Гранд-тур (велоспорт)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Многодневная гонка (велоспорт)»)
Перейти к: навигация, поиск
О путешествиях аристократов по Европе см. гран-тур

Гранд Тур (англ. Grand Tour) — самый престижный вид соревнований в шоссейном велоспорте, победа на нём ценится больше, чем успех на любой другой гонке (включая чемпионат мира и Олимпийские игры).

Представляет собой трехнедельную многодневку, состоящую из 21 этапа различных профилей и двух дней отдыха. Помимо генеральной классификации, разыгрываются горный, спринтерский и командный зачёты, а также некоторые другие, специфичные для данной конкретной гонки. Решающими для общего зачета становятся «королевские» горные этапы и гонки с раздельным стартом, для финальной победы спортсмен также должен обладать хорошей восстанавливаемостью на протяжении всех трех недель гонки.

Если Гранд Тур заканчивается групповым этапом, он становится «этапом дружбы». На таком этапе велосипедисты большую часть времени общаются между собой и ведут гонку в спокойном ритме. Борьба разворачивается только на последних кругах по городу, когда разыгрывается спринтерский финиш. Отрывы на «этапах дружбы» побеждают не часто.

Гранд Туров всего три, все они проводятся в середине сезона по дорогам Франции, Италии и Испании:

Рекордсменом по количеству побед в Гранд Турах является прославенный бельгиец Эдди Меркс, который по 5 раз побеждал на Тур де Франс и Джиро д’Италия и 1 раз на Вуэльте. 10 побед на счету француза Бернара Ино (5 во Франции, 3 в Италии и 2 в Испании). При этом ни одному велогонщику в истории не удалось выиграть все 3 Гранд Тура в одном сезоне, а за карьеру это удавалось шестерым: кроме уже названных Меркса и Ино, это итальянцы Феличе Джимонди, Винченцо Нибали, француз Жак Анкетиль и испанец Альберто Контадор.

По количеству побед на отдельных этапах Гранд Тура также лидирует Эдди Меркс, выигравший 64 этапа (34 на Тур де Франс, 24 на Джиро д’Италия и 6 на Вуэльте). На 7 побед отстаёт от него знаменитый итальянский спринтер Марио Чиполлини. Троим гонщикам за всю историю удалось выиграть хотя бы по одному этапу каждого Гранд Тура в течение одного сезона. Это испанец Мигель Поблет (1956), итальянцы Пьеррино Баффи (1958) и Алессандро Петакки (2003).



