Млынок (Брагинский район)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Посёлок
Млынок
белор. Млынок
Страна
Белоруссия
Область
Гомельская
Район
Координаты
Первое упоминание
Прежние названия
Осодым
Население
0 человек (2004)
Часовой пояс
Телефонный код
+375 2344
Показать/скрыть карты

Млынок (белор. Млынок) (до 15 сентября 1946 года Осодым) — посёлок в Брагинском райсовете Брагинского района Гомельской области Беларуси.





География

Расположение

В 9 км на север от Брагина, 37 км от железнодорожной станции Хойники (на ветке Василевичи — Хойники от линии КалинковичиГомель), 120 км от Гомеля.

После катастрофы на Чернобыльской АЭС и радиационного загрязнения жители переселены в чистые места.

Транспортная сеть

Транспортные связи по просёлочной, затем автомобильной дороге Брагин — Хойники.

Планировка состоит из короткой прямолинейной улицы меридиональной ориентации. Застройка деревянными домами усадебного типа.

История

Основан в начале XX века переселенцами из соседних деревень. В 1932 году организован колхоз. В 1959 году входил в состав колхоза «Путь к коммунизму» (центр — деревня Соболи).

С 29 ноября 2005 года исключена из данных по учёту административно-территориальных и территориальных единиц[1].

Население

Численность

  • 1980-е — жители переселены.

Динамика

  • 1959 год — 80 жителей (согласно переписи).
  • 1980-е — жители переселены.

См. также

Напишите отзыв о статье "Млынок (Брагинский район)"

Примечания

  1. [www.lawbelarus.com/local/sub01/texa1176.htm Решение Гомельского областного совета депутатов от 17 ноября 2005 г. № 793 «Об исключении из данных по учету и регистрации административно-территориальных и территориальных единиц населенных пунктов Брагинского, Ветковского, Ельского и Хойникского районов»]

Литература

  • Гарады і вёскі Беларусі: Энцыклапедыя. Т.1, кн.1. Гомельская вобласць/С. В. Марцэлеў; Рэдкалегія: Г. П. Пашкоў (галоўны рэдактар) і інш. — Мн.: БелЭн, 2004. 632с.: іл. Тыраж 4000 экз. ISBN 985-11-0303-9 ISBN 985-11-0302-0

Ссылки


Отрывок, характеризующий Млынок (Брагинский район)

Пьер перебил его. – Есть у вас письма ее? Есть у вас письма? – повторял Пьер, подвигаясь к Анатолю.
Анатоль взглянул на него и тотчас же, засунув руку в карман, достал бумажник.
Пьер взял подаваемое ему письмо и оттолкнув стоявший на дороге стол повалился на диван.
– Je ne serai pas violent, ne craignez rien, [Не бойтесь, я насилия не употреблю,] – сказал Пьер, отвечая на испуганный жест Анатоля. – Письма – раз, – сказал Пьер, как будто повторяя урок для самого себя. – Второе, – после минутного молчания продолжал он, опять вставая и начиная ходить, – вы завтра должны уехать из Москвы.
– Но как же я могу…
– Третье, – не слушая его, продолжал Пьер, – вы никогда ни слова не должны говорить о том, что было между вами и графиней. Этого, я знаю, я не могу запретить вам, но ежели в вас есть искра совести… – Пьер несколько раз молча прошел по комнате. Анатоль сидел у стола и нахмурившись кусал себе губы.
– Вы не можете не понять наконец, что кроме вашего удовольствия есть счастье, спокойствие других людей, что вы губите целую жизнь из того, что вам хочется веселиться. Забавляйтесь с женщинами подобными моей супруге – с этими вы в своем праве, они знают, чего вы хотите от них. Они вооружены против вас тем же опытом разврата; но обещать девушке жениться на ней… обмануть, украсть… Как вы не понимаете, что это так же подло, как прибить старика или ребенка!…
Пьер замолчал и взглянул на Анатоля уже не гневным, но вопросительным взглядом.
– Этого я не знаю. А? – сказал Анатоль, ободряясь по мере того, как Пьер преодолевал свой гнев. – Этого я не знаю и знать не хочу, – сказал он, не глядя на Пьера и с легким дрожанием нижней челюсти, – но вы сказали мне такие слова: подло и тому подобное, которые я comme un homme d'honneur [как честный человек] никому не позволю.
Пьер с удивлением посмотрел на него, не в силах понять, чего ему было нужно.
– Хотя это и было с глазу на глаз, – продолжал Анатоль, – но я не могу…
– Что ж, вам нужно удовлетворение? – насмешливо сказал Пьер.
– По крайней мере вы можете взять назад свои слова. А? Ежели вы хотите, чтоб я исполнил ваши желанья. А?
– Беру, беру назад, – проговорил Пьер и прошу вас извинить меня. Пьер взглянул невольно на оторванную пуговицу. – И денег, ежели вам нужно на дорогу. – Анатоль улыбнулся.
Это выражение робкой и подлой улыбки, знакомой ему по жене, взорвало Пьера.
– О, подлая, бессердечная порода! – проговорил он и вышел из комнаты.
На другой день Анатоль уехал в Петербург.


Пьер поехал к Марье Дмитриевне, чтобы сообщить об исполнении ее желанья – об изгнании Курагина из Москвы. Весь дом был в страхе и волнении. Наташа была очень больна, и, как Марья Дмитриевна под секретом сказала ему, она в ту же ночь, как ей было объявлено, что Анатоль женат, отравилась мышьяком, который она тихонько достала. Проглотив его немного, она так испугалась, что разбудила Соню и объявила ей то, что она сделала. Во время были приняты нужные меры против яда, и теперь она была вне опасности; но всё таки слаба так, что нельзя было думать везти ее в деревню и послано было за графиней. Пьер видел растерянного графа и заплаканную Соню, но не мог видеть Наташи.