песни в исполнении Александра Михайлова

Напишите отзыв о статье "Михайлов, Александр Яковлевич (актёр)"

Примечания

  1. [giod.consultant.ru/documents/1233911 Почётное звание присвоено указом президента России № 99 от 3 февраля 1992 года]
  2. 1 2 [president.gospmr.ru/ru/news/rukovoditel-administracii-prezidenta-pmr-posetila-koncert-rossiyskih-artistov-v-pridnestrove Руководитель Администрации Президента ПМР посетила концерт российских артистов в Приднестровье], president.gospmr.ru (22 августа 2014). Проверено 22 августа 2014.
  3. [www.srn.su/vdoc.asp/2006/12/12/03/ Главный Совет, избранный на I Съезде Союза Русского Народа.]
  4. [evdokimov.ru/bio/friends-evdokimova/den-rozhdeniya-mihailova.html День рождения Александра Михайлова]
  5. [www.evdokimov.info/index.php?go=News&in=view&id=53 «Самое ценное, что было у Миши — это его друзья…»]
  6. [cfo.gov.ru/polpred/op/news/143 ЦФО / Новости Общественной палаты ЦФО /Сформирован полный состав Общественной палаты Центрального Федерального Округа]
  7. [www.vesti.ru/doc.html?id=1130020&cid=8 Вести. Ru: Этнокриминал: наркотики, разбой, убийства]
  8. [www.youtube.com/watch?v=m68Gt8KI5pw Актёр Александр Михайлов. Митинг на русском марше. — YouTube]
  9. [archive.is/20140311194202/mkrf.ru/press-tsentr/novosti/ministerstvo/deyateli-kultury-rossii-v-podderzhku-pozitsii-prezidenta-po-ukraine-i-krymu Деятели культуры России — в поддержку позиции Президента по Украине и Крыму] // Официальный сайт Министерства культуры Российской Федерации
  10. [www.segodnya.ua/regions/donetsk/zvezda-filma-lyubov-i-golubi-aleksandr-mihaylov-vystupil-pered-boevikami-v-luganske-581223.html Звезда фильма «Любовь и голуби» Александр Михайлов выступил перед боевиками в Луганске]
  11. [russian.rt.com/article/74018 Российскому актёру Александру Михайлову запрещён въезд на Украину на 5 лет]
  12. Алексей Коленский. [portal-kultura.ru/articles/data/63136-aleksandr-mikhaylov-putinu-yavno-pomogayut-vysshie-sily/ Александр Михайлов: «Путину явно помогают высшие силы»]. Газета "Культура" (01.10.2014).
  13. [www.kp.ru/daily/24370.3/552707/ В отличие от своего героя Васи, Михайлов ушёл от жены к любовнице]
  14. [kp.ua/daily/021009/196450/ В жизни Александр Михайлов ушёл от жены к любовнице]
  15. [star-town.ru/sd/4-rus/1056-amih.html Александр Михайлов и его внебрачная дочь Анастасия Михайлова в шоу «Сегодня вечером»]
  16. [president.gospmr.ru/ru/news/ukaz-prezidenta-pmr-no-269-o-prisvoenii-pochetnogo-zvaniya-narodnyy-artist-pridnestrovskoy Указ Президента ПМР № 269 «О присвоении почетного звания «Народный артист Приднестровской Молдавской Республики» МИХАЙЛОВУ А.Я.»], president.gospmr.ru (22 августа 2014). Проверено 22 августа 2014.
  17. [document.kremlin.ru/doc.asp?ID=060494 Награждён указом президента России № 1434 от 25 октября 1999 года]
  18. Указ Президента Российской Федерации № 1611 от 27 декабря 2004 года
  19. Михайлов Александр Яковлевич // Кто есть кто в современной культуре : В 2 вып. / Гл. ред. С. М. Семенов, авт. и сост. Н. И. Шадрина, Р. В. Пигарев и др.. — М.: МК-Периодика, 2006—2007. — ISBN 5-93696-007-3, 5-93696-010-2.
