Налбандян, Мкртыч Самвелович

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Мкртыч Самвелович Налбандян»)
Перейти к: навигация, поиск
Мкртыч Налбандян
Общая информация
Полное имя Мкртыч Самвелович Налбандян
Родился 5 февраля 1989(1989-02-05) (35 лет)
Ленинакан, Армянская ССР, СССР
Гражданство Армения
Рост 183 см
Вес 74 кг
Позиция нападающий
Информация о клубе
Клуб Ширак
Номер 17
Карьера
Клубная карьера*
2006—н.в. Ширак 70 (13)
2007—н.в. Ширак-2 36 (14)

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов, откорректировано по состоянию на 5 ноября 2011.


Мкртыч Самве́лович Налбандя́н (арм. Մկրտիչ Սամվելի Նալբանդյան; 5 февраля 1989, Ленинакан, Армянская ССР, СССР) — армянский футболист, нападающий. Выступает за клуб армянской Премьер-лиги «Ширак».





Клубная карьера

Воспитанник футбольной школы «Ширака». Периодически выступая в основном и дублирующем составах. В сезоне 2010 года забил 9 мячей, став лучшим бомбардиром клуба в сезоне, причём в последних 5 матчах не уходил с поля без забитого мяча.[1] Налбандян стал также автором 300-го забитого мяча в чемпионате Армении 2010.[2] После завершения чемпионата клуб заключил новый контракт с футболистом на три последующих года.[3][4]

Достижения

Напишите отзыв о статье "Налбандян, Мкртыч Самвелович"

Примечания

  1. [www.armsport.am/ru/news/2/26/14012/ 28-й тур. Цифры и факты] (англ.). Armsport.am (15.11.2010). Проверено 8 декабря 2010.
  2. [www.armsport.am/ru/news/2/26/13804/ Мкртыч Налбандян забил 300-й гол текущего первенства] (англ.). Armsport.am (8.11.2010). Проверено 8 декабря 2010.
  3. [www.armsport.am/ru/news/2/26/14665/ «Ширак» заключил новые контракты] (англ.). Armsport.am (7.12.2010). Проверено 8 декабря 2010.
  4. [www.armfootball.com/5924/ru/news/8/12/2010/Армен_Казарян Мкртыч Налбандян и Армен Казарян продлили контракты с «Шираком»] (англ.). Armfootball.com (8.12.2010). Проверено 8 декабря 2010. [www.webcitation.org/68x2uSSOm Архивировано из первоисточника 6 июля 2012].

Ссылки

  • [www.ffa.am/ru/teams/fcshirak/players/mkrtichnalbandyan/ Профиль на официальном сайте ФФА]  (рус.)
  • [www.footballdatabase.eu/football.joueurs.mkrtich.nalbandyan.98913.en.html Профиль на footballdatabase.eu]  (англ.)
  • [int.soccerway.com/players/mkrtich-nalbandyan/77718 Профиль на сайте soccerway.com(англ.)


Отрывок, характеризующий Налбандян, Мкртыч Самвелович

Этого только и ждал Мишо для вставления своей игры слов.
– Sire, – сказал он с почтительной игривостью выражения, – ils craignent seulement que Votre Majeste par bonte de c?ur ne se laisse persuader de faire la paix. Ils brulent de combattre, – говорил уполномоченный русского народа, – et de prouver a Votre Majeste par le sacrifice de leur vie, combien ils lui sont devoues… [Государь, они боятся только того, чтобы ваше величество по доброте души своей не решились заключить мир. Они горят нетерпением снова драться и доказать вашему величеству жертвой своей жизни, насколько они вам преданы…]
– Ah! – успокоенно и с ласковым блеском глаз сказал государь, ударяя по плечу Мишо. – Vous me tranquillisez, colonel. [А! Вы меня успокоиваете, полковник.]
Государь, опустив голову, молчал несколько времени.
– Eh bien, retournez a l'armee, [Ну, так возвращайтесь к армии.] – сказал он, выпрямляясь во весь рост и с ласковым и величественным жестом обращаясь к Мишо, – et dites a nos braves, dites a tous mes bons sujets partout ou vous passerez, que quand je n'aurais plus aucun soldat, je me mettrai moi meme, a la tete de ma chere noblesse, de mes bons paysans et j'userai ainsi jusqu'a la derniere ressource de mon empire. Il m'en offre encore plus que mes ennemis ne pensent, – говорил государь, все более и более воодушевляясь. – Mais si jamais il fut ecrit dans les decrets de la divine providence, – сказал он, подняв свои прекрасные, кроткие и блестящие чувством глаза к небу, – que ma dinastie dut cesser de rogner sur le trone de mes ancetres, alors, apres avoir epuise tous les moyens qui sont en mon pouvoir, je me laisserai croitre la barbe jusqu'ici (государь показал рукой на половину груди), et j'irai manger des pommes de terre avec le dernier de mes paysans plutot, que de signer la honte de ma patrie et de ma chere nation, dont je sais apprecier les sacrifices!.. [Скажите храбрецам нашим, скажите всем моим подданным, везде, где вы проедете, что, когда у меня не будет больше ни одного солдата, я сам стану во главе моих любезных дворян и добрых мужиков и истощу таким образом последние средства моего государства. Они больше, нежели думают мои враги… Но если бы предназначено было божественным провидением, чтобы династия наша перестала царствовать на престоле моих предков, тогда, истощив все средства, которые в моих руках, я отпущу бороду до сих пор и скорее пойду есть один картофель с последним из моих крестьян, нежели решусь подписать позор моей родины и моего дорогого народа, жертвы которого я умею ценить!..] Сказав эти слова взволнованным голосом, государь вдруг повернулся, как бы желая скрыть от Мишо выступившие ему на глаза слезы, и прошел в глубь своего кабинета. Постояв там несколько мгновений, он большими шагами вернулся к Мишо и сильным жестом сжал его руку пониже локтя. Прекрасное, кроткое лицо государя раскраснелось, и глаза горели блеском решимости и гнева.