Михайлов, Владлен Михайлович

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Владлен Михайлович Михайлов
Дата рождения

22 января 1925(1925-01-22)

Место рождения

Смоленская губерния, СССР

Дата смерти

23 ноября 2004(2004-11-23) (79 лет)

Место смерти

Москва, Россия

Принадлежность

СССР СССР

Род войск

пехота

Годы службы

19421992

Звание

Командовал

ГРУ Генштаба

Награды и премии

Других государств:

В отставке

с 1992

Владле́н Миха́йлович Миха́йлов (24 января 1925, город Сычёвка Смоленской губернии, ныне Смоленской области — 23 ноября 2004, Москва) — советский военачальник, генерал армии. Начальник Главного разведывательного управления Генерального Штаба ВС СССР (1987—1991).





Биография

На военной службе в РККА с 1942 года.

После окончания ускоренного курса пехотного училища с июля 1944 командир взвода курсантов Владивостокского военного пехотного училища. В 1947 году окончил курсы усовершенствования комсостава. В 1949 году окончил Владивостокское военное пехотное училище. С октября 1949 года — командир роты этого училища, затем командовал ротой Благовещенского военного пехотного училища.

В 1954 году окончил Военную академию имени М. В. Фрунзе. Служил командиром стрелкового батальона. С ноября 1958 начальник штаба, а с февраля 1964 по август 1966 года — командир стрелкового полка в Прибалтийском военном округе. В 1968 году окончил Военную Академию Генерального штаба. После её окончания — начальник оперативного отдела штаба армии, с марта 1969 года — командир мотострелковой дивизии, с ноября 1972 года — начальник штаба армии, а с августа 1975 по февраль 1979 года — начальник штаба — первый заместитель командующего войсками Туркестанского военного округа. С февраля 1979 по март 1980 года — старший военный советник Генерального штаба Вьетнамской Народной армии.

С марта 1980 года — начальник управления в Генеральном Штабе Вооружённых Сил СССР, с декабря 1983 года — начальник штаба — первый заместитель Главнокомандующего войсками Дальнего Востока. С февраля 1987 года — первый заместитель начальника, а с 19 июля 1987 по 5 октября 1991 года — начальник Главного разведывательного управления Генерального Штаба — заместитель Начальника Генерального Штаба Вооружённых сил СССР[1].

В январе 1992 уволен в отставку. Народный депутат СССР в 19891991.

Награды

Источники

  • [www.smolensk2.ru/story.php?id=3103 На сайте Смоленск 2.0]
  • [pochta-polevaya.ru/aboutarmy/calendar/born_on_this_day/35338.html Владлен Михайлович Михайлов]

Напишите отзыв о статье "Михайлов, Владлен Михайлович"

Примечания

  1. [shieldandsword.mozohin.ru/personnel/mihaylov_v_m.htm МИХАЙЛОВ Владлен Михайлович на сайте История отечественных спецслужб и правоохранительных органов]

Литература

  • Колпакиди А., Север А. ГРУ. Уникальная энциклопедия. — М.: Яуза Эксмо, 2009. — С. 697-698. — 720 с. — (Энциклопедия спецназа). — 5000 экз. — ISBN 978-5-699-30920-7.
Предшественник:
Пётр Иванович Ивашутин
Начальник ГРУ