  20. [zabmedia.ru/?page=news&rubr=7&text=45739&t=29 Народный артист России Александр Михайлов получил награду РПЦ]
  21. [1000plastinok.net/Aleksandr_Mihailov/Ocharovannyi_strannik_2008/ Песни в исполнении Александра Михайлова]

Ссылки

  • [a-mihaylov.ru/ Официальный сайт Александра Михайлова]
  • [naran.ru/news/den-rozhdeniya-aleksandra-mikhaylova/ Видео-интервью Александра Михайлова для Наран FM]
  • [5-tv.ru/video/503242/ Видео — Александр Михайлов в программе «Встречи на Моховой» — 16 августа 2009 г.]
  • [zhizn-teatr.ru/rubric/person/12/84/ Интервью с Александром Михайловым] на портале «Жизнь — театр»; фото, видео
  • [www.alexnews.info/archives/268/ Выступление длиною в одну свечу]

Отрывок, характеризующий Михайлов, Александр Яковлевич (актёр)

– Нет, обещайте, я не пущу вас, милый, благодетель мой…
– Папа! – опять тем же тоном повторила красавица, – мы опоздаем.
– Ну, au revoir, [до свиданья,] прощайте. Видите?
– Так завтра вы доложите государю?
– Непременно, а Кутузову не обещаю.
– Нет, обещайте, обещайте, Basile, [Василий,] – сказала вслед ему Анна Михайловна, с улыбкой молодой кокетки, которая когда то, должно быть, была ей свойственна, а теперь так не шла к ее истощенному лицу.
Она, видимо, забыла свои годы и пускала в ход, по привычке, все старинные женские средства. Но как только он вышел, лицо ее опять приняло то же холодное, притворное выражение, которое было на нем прежде. Она вернулась к кружку, в котором виконт продолжал рассказывать, и опять сделала вид, что слушает, дожидаясь времени уехать, так как дело ее было сделано.
– Но как вы находите всю эту последнюю комедию du sacre de Milan? [миланского помазания?] – сказала Анна Павловна. Et la nouvelle comedie des peuples de Genes et de Lucques, qui viennent presenter leurs voeux a M. Buonaparte assis sur un trone, et exaucant les voeux des nations! Adorable! Non, mais c'est a en devenir folle! On dirait, que le monde entier a perdu la tete. [И вот новая комедия: народы Генуи и Лукки изъявляют свои желания господину Бонапарте. И господин Бонапарте сидит на троне и исполняет желания народов. 0! это восхитительно! Нет, от этого можно с ума сойти. Подумаешь, что весь свет потерял голову.]
Князь Андрей усмехнулся, прямо глядя в лицо Анны Павловны.
– «Dieu me la donne, gare a qui la touche», – сказал он (слова Бонапарте, сказанные при возложении короны). – On dit qu'il a ete tres beau en prononcant ces paroles, [Бог мне дал корону. Беда тому, кто ее тронет. – Говорят, он был очень хорош, произнося эти слова,] – прибавил он и еще раз повторил эти слова по итальянски: «Dio mi la dona, guai a chi la tocca».
– J'espere enfin, – продолжала Анна Павловна, – que ca a ete la goutte d'eau qui fera deborder le verre. Les souverains ne peuvent plus supporter cet homme, qui menace tout. [Надеюсь, что это была, наконец, та капля, которая переполнит стакан. Государи не могут более терпеть этого человека, который угрожает всему.]
– Les souverains? Je ne parle pas de la Russie, – сказал виконт учтиво и безнадежно: – Les souverains, madame! Qu'ont ils fait pour Louis XVII, pour la reine, pour madame Elisabeth? Rien, – продолжал он одушевляясь. – Et croyez moi, ils subissent la punition pour leur trahison de la cause des Bourbons. Les souverains? Ils envoient des ambassadeurs complimenter l'usurpateur. [Государи! Я не говорю о России. Государи! Но что они сделали для Людовика XVII, для королевы, для Елизаветы? Ничего. И, поверьте мне, они несут наказание за свою измену делу Бурбонов. Государи! Они шлют послов приветствовать похитителя престола.]
И он, презрительно вздохнув, опять переменил положение. Князь Ипполит, долго смотревший в лорнет на виконта, вдруг при этих словах повернулся всем телом к маленькой княгине и, попросив у нее иголку, стал показывать ей, рисуя иголкой на столе, герб Конде. Он растолковывал ей этот герб с таким значительным видом, как будто княгиня просила его об этом.
– Baton de gueules, engrele de gueules d'azur – maison Conde, [Фраза, не переводимая буквально, так как состоит из условных геральдических терминов, не вполне точно употребленных. Общий смысл такой : Герб Конде представляет щит с красными и синими узкими зазубренными полосами,] – говорил он.