Победители

XX век

Год Джиро д’Италия (ITA) Тур де Франс (FRA) Вуэльта Испании (ESP)
1903 Морис Гарен (FRA)
1904 Анри Корне (FRA)
1905 Луи Трусселье (FRA)
1906 Рене Поттье (FRA)
1907 Люсьен Пети-Бретон (FRA) (1/2)
1908 Люсьен Пети-Бретон (FRA) (2/2)
1909 Луиджи Ганна (ITA) Франсуа Фабер (LUX)
1910 Карло Галетти (ITA) (1/3) Октав Лапиз (FRA)
1911 Карло Галетти (ITA) (2/3) Густав Гарригу (FRA)
1912 Команда Atala (ITA)
Карло Галетти (ITA) (3/3)
Джованни Микелетто (ITA)
Эберардо Павези (ITA)
Одиль Дефрэ (BEL)
1913 Карло Ориани (ITA) Филипп Тис (BEL) (1/3)
1914 Альфонсо Кальцолари (ITA) Филипп Тис (BEL) (2/3)
С 1915 до 1918 года гонки не проводились из-за Первой мировой войны
1919 Костанте Джирарденго (ITA) (1/2) Фирмин Ламбо (BEL) (1/2)
1920 Гаэтано Беллони (ITA) (1/2) Филипп Тис (BEL) (3/3)
1921 Джованни Брунеро (ITA) (1/3) Леон Сьер (BEL) (2/2)
1922 Джованни Брунеро (ITA) (2/3) Фирмин Ламбо (BEL) (2/2)
1923 Костанте Джирарденго (ITA) (2/2) Анри Пелиссье (FRA)
1924 Джузеппе Энричи (ITA) Оттавио Боттеккья (ITA) (1/2)
1925 Альфредо Бинда (ITA) (1/5) Оттавио Боттеккья (ITA) (2/2)
1926 Джованни Брунеро (ITA) (3/3) Люсьен Бюссе (BEL)
1927 Альфредо Бинда (ITA) (2/5) Николас Франц (LUX) (1/2)
1928 Альфредо Бинда (ITA) (3/5) Николас Франц (LUX) (2/2)
1929 Альфредо Бинда (ITA) (4/5) Морис Девеле (BEL)
1930 Луиджи Маркизио (ITA) Адрэ Ледюк (FRA) (1/2)
1931 Франческо Камуссо (ITA) Антонин Манэ (FRA) (1/2)
1932 Антонио Песенти (ITA) Адрэ Ледюк (FRA) (2/2)
1933 Альфредо Бинда (ITA) (5/5) Георг Шпейхер (FRA)
1934 Леарко Гуэрра (ITA) Антонин Манэ (FRA) (2/2)
1935 Васко Бергамаски (ITA) Ромен Маес (BEL) Густаф Делор (BEL) (1/2)
1936 Джино Бартали (ITA) (1/5) Сильвер Маес (BEL) (1/2) Густаф Делор (BEL) (2/2)
1937 Джино Бартали (ITA) (2/5) Роже Лапеби (FRA) Соревнования не проводились (Гражданская война в Испании)
1938 Джованни Валетти (ITA) (1/2) Джино Бартали (ITA) (3/5)
1939 Джованни Валетти (ITA) (2/2) Сильвер Маес (BEL) (2/2)
1940 Фаусто Коппи (ITA) (1/7)
1941 Соревнования не проводились (Вторая мировая война) Хулиан Беррендеро (ESP) (1/2)
1942 Хулиан Беррендеро (ESP) (2/2)
1943
1944
1945 Делио Родригес (ESP)
1946 Джино Бартали (ITA) (4/5) Дальмасио Лангарика (ESP)
1947 Фаусто Коппи (ITA) (2/7) Жан Робич (FRA) Эдвард ван Дейк (BEL)
1948 Фьоренцо Маньи (ITA) (1/3) Джино Бартали (ITA) (5/5) Бернардо Руис (ESP)
1949 Фаусто Коппи (ITA) (3/7) Фаусто Коппи (ITA) (4/7)
1950 Хуго Коблет (SUI) (1/2) Фердинанд Кюблер (SUI) Эмилио Родригес (ESP)
1951 Фьоренцо Маньи (ITA) (2/3) Хуго Коблет (SUI) (2/2) Соревнования не проводились
1952 Фаусто Коппи (ITA) (5/7) Фаусто Коппи (ITA) (6/7)
1953 Фаусто Коппи (ITA) (7/7) Луисон Бобе (FRA) (1/3)
1954 Карло Клеричи (SUI) Луисон Бобе (FRA) (2/3)
1955 Фьоренцо Маньи (ITA) (3/3) Луисон Бобе (FRA) (3/3) Жан Дотто (FRA)
1956 Шарли Голь (LUX) (1/3) Роже Валковяк (FRA) Анджело Контерно (ITA)
1957 Гастоне Ненчини (ITA) (1/2) Жак Анкетиль (FRA) (1/8) Хесус Лороньо (ESP)
1958 Эрколе Бальдини (ITA) Шарли Голь (LUX) (2/3) Жан Стаблински (FRA)
1959 Шарли Голь (LUX) (3/3) Федерико Баамонтес (ESP) Антонио Суарес (ESP)