1987- октябрь 1991
Преемник:
Евгений Леонидович Тимохин

Отрывок, характеризующий Михайлов, Владлен Михайлович

Заметив Анну Михайловну с сыном, князь Василий поклоном отпустил доктора и молча, но с вопросительным видом, подошел к ним. Сын заметил, как вдруг глубокая горесть выразилась в глазах его матери, и слегка улыбнулся.
– Да, в каких грустных обстоятельствах пришлось нам видеться, князь… Ну, что наш дорогой больной? – сказала она, как будто не замечая холодного, оскорбительного, устремленного на нее взгляда.
Князь Василий вопросительно, до недоумения, посмотрел на нее, потом на Бориса. Борис учтиво поклонился. Князь Василий, не отвечая на поклон, отвернулся к Анне Михайловне и на ее вопрос отвечал движением головы и губ, которое означало самую плохую надежду для больного.
– Неужели? – воскликнула Анна Михайловна. – Ах, это ужасно! Страшно подумать… Это мой сын, – прибавила она, указывая на Бориса. – Он сам хотел благодарить вас.
Борис еще раз учтиво поклонился.
– Верьте, князь, что сердце матери никогда не забудет того, что вы сделали для нас.
– Я рад, что мог сделать вам приятное, любезная моя Анна Михайловна, – сказал князь Василий, оправляя жабо и в жесте и голосе проявляя здесь, в Москве, перед покровительствуемою Анною Михайловной еще гораздо большую важность, чем в Петербурге, на вечере у Annette Шерер.
– Старайтесь служить хорошо и быть достойным, – прибавил он, строго обращаясь к Борису. – Я рад… Вы здесь в отпуску? – продиктовал он своим бесстрастным тоном.
– Жду приказа, ваше сиятельство, чтоб отправиться по новому назначению, – отвечал Борис, не выказывая ни досады за резкий тон князя, ни желания вступить в разговор, но так спокойно и почтительно, что князь пристально поглядел на него.
– Вы живете с матушкой?
– Я живу у графини Ростовой, – сказал Борис, опять прибавив: – ваше сиятельство.
– Это тот Илья Ростов, который женился на Nathalie Шиншиной, – сказала Анна Михайловна.
– Знаю, знаю, – сказал князь Василий своим монотонным голосом. – Je n'ai jamais pu concevoir, comment Nathalieie s'est decidee a epouser cet ours mal – leche l Un personnage completement stupide et ridicule.Et joueur a ce qu'on dit. [Я никогда не мог понять, как Натали решилась выйти замуж за этого грязного медведя. Совершенно глупая и смешная особа. К тому же игрок, говорят.]
– Mais tres brave homme, mon prince, [Но добрый человек, князь,] – заметила Анна Михайловна, трогательно улыбаясь, как будто и она знала, что граф Ростов заслуживал такого мнения, но просила пожалеть бедного старика. – Что говорят доктора? – спросила княгиня, помолчав немного и опять выражая большую печаль на своем исплаканном лице.
– Мало надежды, – сказал князь.
– А мне так хотелось еще раз поблагодарить дядю за все его благодеяния и мне и Боре. C'est son filleuil, [Это его крестник,] – прибавила она таким тоном, как будто это известие должно было крайне обрадовать князя Василия.
Князь Василий задумался и поморщился. Анна Михайловна поняла, что он боялся найти в ней соперницу по завещанию графа Безухого. Она поспешила успокоить его.
– Ежели бы не моя истинная любовь и преданность дяде, – сказала она, с особенною уверенностию и небрежностию выговаривая это слово: – я знаю его характер, благородный, прямой, но ведь одни княжны при нем…Они еще молоды… – Она наклонила голову и прибавила шопотом: – исполнил ли он последний долг, князь? Как драгоценны эти последние минуты! Ведь хуже быть не может; его необходимо приготовить ежели он так плох. Мы, женщины, князь, – она нежно улыбнулась, – всегда знаем, как говорить эти вещи. Необходимо видеть его. Как бы тяжело это ни было для меня, но я привыкла уже страдать.
Князь, видимо, понял, и понял, как и на вечере у Annette Шерер, что от Анны Михайловны трудно отделаться.
– Не было бы тяжело ему это свидание, chere Анна Михайловна, – сказал он. – Подождем до вечера, доктора обещали кризис.
– Но нельзя ждать, князь, в эти минуты. Pensez, il у va du salut de son ame… Ah! c'est terrible, les devoirs d'un chretien… [Подумайте, дело идет о спасения его души! Ах! это ужасно, долг христианина…]
Из внутренних комнат отворилась дверь, и вошла одна из княжен племянниц графа, с угрюмым и холодным лицом и поразительно несоразмерною по ногам длинною талией.
Князь Василий обернулся к ней.
– Ну, что он?
– Всё то же. И как вы хотите, этот шум… – сказала княжна, оглядывая Анну Михайловну, как незнакомую.
– Ah, chere, je ne vous reconnaissais pas, [Ах, милая, я не узнала вас,] – с счастливою улыбкой сказала Анна Михайловна, легкою иноходью подходя к племяннице графа. – Je viens d'arriver et je suis a vous pour vous aider a soigner mon oncle . J`imagine, combien vous avez souffert, [Я приехала помогать вам ходить за дядюшкой. Воображаю, как вы настрадались,] – прибавила она, с участием закатывая глаза.
Княжна ничего не ответила, даже не улыбнулась и тотчас же вышла. Анна Михайловна сняла перчатки и в завоеванной позиции расположилась на кресле, пригласив князя Василья сесть подле себя.
– Борис! – сказала она сыну и улыбнулась, – я пройду к графу, к дяде, а ты поди к Пьеру, mon ami, покаместь, да не забудь передать ему приглашение от Ростовых. Они зовут его обедать. Я думаю, он не поедет? – обратилась она к князю.
– Напротив, – сказал князь, видимо сделавшийся не в духе. – Je serais tres content si vous me debarrassez de ce jeune homme… [Я был бы очень рад, если бы вы меня избавили от этого молодого человека…] Сидит тут. Граф ни разу не спросил про него.