Княгиня, улыбаясь, слушала.
– Ежели еще год Бонапарте останется на престоле Франции, – продолжал виконт начатый разговор, с видом человека не слушающего других, но в деле, лучше всех ему известном, следящего только за ходом своих мыслей, – то дела пойдут слишком далеко. Интригой, насилием, изгнаниями, казнями общество, я разумею хорошее общество, французское, навсегда будет уничтожено, и тогда…
Он пожал плечами и развел руками. Пьер хотел было сказать что то: разговор интересовал его, но Анна Павловна, караулившая его, перебила.
– Император Александр, – сказала она с грустью, сопутствовавшей всегда ее речам об императорской фамилии, – объявил, что он предоставит самим французам выбрать образ правления. И я думаю, нет сомнения, что вся нация, освободившись от узурпатора, бросится в руки законного короля, – сказала Анна Павловна, стараясь быть любезной с эмигрантом и роялистом.
– Это сомнительно, – сказал князь Андрей. – Monsieur le vicomte [Господин виконт] совершенно справедливо полагает, что дела зашли уже слишком далеко. Я думаю, что трудно будет возвратиться к старому.
– Сколько я слышал, – краснея, опять вмешался в разговор Пьер, – почти всё дворянство перешло уже на сторону Бонапарта.
– Это говорят бонапартисты, – сказал виконт, не глядя на Пьера. – Теперь трудно узнать общественное мнение Франции.
– Bonaparte l'a dit, [Это сказал Бонапарт,] – сказал князь Андрей с усмешкой.
(Видно было, что виконт ему не нравился, и что он, хотя и не смотрел на него, против него обращал свои речи.)
– «Je leur ai montre le chemin de la gloire» – сказал он после недолгого молчания, опять повторяя слова Наполеона: – «ils n'en ont pas voulu; je leur ai ouvert mes antichambres, ils se sont precipites en foule»… Je ne sais pas a quel point il a eu le droit de le dire. [Я показал им путь славы: они не хотели; я открыл им мои передние: они бросились толпой… Не знаю, до какой степени имел он право так говорить.]
– Aucun, [Никакого,] – возразил виконт. – После убийства герцога даже самые пристрастные люди перестали видеть в нем героя. Si meme ca a ete un heros pour certaines gens, – сказал виконт, обращаясь к Анне Павловне, – depuis l'assassinat du duc il y a un Marietyr de plus dans le ciel, un heros de moins sur la terre. [Если он и был героем для некоторых людей, то после убиения герцога одним мучеником стало больше на небесах и одним героем меньше на земле.]
Не успели еще Анна Павловна и другие улыбкой оценить этих слов виконта, как Пьер опять ворвался в разговор, и Анна Павловна, хотя и предчувствовавшая, что он скажет что нибудь неприличное, уже не могла остановить его.
– Казнь герцога Энгиенского, – сказал мсье Пьер, – была государственная необходимость; и я именно вижу величие души в том, что Наполеон не побоялся принять на себя одного ответственность в этом поступке.
– Dieul mon Dieu! [Боже! мой Боже!] – страшным шопотом проговорила Анна Павловна.
– Comment, M. Pierre, vous trouvez que l'assassinat est grandeur d'ame, [Как, мсье Пьер, вы видите в убийстве величие души,] – сказала маленькая княгиня, улыбаясь и придвигая к себе работу.
– Ah! Oh! – сказали разные голоса.
– Capital! [Превосходно!] – по английски сказал князь Ипполит и принялся бить себя ладонью по коленке.
Виконт только пожал плечами. Пьер торжественно посмотрел поверх очков на слушателей.
– Я потому так говорю, – продолжал он с отчаянностью, – что Бурбоны бежали от революции, предоставив народ анархии; а один Наполеон умел понять революцию, победить ее, и потому для общего блага он не мог остановиться перед жизнью одного человека.
– Не хотите ли перейти к тому столу? – сказала Анна Павловна.
Но Пьер, не отвечая, продолжал свою речь.
– Нет, – говорил он, все более и более одушевляясь, – Наполеон велик, потому что он стал выше революции, подавил ее злоупотребления, удержав всё хорошее – и равенство граждан, и свободу слова и печати – и только потому приобрел власть.
