Мишин, Михаил

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Мишин, Михаил Анатольевич»)
Перейти к: навигация, поиск
Михаил Мишин
Михаил Анатольевич Литвин
Имя при рождении:

Михаил Анатольевич Литвин

Дата рождения:

2 апреля 1947(1947-04-02) (77 лет)

Место рождения:

Ташкент, Узбекская ССР

Гражданство:

СССР СССРРоссия Россия

Род деятельности:

писатель, переводчик, сценарист, актёр, сатирик, юморист

Жанр:

сатира, юмор

Язык произведений:

русский

Михаил Мишин (настоящее имя Михаил Анатольевич Литвин; р. 2 апреля 1947, Ташкент) — советский и российский писатель-сатирик, сценарист, переводчик, юморист, актёр.





Биография

Михаил Мишин родился 2 апреля 1947 года в Ташкенте, в еврейской семье. Его отец Анатолий Литвин был заместителем директора Ленинградского Дома журналистов, а мать работала в филармонии[1]. Окончил Ленинградский электротехнический институт имени Ульянова-Ленина, в течение четырёх лет работал по специальности. Начал писать ещё будучи студентом, благодаря отцу начал публиковаться в юмористических рубриках газет.

В конце 1960-х — начале 1970-х годов Мишин стал подрабатывать артистом речевого жанра при Ленконцерте: вместе с сатириком Семёном Альтовым читал свои произведения со сцены.

В 1976 году в Лениздате вышла первая книга Михаила Мишина «Шёл по улице троллейбус» (тираж 65 000 экземпляров). В 1980-е годы Мишин, не будучи профессиональным филологом, занялся литературными переводами театральных пьес: комедии Ноэла Кауарда, Рэя Куни и др.

Семья

  • Первая супруга — Татьяна Чернышёва, сокурсница по институту.
    • Старший сын с матерью проживает в США.
  • Вторая супруга (1990—2008) — актриса Татьяна Догилева[2].
    • Дочь Екатерина Михайловна Догилева (род. 30 декабря 1994[3]). Проживает в США.

Творчество

Мишиным было написано много миниатюр для А. И. Райкина. В частности, для спектакля «Его величество театр» [www.mp3.talantam.ru/audiospektakli-i-literaturnye-chteniya/arkadii-raikin-ego-velichestvo-teatr]

По сценариям Михаила Мишина сняты фильмы «Сильва» (1981, режиссёр Ян Фрид), «Исключения без правил» (1986, режиссёры Владимир Бортко и др.), «Вольный ветер» (1983, режиссёр Ян Фрид)

В 1995 году на экраны вышел фильм Аллы Суриковой «Московские каникулы» где Мишин сыграл в эпизоде с Александром Адабашьяном.

В 2004 году на сцену вышла русская версия английского мюзикла «We Will Rock You», где Мишин был автором перевода и адаптации.

Библиография

  • Хроника одной смерти, объявленной заранее: Текст / Габриэль Гарсиа Маркес; пер. с исп. М. Мишина. М. : Астрель, 2012 — 157, [2] с. — 2500 экз. — ISBN 978-5-271-44158-5.
  • Михаил Мишин : [Сборник / Рис. К. Догилевой] — М. : ЭКСМО, 2003 — 537,[1] с.ил. — (Антология сатиры и юмора России ХХ века, т. 27) — 3000 экз. —  ISBN 5-699-04412-4.
  • Почувствуйте разницу! : избранное / Мих. Мишин.  Санкт-Петербург : Новый Геликон, 1995. — 446,[2]с. — 30000 экз. — ISBN 5-87145-005-6.
  • Одобрям : [Сборник] / Мих. Мишин; [Худож. И. Шеин]. — М. : РИК «Культура», Б. г. (1992). — 238,[1] с. — 75000 экз. — ISBN 5-8334-0021-X.
  • Бывшее будущее : [Сб. сатир. и юморист. рассказов] / Мих. Мишин; [Худож. В. И. Боковня]. — Л. : Лениздат, 1990. — 238, [2] с. — 50000 экз. — ISBN 5-289-00405-X.
  • Одобрям : [Сатир. рассказы] / Михаил Мишин. — Ростов н/Д : Ред. журн. «Дон», 1990. — 238, [1] с. Изд. на средства авт. — 5000 экз. — ISBN 5-7509-0228-5.
  • Смешанные чувства : [Сб. эстрад. произведений] / Мих. Мишин; [Рис. Л. Тишкова]. — М. :Искусство, 1990. — 157, [1] с. — 50000 экз. — ISBN 5-210-00362-0.
  • Поверх поверхности : [Сборник] / Мих. Мишин; [Худож. М. Коренева]. — М. : Моск. рабочий, 1988. — 143, [2] с. — 50000 экз. — ISBN 5-239-00458-7.
  • Пауза в мажоре : [Рассказы] / Мих. Мишин; [Худож. В. И. Боковня]. — Л. : Лениздат, 1981. — 190 с. — 150000 экз.

