Млечник липкий
Поделись знанием:
13 го июня, в два часа ночи, государь, призвав к себе Балашева и прочтя ему свое письмо к Наполеону, приказал ему отвезти это письмо и лично передать французскому императору. Отправляя Балашева, государь вновь повторил ему слова о том, что он не помирится до тех пор, пока останется хотя один вооруженный неприятель на русской земле, и приказал непременно передать эти слова Наполеону. Государь не написал этих слов в письме, потому что он чувствовал с своим тактом, что слова эти неудобны для передачи в ту минуту, когда делается последняя попытка примирения; но он непременно приказал Балашеву передать их лично Наполеону.
Выехав в ночь с 13 го на 14 е июня, Балашев, сопутствуемый трубачом и двумя казаками, к рассвету приехал в деревню Рыконты, на французские аванпосты по сю сторону Немана. Он был остановлен французскими кавалерийскими часовыми.
Французский гусарский унтер офицер, в малиновом мундире и мохнатой шапке, крикнул на подъезжавшего Балашева, приказывая ему остановиться. Балашев не тотчас остановился, а продолжал шагом подвигаться по дороге.
Унтер офицер, нахмурившись и проворчав какое то ругательство, надвинулся грудью лошади на Балашева, взялся за саблю и грубо крикнул на русского генерала, спрашивая его: глух ли он, что не слышит того, что ему говорят. Балашев назвал себя. Унтер офицер послал солдата к офицеру.
Не обращая на Балашева внимания, унтер офицер стал говорить с товарищами о своем полковом деле и не глядел на русского генерала.
Необычайно странно было Балашеву, после близости к высшей власти и могуществу, после разговора три часа тому назад с государем и вообще привыкшему по своей службе к почестям, видеть тут, на русской земле, это враждебное и главное – непочтительное отношение к себе грубой силы.
Солнце только начинало подниматься из за туч; в воздухе было свежо и росисто. По дороге из деревни выгоняли стадо. В полях один за одним, как пузырьки в воде, вспырскивали с чувыканьем жаворонки.
Балашев оглядывался вокруг себя, ожидая приезда офицера из деревни. Русские казаки, и трубач, и французские гусары молча изредка глядели друг на друга.
Французский гусарский полковник, видимо, только что с постели, выехал из деревни на красивой сытой серой лошади, сопутствуемый двумя гусарами. На офицере, на солдатах и на их лошадях был вид довольства и щегольства.
Это было то первое время кампании, когда войска еще находились в исправности, почти равной смотровой, мирной деятельности, только с оттенком нарядной воинственности в одежде и с нравственным оттенком того веселья и предприимчивости, которые всегда сопутствуют началам кампаний.
Французский полковник с трудом удерживал зевоту, но был учтив и, видимо, понимал все значение Балашева. Он провел его мимо своих солдат за цепь и сообщил, что желание его быть представленну императору будет, вероятно, тотчас же исполнено, так как императорская квартира, сколько он знает, находится недалеко.
Они проехали деревню Рыконты, мимо французских гусарских коновязей, часовых и солдат, отдававших честь своему полковнику и с любопытством осматривавших русский мундир, и выехали на другую сторону села. По словам полковника, в двух километрах был начальник дивизии, который примет Балашева и проводит его по назначению.
Млечник липкий | ||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Научная классификация | ||||||||||||||
|
||||||||||||||
Латинское название | ||||||||||||||
Lactarius blennius (Fr.) Fr. 1838 |
Мле́чник ли́пкий (лат. Lactarius blennius) — гриб рода Млечник (лат. Lactarius) семейства Сыроежковые (лат. Russulaceae). Несъедобнен. Некоторыми авторами считается условно-съедобным и пригодным для соления, но возможные его токсические свойства не изучены, поэтому собирать не рекомендуется.
Содержание
Морфология
- Шляпка ∅ 4—10 см, вначале выпуклая, затем распростёртая, вдавленная в центре, с загнутым вниз краем. Края более светлые и иногда покрыты пушком. Кожица блестящая, клейкая, серо-зелёная с более тёмными концентрическими зонами.
- Пластинки белые, тонкие и частые, слабо нисходящие по ножке.
- Споровый порошок бледно-жёлтый. Споры 7,5×6 мкм, почти округлые, бородавчатые, жилковатые, амилоидные.
- Ножка 4—6 см в высоту, ∅ до 2,5 см, светлее, чем шляпка, клейкая, гладкая.
- мякоть беловатая, компактная, немного ломкая, без запаха, с резким перечным вкусом.
- Млечный сок густой, белого цвета, при подсыхании становится оливково-зелёным.
Изменчивость
Окраска варьирует от сероватого до грязно-зелёного. Ножка сначала сплошная, потом становится полой. Беловатые пластинки при прикосновении буреют. Мякоть при надрезе приобретает сероватый оттенок.