– Да, ежели бы он, взяв власть, не пользуясь ею для убийства, отдал бы ее законному королю, – сказал виконт, – тогда бы я назвал его великим человеком.
– Он бы не мог этого сделать. Народ отдал ему власть только затем, чтоб он избавил его от Бурбонов, и потому, что народ видел в нем великого человека. Революция была великое дело, – продолжал мсье Пьер, выказывая этим отчаянным и вызывающим вводным предложением свою великую молодость и желание всё полнее высказать.
– Революция и цареубийство великое дело?…После этого… да не хотите ли перейти к тому столу? – повторила Анна Павловна.
– Contrat social, [Общественный договор,] – с кроткой улыбкой сказал виконт.
– Я не говорю про цареубийство. Я говорю про идеи.
– Да, идеи грабежа, убийства и цареубийства, – опять перебил иронический голос.
– Это были крайности, разумеется, но не в них всё значение, а значение в правах человека, в эманципации от предрассудков, в равенстве граждан; и все эти идеи Наполеон удержал во всей их силе.
– Свобода и равенство, – презрительно сказал виконт, как будто решившийся, наконец, серьезно доказать этому юноше всю глупость его речей, – всё громкие слова, которые уже давно компрометировались. Кто же не любит свободы и равенства? Еще Спаситель наш проповедывал свободу и равенство. Разве после революции люди стали счастливее? Напротив. Mы хотели свободы, а Бонапарте уничтожил ее.
Князь Андрей с улыбкой посматривал то на Пьера, то на виконта, то на хозяйку. В первую минуту выходки Пьера Анна Павловна ужаснулась, несмотря на свою привычку к свету; но когда она увидела, что, несмотря на произнесенные Пьером святотатственные речи, виконт не выходил из себя, и когда она убедилась, что замять этих речей уже нельзя, она собралась с силами и, присоединившись к виконту, напала на оратора.
– Mais, mon cher m r Pierre, [Но, мой милый Пьер,] – сказала Анна Павловна, – как же вы объясняете великого человека, который мог казнить герцога, наконец, просто человека, без суда и без вины?
– Я бы спросил, – сказал виконт, – как monsieur объясняет 18 брюмера. Разве это не обман? C'est un escamotage, qui ne ressemble nullement a la maniere d'agir d'un grand homme. [Это шулерство, вовсе не похожее на образ действий великого человека.]
– А пленные в Африке, которых он убил? – сказала маленькая княгиня. – Это ужасно! – И она пожала плечами.
– C'est un roturier, vous aurez beau dire, [Это проходимец, что бы вы ни говорили,] – сказал князь Ипполит.
Мсье Пьер не знал, кому отвечать, оглянул всех и улыбнулся. Улыбка у него была не такая, какая у других людей, сливающаяся с неулыбкой. У него, напротив, когда приходила улыбка, то вдруг, мгновенно исчезало серьезное и даже несколько угрюмое лицо и являлось другое – детское, доброе, даже глуповатое и как бы просящее прощения.
Виконту, который видел его в первый раз, стало ясно, что этот якобинец совсем не так страшен, как его слова. Все замолчали.
– Как вы хотите, чтобы он всем отвечал вдруг? – сказал князь Андрей. – Притом надо в поступках государственного человека различать поступки частного лица, полководца или императора. Мне так кажется.
– Да, да, разумеется, – подхватил Пьер, обрадованный выступавшею ему подмогой.
– Нельзя не сознаться, – продолжал князь Андрей, – Наполеон как человек велик на Аркольском мосту, в госпитале в Яффе, где он чумным подает руку, но… но есть другие поступки, которые трудно оправдать.
Князь Андрей, видимо желавший смягчить неловкость речи Пьера, приподнялся, сбираясь ехать и подавая знак жене.

Вдруг князь Ипполит поднялся и, знаками рук останавливая всех и прося присесть, заговорил:
– Ah! aujourd'hui on m'a raconte une anecdote moscovite, charmante: il faut que je vous en regale. Vous m'excusez, vicomte, il faut que je raconte en russe. Autrement on ne sentira pas le sel de l'histoire. [Сегодня мне рассказали прелестный московский анекдот; надо вас им поподчивать. Извините, виконт, я буду рассказывать по русски, иначе пропадет вся соль анекдота.]