1960 Жак Анкетиль (FRA) (2/8) Гастоне Ненчини (ITA) (2/2) Франц Де Мулдер (BEL)
1961 Арнальдо Памбьянко (ITA) Жак Анкетиль (FRA) (3/8) Андхелино Солер (ESP)}
1962 Франко Бальмамион (ITA) (1/2) Жак Анкетиль (FRA) (4/8) Руди Альтиг (GER)
1963 Франко Бальмамион (ITA) (2/2) Жак Анкетиль (FRA) (5/8) Жак Анкетиль (FRA) (6/8)
1964 Жак Анкетиль (FRA) (7/8) Жак Анкетиль (FRA) (8/8) Раймон Пулидор (FRA)
1965 Витторио Адорни (ITA) Феличе Джимонди (ITA) (1/5) Рольф Волфшоль (GER)
1966 Джанни Мотта (ITA) Люсьен Аймар (FRA) Франсиско Габика (ESP)
1967 Феличе Джимонди (ITA) (2/5) Роже Пинжон (FRA) (1/2) Ян Янссен (NED) (1/2)
1968 Эдди Меркс (BEL) (1/11) Ян Янссен (NED) (2/2) Феличе Джимонди (ITA) (3/5)
1969 Феличе Джимонди (ITA) (4/5) Эдди Меркс (BEL) (2/11) Роже Пинжон (FRA) (2/2)
1970 Эдди Меркс (BEL) (3/11) Эдди Меркс (BEL) (4/11) Луис Оканья (ESP) (1/2)
1971 Гёста Петтерссон (SWE) Эдди Меркс (BEL) (5/11) Фердинанд Бракке (BEL)
1972 Эдди Меркс (BEL) (6/11) Эдди Меркс (BEL) (7/11) Хосе Мануэль Фуенте (ESP) (1/2)
1973 Эдди Меркс (BEL) (9/11) Луис Оканья (ESP) (2/2) Эдди Меркс (BEL) (8/11)
1974 Эдди Меркс (BEL) (10/11) Эдди Меркс (BEL) (11/11) Хосе Мануэль Фуенте (ESP) (2/2)
1975 Фаусто Бертольо (ITA) Бернар Тевене (FRA) (1/2) Аугустин Тамамес (ESP)
1976 Феличе Джимонди (ITA) (5/5) Люсьен Ван Имп (BEL) Хосе Песарродона (ESP)
1977 Мишель Поллентье (BEL) Бернар Тевене (FRA) (2/2) Фредди Мартенс (BEL)
1978 Йохан де Мюйнк (BEL) Бернар Ино (FRA) (1/10) Бернар Ино (FRA) (2/10)
1979 Джузеппе Саронни (ITA) (1/2) Бернар Ино (FRA) (3/10) Йоп Зутемелк (NED) (1/2)
1980 Бернар Ино (FRA) (4/10) Йоп Зутемелк (NED) (2/2) Фаустино Руперес (ESP)
1981 Джованни Баттальин (ITA) (2/2) Бернар Ино (FRA) (5/10) Джованни Баттальин (ITA) (1/2)
1982 Бернар Ино (FRA) (6/10) Бернар Ино (FRA) (7/10) Мариано Лехаррета (ESP)
1983 Джузеппе Саронни (ITA) (2/2) Лоран Финьон (FRA) (1/3) Бернар Ино (FRA) (8/10)
1984 Франческо Мозер (ITA) Лоран Финьон (FRA) (2/3) Эрик Кариту (FRA)
1985 Бернар Ино (FRA) (9/10) Бернар Ино (FRA) (10/10) Педро Дельгадо (ESP) (1/3)
1986 Роберто Висентини (ITA) Грег Лемонд (USA) (1/3) Альваро Пино (ESP)
1987 Стивен Рош (IRL) (1/2) Стивен Рош (IRL) (2/2) Луис Эррера (COL)
1988 Эндрю Хэмпстен (USA) Педро Дельгадо (ESP) (2/3) Шон Келли (IRL)
1989 Лоран Финьон (FRA) (3/3) Грег Лемонд (USA) (2/3) Педро Дельгадо (ESP) (3/3)
1990 Джанни Буньо (ITA) Грег Лемонд (USA) (3/3) Марко Джованетти (ITA)
1991 Франко Чьокьолли (ITA) Мигель Индурайн (ESP) (1/7) Мельхор Маури (ESP)
1992 Мигель Индурайн (ESP) (2/7) Мигель Индурайн (ESP) (3/7) Тони Ромингер (SUI) (1/4)
1993 Мигель Индурайн (ESP) (4/7) Мигель Индурайн (ESP) (5/7) Тони Ромингер (SUI) (2/4)
1994 Евгений Берзин (RUS) Мигель Индурайн (ESP) (6/7) Тони Ромингер (SUI) (3/4)
1995 Тони Ромингер (SUI) (4/4) Мигель Индурайн (ESP) (7/7) Лоран Жалабер (FRA)
1996 Павел Тонков (RUS) Бьярне Рийс (DEN) Алекс Цулле (SUI) (1/2)
1997 Иван Готти (ITA) (1/2) Ян Ульрих (GER) (1/2) Алекс Цулле (SUI) (2/2)
1998 Марко Пантани (ITA) (1/2) Марко Пантани (ITA) (2/2) Абрахам Олано (ESP)
1999 Иван Готти (ITA) (2/2) Ян Ульрих (GER) (2/2)
2000 Стефано Гарцелли (ITA) Роберто Эрас (ESP) (1/3)