Экология и распространение
Образует микоризу с лиственными деревьями, особенно с буком и берёзой. Встречается обычно небольшими группами в лиственных лесах, часто в гористой местности. Распространён в Европе и Азии.
Сезон — лето — осень.
Сходные виды
- Lactarius fluens растёт в тех же местах, отличается более зеленоватой окраской и белым, не изменяющимся млечным соком
- Lactarius circellatus растёт только под грабом, его пластинки более тёмного охристого цвета
Синонимы
Латинские синонимы
- Agaricus blennius Fr. 1815 basionym
- Galorrheus blennius (Fr.) P. Kumm. 1871
- Lactifluus blennius (Fr.) Kuntze 1891
Русские синонимы
- Млечник слизистый
- Млечник серо-зелёный
- Груздь серо-зелёный
Напишите отзыв о статье "Млечник липкий"
Ссылки
- [www.mycobank.org/MycoTaxo.aspx?Link=T&Rec=219169 Таксономия Lactarius blennius на сайте Mycobank.org]
Литература
- Хардинг П. Грибы. — М.: АСТ, 2002. — С. 92.
- Кибби Дж. Атлас грибов: Определитель видов. — СПб.: Амфора, 2009. — С. 181.
- Янсен П. Всё о грибах. — СПб.: Кристалл, 2006. — С. 83.
- Грибы: Справочник / Пер. с итал. Ф. Двин. — М.: АСТ, 2001. — С. 118.
- Лессо Т. Грибы. — 2003. — С. 47.
Отрывок, характеризующий Млечник липкий
(подписал) Александр». ]13 го июня, в два часа ночи, государь, призвав к себе Балашева и прочтя ему свое письмо к Наполеону, приказал ему отвезти это письмо и лично передать французскому императору. Отправляя Балашева, государь вновь повторил ему слова о том, что он не помирится до тех пор, пока останется хотя один вооруженный неприятель на русской земле, и приказал непременно передать эти слова Наполеону. Государь не написал этих слов в письме, потому что он чувствовал с своим тактом, что слова эти неудобны для передачи в ту минуту, когда делается последняя попытка примирения; но он непременно приказал Балашеву передать их лично Наполеону.
Выехав в ночь с 13 го на 14 е июня, Балашев, сопутствуемый трубачом и двумя казаками, к рассвету приехал в деревню Рыконты, на французские аванпосты по сю сторону Немана. Он был остановлен французскими кавалерийскими часовыми.
Французский гусарский унтер офицер, в малиновом мундире и мохнатой шапке, крикнул на подъезжавшего Балашева, приказывая ему остановиться. Балашев не тотчас остановился, а продолжал шагом подвигаться по дороге.
Унтер офицер, нахмурившись и проворчав какое то ругательство, надвинулся грудью лошади на Балашева, взялся за саблю и грубо крикнул на русского генерала, спрашивая его: глух ли он, что не слышит того, что ему говорят. Балашев назвал себя. Унтер офицер послал солдата к офицеру.
Не обращая на Балашева внимания, унтер офицер стал говорить с товарищами о своем полковом деле и не глядел на русского генерала.
Необычайно странно было Балашеву, после близости к высшей власти и могуществу, после разговора три часа тому назад с государем и вообще привыкшему по своей службе к почестям, видеть тут, на русской земле, это враждебное и главное – непочтительное отношение к себе грубой силы.
Солнце только начинало подниматься из за туч; в воздухе было свежо и росисто. По дороге из деревни выгоняли стадо. В полях один за одним, как пузырьки в воде, вспырскивали с чувыканьем жаворонки.
Балашев оглядывался вокруг себя, ожидая приезда офицера из деревни. Русские казаки, и трубач, и французские гусары молча изредка глядели друг на друга.
Французский гусарский полковник, видимо, только что с постели, выехал из деревни на красивой сытой серой лошади, сопутствуемый двумя гусарами. На офицере, на солдатах и на их лошадях был вид довольства и щегольства.
Это было то первое время кампании, когда войска еще находились в исправности, почти равной смотровой, мирной деятельности, только с оттенком нарядной воинственности в одежде и с нравственным оттенком того веселья и предприимчивости, которые всегда сопутствуют началам кампаний.
Французский полковник с трудом удерживал зевоту, но был учтив и, видимо, понимал все значение Балашева. Он провел его мимо своих солдат за цепь и сообщил, что желание его быть представленну императору будет, вероятно, тотчас же исполнено, так как императорская квартира, сколько он знает, находится недалеко.
Они проехали деревню Рыконты, мимо французских гусарских коновязей, часовых и солдат, отдававших честь своему полковнику и с любопытством осматривавших русский мундир, и выехали на другую сторону села. По словам полковника, в двух километрах был начальник дивизии, который примет Балашева и проводит его по назначению.