И князь Ипполит начал говорить по русски таким выговором, каким говорят французы, пробывшие с год в России. Все приостановились: так оживленно, настоятельно требовал князь Ипполит внимания к своей истории.
– В Moscou есть одна барыня, une dame. И она очень скупа. Ей нужно было иметь два valets de pied [лакея] за карета. И очень большой ростом. Это было ее вкусу. И она имела une femme de chambre [горничную], еще большой росту. Она сказала…
Тут князь Ипполит задумался, видимо с трудом соображая.
– Она сказала… да, она сказала: «девушка (a la femme de chambre), надень livree [ливрею] и поедем со мной, за карета, faire des visites». [делать визиты.]
Тут князь Ипполит фыркнул и захохотал гораздо прежде своих слушателей, что произвело невыгодное для рассказчика впечатление. Однако многие, и в том числе пожилая дама и Анна Павловна, улыбнулись.
– Она поехала. Незапно сделался сильный ветер. Девушка потеряла шляпа, и длинны волоса расчесались…
Тут он не мог уже более держаться и стал отрывисто смеяться и сквозь этот смех проговорил:
– И весь свет узнал…
Тем анекдот и кончился. Хотя и непонятно было, для чего он его рассказывает и для чего его надо было рассказать непременно по русски, однако Анна Павловна и другие оценили светскую любезность князя Ипполита, так приятно закончившего неприятную и нелюбезную выходку мсье Пьера. Разговор после анекдота рассыпался на мелкие, незначительные толки о будущем и прошедшем бале, спектакле, о том, когда и где кто увидится.


Поблагодарив Анну Павловну за ее charmante soiree, [очаровательный вечер,] гости стали расходиться.
Пьер был неуклюж. Толстый, выше обыкновенного роста, широкий, с огромными красными руками, он, как говорится, не умел войти в салон и еще менее умел из него выйти, то есть перед выходом сказать что нибудь особенно приятное. Кроме того, он был рассеян. Вставая, он вместо своей шляпы захватил трехугольную шляпу с генеральским плюмажем и держал ее, дергая султан, до тех пор, пока генерал не попросил возвратить ее. Но вся его рассеянность и неуменье войти в салон и говорить в нем выкупались выражением добродушия, простоты и скромности. Анна Павловна повернулась к нему и, с христианскою кротостью выражая прощение за его выходку, кивнула ему и сказала:
– Надеюсь увидать вас еще, но надеюсь тоже, что вы перемените свои мнения, мой милый мсье Пьер, – сказала она.
Когда она сказала ему это, он ничего не ответил, только наклонился и показал всем еще раз свою улыбку, которая ничего не говорила, разве только вот что: «Мнения мнениями, а вы видите, какой я добрый и славный малый». И все, и Анна Павловна невольно почувствовали это.
Князь Андрей вышел в переднюю и, подставив плечи лакею, накидывавшему ему плащ, равнодушно прислушивался к болтовне своей жены с князем Ипполитом, вышедшим тоже в переднюю. Князь Ипполит стоял возле хорошенькой беременной княгини и упорно смотрел прямо на нее в лорнет.
– Идите, Annette, вы простудитесь, – говорила маленькая княгиня, прощаясь с Анной Павловной. – C'est arrete, [Решено,] – прибавила она тихо.
Анна Павловна уже успела переговорить с Лизой о сватовстве, которое она затевала между Анатолем и золовкой маленькой княгини.
– Я надеюсь на вас, милый друг, – сказала Анна Павловна тоже тихо, – вы напишете к ней и скажете мне, comment le pere envisagera la chose. Au revoir, [Как отец посмотрит на дело. До свидания,] – и она ушла из передней.
Князь Ипполит подошел к маленькой княгине и, близко наклоняя к ней свое лицо, стал полушопотом что то говорить ей.
Два лакея, один княгинин, другой его, дожидаясь, когда они кончат говорить, стояли с шалью и рединготом и слушали их, непонятный им, французский говор с такими лицами, как будто они понимали, что говорится, но не хотели показывать этого. Княгиня, как всегда, говорила улыбаясь и слушала смеясь.
– Я очень рад, что не поехал к посланнику, – говорил князь Ипполит: – скука… Прекрасный вечер, не правда ли, прекрасный?
– Говорят, что бал будет очень хорош, – отвечала княгиня, вздергивая с усиками губку. – Все красивые женщины общества будут там.