XXI век

Год Джиро д’Италия (ITA) Тур де Франс (FRA) Вуэльта Испании (ESP)
2001 Джильберто Симони (ITA) (1/2) Анхель Касеро (ESP)
2002 Паоло Савольделли (ITA) (1/2) Айтор Гонсалес (ESP)
2003 Джильберто Симони (ITA) (2/2) Роберто Эрас (ESP) (2/3)
2004 Дамиано Кунего (ITA) Роберто Эрас (ESP) (3/3)
2005 Паоло Савольделли (ITA) (2/2) Денис Меньшов (RUS) (1/3)
2006 Иван Бассо (ITA) (1/2) Оскар Перейро (ESP) Александр Винокуров (KAZ)
2007 Данило Ди Лука (ITA) Альберто Контадор (ESP) (1/7) Денис Меньшов (RUS) (2/3)
2008 Альберто Контадор (ESP) (2/7) Карлос Састре (ESP) Альберто Контадор (ESP) (3/7)
2009 Денис Меньшов (RUS) (3/3) Альберто Контадор (ESP) (4/7) Алехандро Вальверде (ESP)
2010 Иван Бассо (ITA) (2/2) Анди Шлек (LUX) Винченцо Нибали (ITA) (1/4)
2011 Микеле Скарпони (ITA) Кэдел Эванс (AUS) Хуан Хосе Кобо (ESP)
2012 Райдер Хешедаль (CAN) Брэдли Уиггинс (GBR) Альберто Контадор (ESP) (5/7)
2013 Винченцо Нибали (ITA) (2/4) Крис Фрум (GBR) (1/2) Крис Хорнер (USA)
2014 Наиро Кинтана (COL) Винченцо Нибали (ITA) (3/4) Альберто Контадор (ESP) (6/7)
2015 Альберто Контадор (ESP) (7/7) Крис Фрум (GBR) (2/2) Фабио Ару (ITA)
2016 Винченцо Нибали (ITA) (4/4)

Напишите отзыв о статье "Гранд-тур (велоспорт)"

Отрывок, характеризующий Гранд-тур (велоспорт)

