Ми Фэй

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Ми Фэй (кит. 米黻, 1051—1107, также известен как Ми Фу)[1] — китайский художник, поэт и каллиграф.

Ми Фэй родился в городе Тайюань в эпоху Империи Сун. Основное занятие - государственный служащий. В живописи он прославился своими туманными, поэтически-вольными пейзажами, в которых пятна туши, нанесённые с помощью плоской щётки, могли иметь большую выразительность, чем линии и контуры. В поэзии он был последователем стиля Ли Бо, а в каллиграфии — Вана Сичжи. Как каллиграф он стал наиболее известен и считался одним из четырёх лучших каллиграфов империи Сун.

Ми Фэй считался современниками очень эксцентричным человеком и за свои выходки получил прозвище Ми Сумасшедший. Так, однажды он собрал камни и объявил один из них своим старшим братом, поклоняясь ему как старшему члену семьи. Известно также, что Ми Фэй злоупотреблял алкоголем.

Его сын Ми Южэнь также стал известным живописцем, но прожил, в отличие от отца, до преклонных лет.

Напишите отзыв о статье "Ми Фэй"



Литература

Примечания

  1. Barnhart: 373. Mi Fu’s style name was Yuanzhang (元章) with several sobriquets: Nangong (南宫), Lumen Jushi (鹿门居士), Xiangyang Manshi (襄阳漫士), and Haiyue Waishi (海岳外史)

Ссылки

  • [chinaonlinemuseum.com/calligraphy-mi-fu.php Коллекция каллиграфии Ми Фэя] в China Online Museum
  • [www.chinapage.com/calligraphy/mifei.html Коллекция каллиграфии Ми Фэя на ChinaPage.com]

Отрывок, характеризующий Ми Фэй

– Так что же? только? – спросил он.
– Ну так дружны, так дружны! Это что, глупости – линейкой; но мы навсегда друзья. Она кого полюбит, так навсегда; а я этого не понимаю, я забуду сейчас.
– Ну так что же?
– Да, так она любит меня и тебя. – Наташа вдруг покраснела, – ну ты помнишь, перед отъездом… Так она говорит, что ты это всё забудь… Она сказала: я буду любить его всегда, а он пускай будет свободен. Ведь правда, что это отлично, благородно! – Да, да? очень благородно? да? – спрашивала Наташа так серьезно и взволнованно, что видно было, что то, что она говорила теперь, она прежде говорила со слезами.
Ростов задумался.
– Я ни в чем не беру назад своего слова, – сказал он. – И потом, Соня такая прелесть, что какой же дурак станет отказываться от своего счастия?
– Нет, нет, – закричала Наташа. – Мы про это уже с нею говорили. Мы знали, что ты это скажешь. Но это нельзя, потому что, понимаешь, ежели ты так говоришь – считаешь себя связанным словом, то выходит, что она как будто нарочно это сказала. Выходит, что ты всё таки насильно на ней женишься, и выходит совсем не то.
Ростов видел, что всё это было хорошо придумано ими. Соня и вчера поразила его своей красотой. Нынче, увидав ее мельком, она ему показалась еще лучше. Она была прелестная 16 тилетняя девочка, очевидно страстно его любящая (в этом он не сомневался ни на минуту). Отчего же ему было не любить ее теперь, и не жениться даже, думал Ростов, но теперь столько еще других радостей и занятий! «Да, они это прекрасно придумали», подумал он, «надо оставаться свободным».