Фильмография

Сценарист

Актёрские работы

Переводчик

Напишите отзыв о статье "Мишин, Михаил"

Примечания

  1. [fakty.ua/36024-satirik-mihail-mishin-quot-na-vtoroj-den-nashego-znakomstva-tatyana-dogileva-zayavila-chto-u-menya-absolyutno-net-chuvstva-yumora-posle-etogo-ya-na-nej-zhenilsya-quot Михаил Мишин: Интервью к 60-летию] // Газета «Факты и комментарии», 03.04.2007.
  2. [kp.ru/daily/24201.3/406001/ Татьяна Догилева: «Я официально развелась с Мишиным!»] // KP.RU
  3. [to-name.ru/biography/tatjana-dogileva.htm Татьяна Анатольевна Догилева — биография]

Ссылки

  • [archive.svoboda.org/programs/shen/2005/shen.073105.asp Михаил Мишин на Радио Свобода. Ведущий — Виктор Шендерович]


Отрывок, характеризующий Мишин, Михаил

– Противоборствовать злу, царствующему в мире… – повторил Пьер, и ему представилась его будущая деятельность на этом поприще. Ему представлялись такие же люди, каким он был сам две недели тому назад, и он мысленно обращал к ним поучительно наставническую речь. Он представлял себе порочных и несчастных людей, которым он помогал словом и делом; представлял себе угнетателей, от которых он спасал их жертвы. Из трех поименованных ритором целей, эта последняя – исправление рода человеческого, особенно близка была Пьеру. Некое важное таинство, о котором упомянул ритор, хотя и подстрекало его любопытство, не представлялось ему существенным; а вторая цель, очищение и исправление себя, мало занимала его, потому что он в эту минуту с наслаждением чувствовал себя уже вполне исправленным от прежних пороков и готовым только на одно доброе.
Через полчаса вернулся ритор передать ищущему те семь добродетелей, соответствующие семи ступеням храма Соломона, которые должен был воспитывать в себе каждый масон. Добродетели эти были: 1) скромность , соблюдение тайны ордена, 2) повиновение высшим чинам ордена, 3) добронравие, 4) любовь к человечеству, 5) мужество, 6) щедрость и 7) любовь к смерти.
– В седьмых старайтесь, – сказал ритор, – частым помышлением о смерти довести себя до того, чтобы она не казалась вам более страшным врагом, но другом… который освобождает от бедственной сей жизни в трудах добродетели томившуюся душу, для введения ее в место награды и успокоения.
«Да, это должно быть так», – думал Пьер, когда после этих слов ритор снова ушел от него, оставляя его уединенному размышлению. «Это должно быть так, но я еще так слаб, что люблю свою жизнь, которой смысл только теперь по немногу открывается мне». Но остальные пять добродетелей, которые перебирая по пальцам вспомнил Пьер, он чувствовал в душе своей: и мужество , и щедрость , и добронравие , и любовь к человечеству , и в особенности повиновение , которое даже не представлялось ему добродетелью, а счастьем. (Ему так радостно было теперь избавиться от своего произвола и подчинить свою волю тому и тем, которые знали несомненную истину.) Седьмую добродетель Пьер забыл и никак не мог вспомнить ее.
В третий раз ритор вернулся скорее и спросил Пьера, всё ли он тверд в своем намерении, и решается ли подвергнуть себя всему, что от него потребуется.
– Я готов на всё, – сказал Пьер.
– Еще должен вам сообщить, – сказал ритор, – что орден наш учение свое преподает не словами токмо, но иными средствами, которые на истинного искателя мудрости и добродетели действуют, может быть, сильнее, нежели словесные токмо объяснения. Сия храмина убранством своим, которое вы видите, уже должна была изъяснить вашему сердцу, ежели оно искренно, более нежели слова; вы увидите, может быть, и при дальнейшем вашем принятии подобный образ изъяснения. Орден наш подражает древним обществам, которые открывали свое учение иероглифами. Иероглиф, – сказал ритор, – есть наименование какой нибудь неподверженной чувствам вещи, которая содержит в себе качества, подобные изобразуемой.
Пьер знал очень хорошо, что такое иероглиф, но не смел говорить. Он молча слушал ритора, по всему чувствуя, что тотчас начнутся испытанья.
– Ежели вы тверды, то я должен приступить к введению вас, – говорил ритор, ближе подходя к Пьеру. – В знак щедрости прошу вас отдать мне все драгоценные вещи.
– Но я с собою ничего не имею, – сказал Пьер, полагавший, что от него требуют выдачи всего, что он имеет.
– То, что на вас есть: часы, деньги, кольца…
Пьер поспешно достал кошелек, часы, и долго не мог снять с жирного пальца обручальное кольцо. Когда это было сделано, масон сказал:
– В знак повиновенья прошу вас раздеться. – Пьер снял фрак, жилет и левый сапог по указанию ритора. Масон открыл рубашку на его левой груди, и, нагнувшись, поднял его штанину на левой ноге выше колена. Пьер поспешно хотел снять и правый сапог и засучить панталоны, чтобы избавить от этого труда незнакомого ему человека, но масон сказал ему, что этого не нужно – и подал ему туфлю на левую ногу. С детской улыбкой стыдливости, сомнения и насмешки над самим собою, которая против его воли выступала на лицо, Пьер стоял, опустив руки и расставив ноги, перед братом ритором, ожидая его новых приказаний.
– И наконец, в знак чистосердечия, я прошу вас открыть мне главное ваше пристрастие, – сказал он.
– Мое пристрастие! У меня их было так много, – сказал Пьер.
– То пристрастие, которое более всех других заставляло вас колебаться на пути добродетели, – сказал масон.
Пьер помолчал, отыскивая.
«Вино? Объедение? Праздность? Леность? Горячность? Злоба? Женщины?» Перебирал он свои пороки, мысленно взвешивая их и не зная которому отдать преимущество.
– Женщины, – сказал тихим, чуть слышным голосом Пьер. Масон не шевелился и не говорил долго после этого ответа. Наконец он подвинулся к Пьеру, взял лежавший на столе платок и опять завязал ему глаза.
– Последний раз говорю вам: обратите всё ваше внимание на самого себя, наложите цепи на свои чувства и ищите блаженства не в страстях, а в своем сердце. Источник блаженства не вне, а внутри нас…
Пьер уже чувствовал в себе этот освежающий источник блаженства, теперь радостью и умилением переполнявший его душу.


