Мне бы в небо

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Мне бы в небо
Up in the Air
Автор:

Уолтер Керн

Жанр:

роман

Язык оригинала:

английский

Выпуск:

2001

Страниц:

303

ISBN:

978-0385497107

«Мне бы в небо» (англ. Up in the Air) — роман Уолтера Керна (англ.), опубликованный в 2001 году.

В 2009 году роман был экранизирован Джейсоном Рейтманом, в главной роли снялся Джордж Клуни. Национальный совет кинокритиков США признал «Мне бы в небо» лучшим фильмом года.

После публикации роман получил положительные отзывы и имел хорошие продажи, однако после событий 11 сентября 2001 года продажи практически остановились. Положительные отзывы к фильму помогли восстановить продажи[1].



Сюжет

Райан, герой романа американского писателя Уолтера Керна «Мне бы в небо» по долгу службы все своё время проводит в самолетах. Его работа заключается в том, чтобы увольнять служащих корпораций, чье начальство не желает брать на себя эту неприятную задачу. Ему нравится жить между небом и землей, не имея ни привязанностей, ни обязательств, ни личной жизни. При этом Райан и сам намерен сменить работу, как только наберет миллион бонусных миль в авиакомпании, которой он пользуется. Но за несколько дней, предшествующих торжественному моменту, жизнь его внезапно меняется…

Напишите отзыв о статье "Мне бы в небо"

Примечания

  1. [www.thedailybeast.com/articles/2009/12/09/george-clooney-saved-my-novel.html George Clooney Saved My Novel]. [www.webcitation.org/68TzTvdqp Архивировано из первоисточника 17 июня 2012].


Отрывок, характеризующий Мне бы в небо

Слегка покачиваясь на мягких рессорах экипажа и не слыша более страшных звуков толпы, Растопчин физически успокоился, и, как это всегда бывает, одновременно с физическим успокоением ум подделал для него и причины нравственного успокоения. Мысль, успокоившая Растопчина, была не новая. С тех пор как существует мир и люди убивают друг друга, никогда ни один человек не совершил преступления над себе подобным, не успокоивая себя этой самой мыслью. Мысль эта есть le bien publique [общественное благо], предполагаемое благо других людей.
Для человека, не одержимого страстью, благо это никогда не известно; но человек, совершающий преступление, всегда верно знает, в чем состоит это благо. И Растопчин теперь знал это.
Он не только в рассуждениях своих не упрекал себя в сделанном им поступке, но находил причины самодовольства в том, что он так удачно умел воспользоваться этим a propos [удобным случаем] – наказать преступника и вместе с тем успокоить толпу.
«Верещагин был судим и приговорен к смертной казни, – думал Растопчин (хотя Верещагин сенатом был только приговорен к каторжной работе). – Он был предатель и изменник; я не мог оставить его безнаказанным, и потом je faisais d'une pierre deux coups [одним камнем делал два удара]; я для успокоения отдавал жертву народу и казнил злодея».
Приехав в свой загородный дом и занявшись домашними распоряжениями, граф совершенно успокоился.
Через полчаса граф ехал на быстрых лошадях через Сокольничье поле, уже не вспоминая о том, что было, и думая и соображая только о том, что будет. Он ехал теперь к Яузскому мосту, где, ему сказали, был Кутузов. Граф Растопчин готовил в своем воображении те гневные в колкие упреки, которые он выскажет Кутузову за его обман. Он даст почувствовать этой старой придворной лисице, что ответственность за все несчастия, имеющие произойти от оставления столицы, от погибели России (как думал Растопчин), ляжет на одну его выжившую из ума старую голову. Обдумывая вперед то, что он скажет ему, Растопчин гневно поворачивался в коляске и сердито оглядывался по сторонам.