Князь Андрей приехал в квартиру генерала Бенигсена, занимавшего небольшой помещичий дом на самом берегу реки. Ни Бенигсена, ни государя не было там, но Чернышев, флигель адъютант государя, принял Болконского и объявил ему, что государь поехал с генералом Бенигсеном и с маркизом Паулучи другой раз в нынешний день для объезда укреплений Дрисского лагеря, в удобности которого начинали сильно сомневаться.
Чернышев сидел с книгой французского романа у окна первой комнаты. Комната эта, вероятно, была прежде залой; в ней еще стоял орган, на который навалены были какие то ковры, и в одном углу стояла складная кровать адъютанта Бенигсена. Этот адъютант был тут. Он, видно, замученный пирушкой или делом, сидел на свернутой постеле и дремал. Из залы вели две двери: одна прямо в бывшую гостиную, другая направо в кабинет. Из первой двери слышались голоса разговаривающих по немецки и изредка по французски. Там, в бывшей гостиной, были собраны, по желанию государя, не военный совет (государь любил неопределенность), но некоторые лица, которых мнение о предстоящих затруднениях он желал знать. Это не был военный совет, но как бы совет избранных для уяснения некоторых вопросов лично для государя. На этот полусовет были приглашены: шведский генерал Армфельд, генерал адъютант Вольцоген, Винцингероде, которого Наполеон называл беглым французским подданным, Мишо, Толь, вовсе не военный человек – граф Штейн и, наконец, сам Пфуль, который, как слышал князь Андрей, был la cheville ouvriere [основою] всего дела. Князь Андрей имел случай хорошо рассмотреть его, так как Пфуль вскоре после него приехал и прошел в гостиную, остановившись на минуту поговорить с Чернышевым.
Пфуль с первого взгляда, в своем русском генеральском дурно сшитом мундире, который нескладно, как на наряженном, сидел на нем, показался князю Андрею как будто знакомым, хотя он никогда не видал его. В нем был и Вейротер, и Мак, и Шмидт, и много других немецких теоретиков генералов, которых князю Андрею удалось видеть в 1805 м году; но он был типичнее всех их. Такого немца теоретика, соединявшего в себе все, что было в тех немцах, еще никогда не видал князь Андрей.
Пфуль был невысок ростом, очень худ, но ширококост, грубого, здорового сложения, с широким тазом и костлявыми лопатками. Лицо у него было очень морщинисто, с глубоко вставленными глазами. Волоса его спереди у висков, очевидно, торопливо были приглажены щеткой, сзади наивно торчали кисточками. Он, беспокойно и сердито оглядываясь, вошел в комнату, как будто он всего боялся в большой комнате, куда он вошел. Он, неловким движением придерживая шпагу, обратился к Чернышеву, спрашивая по немецки, где государь. Ему, видно, как можно скорее хотелось пройти комнаты, окончить поклоны и приветствия и сесть за дело перед картой, где он чувствовал себя на месте. Он поспешно кивал головой на слова Чернышева и иронически улыбался, слушая его слова о том, что государь осматривает укрепления, которые он, сам Пфуль, заложил по своей теории. Он что то басисто и круто, как говорят самоуверенные немцы, проворчал про себя: Dummkopf… или: zu Grunde die ganze Geschichte… или: s'wird was gescheites d'raus werden… [глупости… к черту все дело… (нем.) ] Князь Андрей не расслышал и хотел пройти, но Чернышев познакомил князя Андрея с Пфулем, заметив, что князь Андрей приехал из Турции, где так счастливо кончена война. Пфуль чуть взглянул не столько на князя Андрея, сколько через него, и проговорил смеясь: «Da muss ein schoner taktischcr Krieg gewesen sein». [«То то, должно быть, правильно тактическая была война.» (нем.) ] – И, засмеявшись презрительно, прошел в комнату, из которой слышались голоса.
Видно, Пфуль, уже всегда готовый на ироническое раздражение, нынче был особенно возбужден тем, что осмелились без него осматривать его лагерь и судить о нем. Князь Андрей по одному короткому этому свиданию с Пфулем благодаря своим аустерлицким воспоминаниям составил себе ясную характеристику этого человека. Пфуль был один из тех безнадежно, неизменно, до мученичества самоуверенных людей, которыми только бывают немцы, и именно потому, что только немцы бывают самоуверенными на основании отвлеченной идеи – науки, то есть мнимого знания совершенной истины. Француз бывает самоуверен потому, что он почитает себя лично, как умом, так и телом, непреодолимо обворожительным как для мужчин, так и для женщин. Англичанин самоуверен на том основании, что он есть гражданин благоустроеннейшего в мире государства, и потому, как англичанин, знает всегда, что ему делать нужно, и знает, что все, что он делает как англичанин, несомненно хорошо. Итальянец самоуверен потому, что он взволнован и забывает легко и себя и других. Русский самоуверен именно потому, что он ничего не знает и знать не хочет, потому что не верит, чтобы можно было вполне знать что нибудь. Немец самоуверен хуже всех, и тверже всех, и противнее всех, потому что он воображает, что знает истину, науку, которую он сам выдумал, но которая для него есть абсолютная истина. Таков, очевидно, был Пфуль. У него была наука – теория облического движения, выведенная им из истории войн Фридриха Великого, и все, что встречалось ему в новейшей истории войн Фридриха Великого, и все, что встречалось ему в новейшей военной истории, казалось ему бессмыслицей, варварством, безобразным столкновением, в котором с обеих сторон было сделано столько ошибок, что войны эти не могли быть названы войнами: они не подходили под теорию и не могли служить предметом науки.
В 1806 м году Пфуль был одним из составителей плана войны, кончившейся Иеной и Ауерштетом; но в исходе этой войны он не видел ни малейшего доказательства неправильности своей теории. Напротив, сделанные отступления от его теории, по его понятиям, были единственной причиной всей неудачи, и он с свойственной ему радостной иронией говорил: «Ich sagte ja, daji die ganze Geschichte zum Teufel gehen wird». [Ведь я же говорил, что все дело пойдет к черту (нем.) ] Пфуль был один из тех теоретиков, которые так любят свою теорию, что забывают цель теории – приложение ее к практике; он в любви к теории ненавидел всякую практику и знать ее не хотел. Он даже радовался неуспеху, потому что неуспех, происходивший от отступления в практике от теории, доказывал ему только справедливость его теории.
Он сказал несколько слов с князем Андреем и Чернышевым о настоящей войне с выражением человека, который знает вперед, что все будет скверно и что даже не недоволен этим. Торчавшие на затылке непричесанные кисточки волос и торопливо прилизанные височки особенно красноречиво подтверждали это.
Он прошел в другую комнату, и оттуда тотчас же послышались басистые и ворчливые звуки его голоса.