– Не все, потому что вас там не будет; не все, – сказал князь Ипполит, радостно смеясь, и, схватив шаль у лакея, даже толкнул его и стал надевать ее на княгиню.
От неловкости или умышленно (никто бы не мог разобрать этого) он долго не опускал рук, когда шаль уже была надета, и как будто обнимал молодую женщину.
Она грациозно, но всё улыбаясь, отстранилась, повернулась и взглянула на мужа. У князя Андрея глаза были закрыты: так он казался усталым и сонным.
– Вы готовы? – спросил он жену, обходя ее взглядом.
Князь Ипполит торопливо надел свой редингот, который у него, по новому, был длиннее пяток, и, путаясь в нем, побежал на крыльцо за княгиней, которую лакей подсаживал в карету.
– Рrincesse, au revoir, [Княгиня, до свиданья,] – кричал он, путаясь языком так же, как и ногами.
Княгиня, подбирая платье, садилась в темноте кареты; муж ее оправлял саблю; князь Ипполит, под предлогом прислуживания, мешал всем.
– Па звольте, сударь, – сухо неприятно обратился князь Андрей по русски к князю Ипполиту, мешавшему ему пройти.
– Я тебя жду, Пьер, – ласково и нежно проговорил тот же голос князя Андрея.
Форейтор тронулся, и карета загремела колесами. Князь Ипполит смеялся отрывисто, стоя на крыльце и дожидаясь виконта, которого он обещал довезти до дому.

– Eh bien, mon cher, votre petite princesse est tres bien, tres bien, – сказал виконт, усевшись в карету с Ипполитом. – Mais tres bien. – Он поцеловал кончики своих пальцев. – Et tout a fait francaise. [Ну, мой дорогой, ваша маленькая княгиня очень мила! Очень мила и совершенная француженка.]
Ипполит, фыркнув, засмеялся.
– Et savez vous que vous etes terrible avec votre petit air innocent, – продолжал виконт. – Je plains le pauvre Mariei, ce petit officier, qui se donne des airs de prince regnant.. [А знаете ли, вы ужасный человек, несмотря на ваш невинный вид. Мне жаль бедного мужа, этого офицерика, который корчит из себя владетельную особу.]
Ипполит фыркнул еще и сквозь смех проговорил:
– Et vous disiez, que les dames russes ne valaient pas les dames francaises. Il faut savoir s'y prendre. [А вы говорили, что русские дамы хуже французских. Надо уметь взяться.]
Пьер, приехав вперед, как домашний человек, прошел в кабинет князя Андрея и тотчас же, по привычке, лег на диван, взял первую попавшуюся с полки книгу (это были Записки Цезаря) и принялся, облокотившись, читать ее из середины.
– Что ты сделал с m lle Шерер? Она теперь совсем заболеет, – сказал, входя в кабинет, князь Андрей и потирая маленькие, белые ручки.
Пьер поворотился всем телом, так что диван заскрипел, обернул оживленное лицо к князю Андрею, улыбнулся и махнул рукой.
– Нет, этот аббат очень интересен, но только не так понимает дело… По моему, вечный мир возможен, но я не умею, как это сказать… Но только не политическим равновесием…
Князь Андрей не интересовался, видимо, этими отвлеченными разговорами.
– Нельзя, mon cher, [мой милый,] везде всё говорить, что только думаешь. Ну, что ж, ты решился, наконец, на что нибудь? Кавалергард ты будешь или дипломат? – спросил князь Андрей после минутного молчания.
Пьер сел на диван, поджав под себя ноги.
– Можете себе представить, я всё еще не знаю. Ни то, ни другое мне не нравится.
– Но ведь надо на что нибудь решиться? Отец твой ждет.
Пьер с десятилетнего возраста был послан с гувернером аббатом за границу, где он пробыл до двадцатилетнего возраста. Когда он вернулся в Москву, отец отпустил аббата и сказал молодому человеку: «Теперь ты поезжай в Петербург, осмотрись и выбирай. Я на всё согласен. Вот тебе письмо к князю Василью, и вот тебе деньги. Пиши обо всем, я тебе во всем помога». Пьер уже три месяца выбирал карьеру и ничего не делал. Про этот выбор и говорил ему князь Андрей. Пьер потер себе лоб.