Скоро после этого в темную храмину пришел за Пьером уже не прежний ритор, а поручитель Вилларский, которого он узнал по голосу. На новые вопросы о твердости его намерения, Пьер отвечал: «Да, да, согласен», – и с сияющею детскою улыбкой, с открытой, жирной грудью, неровно и робко шагая одной разутой и одной обутой ногой, пошел вперед с приставленной Вилларским к его обнаженной груди шпагой. Из комнаты его повели по коридорам, поворачивая взад и вперед, и наконец привели к дверям ложи. Вилларский кашлянул, ему ответили масонскими стуками молотков, дверь отворилась перед ними. Чей то басистый голос (глаза Пьера всё были завязаны) сделал ему вопросы о том, кто он, где, когда родился? и т. п. Потом его опять повели куда то, не развязывая ему глаз, и во время ходьбы его говорили ему аллегории о трудах его путешествия, о священной дружбе, о предвечном Строителе мира, о мужестве, с которым он должен переносить труды и опасности. Во время этого путешествия Пьер заметил, что его называли то ищущим, то страждущим, то требующим, и различно стучали при этом молотками и шпагами. В то время как его подводили к какому то предмету, он заметил, что произошло замешательство и смятение между его руководителями. Он слышал, как шопотом заспорили между собой окружающие люди и как один настаивал на том, чтобы он был проведен по какому то ковру. После этого взяли его правую руку, положили на что то, а левою велели ему приставить циркуль к левой груди, и заставили его, повторяя слова, которые читал другой, прочесть клятву верности законам ордена. Потом потушили свечи, зажгли спирт, как это слышал по запаху Пьер, и сказали, что он увидит малый свет. С него сняли повязку, и Пьер как во сне увидал, в слабом свете спиртового огня, несколько людей, которые в таких же фартуках, как и ритор, стояли против него и держали шпаги, направленные в его грудь. Между ними стоял человек в белой окровавленной рубашке. Увидав это, Пьер грудью надвинулся вперед на шпаги, желая, чтобы они вонзились в него. Но шпаги отстранились от него и ему тотчас же опять надели повязку. – Теперь ты видел малый свет, – сказал ему чей то голос. Потом опять зажгли свечи, сказали, что ему надо видеть полный свет, и опять сняли повязку и более десяти голосов вдруг сказали: sic transit gloria mundi. [так проходит мирская слава.]