Не успел князь Андрей проводить глазами Пфуля, как в комнату поспешно вошел граф Бенигсен и, кивнув головой Болконскому, не останавливаясь, прошел в кабинет, отдавая какие то приказания своему адъютанту. Государь ехал за ним, и Бенигсен поспешил вперед, чтобы приготовить кое что и успеть встретить государя. Чернышев и князь Андрей вышли на крыльцо. Государь с усталым видом слезал с лошади. Маркиз Паулучи что то говорил государю. Государь, склонив голову налево, с недовольным видом слушал Паулучи, говорившего с особенным жаром. Государь тронулся вперед, видимо, желая окончить разговор, но раскрасневшийся, взволнованный итальянец, забывая приличия, шел за ним, продолжая говорить:
– Quant a celui qui a conseille ce camp, le camp de Drissa, [Что же касается того, кто присоветовал Дрисский лагерь,] – говорил Паулучи, в то время как государь, входя на ступеньки и заметив князя Андрея, вглядывался в незнакомое ему лицо.
– Quant a celui. Sire, – продолжал Паулучи с отчаянностью, как будто не в силах удержаться, – qui a conseille le camp de Drissa, je ne vois pas d'autre alternative que la maison jaune ou le gibet. [Что же касается, государь, до того человека, который присоветовал лагерь при Дрисее, то для него, по моему мнению, есть только два места: желтый дом или виселица.] – Не дослушав и как будто не слыхав слов итальянца, государь, узнав Болконского, милостиво обратился к нему:
– Очень рад тебя видеть, пройди туда, где они собрались, и подожди меня. – Государь прошел в кабинет. За ним прошел князь Петр Михайлович Волконский, барон Штейн, и за ними затворились двери. Князь Андрей, пользуясь разрешением государя, прошел с Паулучи, которого он знал еще в Турции, в гостиную, где собрался совет.
Князь Петр Михайлович Волконский занимал должность как бы начальника штаба государя. Волконский вышел из кабинета и, принеся в гостиную карты и разложив их на столе, передал вопросы, на которые он желал слышать мнение собранных господ. Дело было в том, что в ночь было получено известие (впоследствии оказавшееся ложным) о движении французов в обход Дрисского лагеря.
Первый начал говорить генерал Армфельд, неожиданно, во избежание представившегося затруднения, предложив совершенно новую, ничем (кроме как желанием показать, что он тоже может иметь мнение) не объяснимую позицию в стороне от Петербургской и Московской дорог, на которой, по его мнению, армия должна была, соединившись, ожидать неприятеля. Видно было, что этот план давно был составлен Армфельдом и что он теперь изложил его не столько с целью отвечать на предлагаемые вопросы, на которые план этот не отвечал, сколько с целью воспользоваться случаем высказать его. Это было одно из миллионов предположений, которые так же основательно, как и другие, можно было делать, не имея понятия о том, какой характер примет война. Некоторые оспаривали его мнение, некоторые защищали его. Молодой полковник Толь горячее других оспаривал мнение шведского генерала и во время спора достал из бокового кармана исписанную тетрадь, которую он попросил позволения прочесть. В пространно составленной записке Толь предлагал другой – совершенно противный и плану Армфельда и плану Пфуля – план кампании. Паулучи, возражая Толю, предложил план движения вперед и атаки, которая одна, по его словам, могла вывести нас из неизвестности и западни, как он называл Дрисский лагерь, в которой мы находились. Пфуль во время этих споров и его переводчик Вольцоген (его мост в придворном отношении) молчали. Пфуль только презрительно фыркал и отворачивался, показывая, что он никогда не унизится до возражения против того вздора, который он теперь слышит. Но когда князь Волконский, руководивший прениями, вызвал его на изложение своего мнения, он только сказал:
– Что же меня спрашивать? Генерал Армфельд предложил прекрасную позицию с открытым тылом. Или атаку von diesem italienischen Herrn, sehr schon! [этого итальянского господина, очень хорошо! (нем.) ] Или отступление. Auch gut. [Тоже хорошо (нем.) ] Что ж меня спрашивать? – сказал он. – Ведь вы сами знаете все лучше меня. – Но когда Волконский, нахмурившись, сказал, что он спрашивает его мнение от имени государя, то Пфуль встал и, вдруг одушевившись, начал говорить:
– Все испортили, все спутали, все хотели знать лучше меня, а теперь пришли ко мне: как поправить? Нечего поправлять. Надо исполнять все в точности по основаниям, изложенным мною, – говорил он, стуча костлявыми пальцами по столу. – В чем затруднение? Вздор, Kinder spiel. [детские игрушки (нем.) ] – Он подошел к карте и стал быстро говорить, тыкая сухим пальцем по карте и доказывая, что никакая случайность не может изменить целесообразности Дрисского лагеря, что все предвидено и что ежели неприятель действительно пойдет в обход, то неприятель должен быть неминуемо уничтожен.
Паулучи, не знавший по немецки, стал спрашивать его по французски. Вольцоген подошел на помощь своему принципалу, плохо говорившему по французски, и стал переводить его слова, едва поспевая за Пфулем, который быстро доказывал, что все, все, не только то, что случилось, но все, что только могло случиться, все было предвидено в его плане, и что ежели теперь были затруднения, то вся вина была только в том, что не в точности все исполнено. Он беспрестанно иронически смеялся, доказывал и, наконец, презрительно бросил доказывать, как бросает математик поверять различными способами раз доказанную верность задачи. Вольцоген заменил его, продолжая излагать по французски его мысли и изредка говоря Пфулю: «Nicht wahr, Exellenz?» [Не правда ли, ваше превосходительство? (нем.) ] Пфуль, как в бою разгоряченный человек бьет по своим, сердито кричал на Вольцогена:
– Nun ja, was soll denn da noch expliziert werden? [Ну да, что еще тут толковать? (нем.) ] – Паулучи и Мишо в два голоса нападали на Вольцогена по французски. Армфельд по немецки обращался к Пфулю. Толь по русски объяснял князю Волконскому. Князь Андрей молча слушал и наблюдал.
Из всех этих лиц более всех возбуждал участие в князе Андрее озлобленный, решительный и бестолково самоуверенный Пфуль. Он один из всех здесь присутствовавших лиц, очевидно, ничего не желал для себя, ни к кому не питал вражды, а желал только одного – приведения в действие плана, составленного по теории, выведенной им годами трудов. Он был смешон, был неприятен своей ироничностью, но вместе с тем он внушал невольное уважение своей беспредельной преданностью идее. Кроме того, во всех речах всех говоривших была, за исключением Пфуля, одна общая черта, которой не было на военном совете в 1805 м году, – это был теперь хотя и скрываемый, но панический страх перед гением Наполеона, страх, который высказывался в каждом возражении. Предполагали для Наполеона всё возможным, ждали его со всех сторон и его страшным именем разрушали предположения один другого. Один Пфуль, казалось, и его, Наполеона, считал таким же варваром, как и всех оппонентов своей теории. Но, кроме чувства уважения, Пфуль внушал князю Андрею и чувство жалости. По тому тону, с которым с ним обращались придворные, по тому, что позволил себе сказать Паулучи императору, но главное по некоторой отчаянности выражении самого Пфуля, видно было, что другие знали и он сам чувствовал, что падение его близко. И, несмотря на свою самоуверенность и немецкую ворчливую ироничность, он был жалок с своими приглаженными волосами на височках и торчавшими на затылке кисточками. Он, видимо, хотя и скрывал это под видом раздражения и презрения, он был в отчаянии оттого, что единственный теперь случай проверить на огромном опыте и доказать всему миру верность своей теории ускользал от него.