Многожёнство в исламе

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Таа́ддуд аз-завджа́т (араб. تعدد الزوجات‎ — букв. многожёнство, полигамия) — термин шариатского законодательства, определяющий совокупность предписаний о многожёнстве. С точки зрения законодательства факт многожёнства в зависимости от ситуации может быть оценен и как мубах (дозволенное), и как макрух (порицаемое), и как ваджиб (обязательное). Мусульманину запрещено иметь одновременно более четырёх жен[1].





Обоснование

Основным кораническим обоснованием многожёнства является аят суры Ан-Ниса (Женщины):

Если вы боитесь, что не будете справедливы к сиротам, то женитесь на других женщинах, которые нравятся вам: на двух, трёх, четырёх. Если же вы боитесь, что не будете одинаково справедливы к ним, то довольствуйтесь одной или невольницами, которыми овладели ваши десницы. Это ближе к тому, чтобы избежать несправедливости (или бедности).
 [koran.islamnews.ru/?syra=4&ayts=3&aytp=3&kul=on&orig=on&original=og1&dictor=8&s= 4:3] (Кулиев)

Справедливость

Справедливость, которая требуется в Коране от мужчины-многожёнца, состоящем в так называемом «равноправном браке», должна проявляться в равном обеспечении в еде, питье, одежде, жилье и т.д. При этом понятие «равное» подразумевает обеспечение каждой из жён тем, что ей необходимо, а не предоставление каждой супруге одинакового количества всего что возможно[2].

Мужчина обязан предоставить каждой из жен отдельное жильё. Если жёны согласны, то они могут жить в одном доме, но в разных комнатах[3]. Муж не должен предоставлять одной из жён роскошный дом, а другую поселять в старую хибарку.

Муж обязан одинаково делить дни и ночи, которые проводит со своими супругами. С разрешения одной из жён, мужчина может проводить у неё меньше времени, чем у другой[4].

Что же касается любви, то человек не в состоянии разделить это чувство равномерно между жёнами. Шариат не обязывает испытывать любовь в равной степени к каждой из супруг[2].

Шариатские предписания

В зависимости от ситуаций, связанных с мужчиной, многоженство может быть для него желательным (мустахабб), нежелательным (макрух), или запретным (харам).

  • Если жена не оберегает целомудрия мужа, или тяжело больна, бесплодна и так далее, а муж желает ребёнка, то ему желательно (мустахабб) жениться на другой.
  • Если мужчина желает жениться на другой женщине без нужды, или же для увеличения почета в обществе, то в этом случае многоженство является для него нежелательным (макрух).
  • Если мужчина беден, слаб или уверен в том, что не сможет проявлять справедливость между женами, то в этом случае, многоженство для него является греховным делом[2].

Польза многожёнства

Мусульмане считают, что многоженство решает ряд социальных проблем:

  • Оберегание мужчины от прелюбодеяния. Природное естество многих мужчин таково, что они прибегают к супружеским изменам, что в свою очередь ведет к распространению венерических заболеваний, увеличению разводов и так далее.
  • Защита женщины. На сегодняшний день количество женщин в мире во многом превосходит количество мужчин, а многожёнство даёт возможность большему количеству женщин находиться под опекой и обеспечением мужа.
  • Потомство. Многоженство способствует увеличению потомства[2].

По мнению имама Центральной мечети г. Махачкалы Магомедрасула Саадуева «мужчин, которые сознательно идут на такой шаг, можно считать патриотами, поскольку они берут под опеку две, а то и три-четыре семьи. Таких мужчин надо обеспечить привилегиями»[5].

Многожёнство в разных странах

В большинстве исламских стран, многожёнство является правовой нормой. Однако, в Турции, Тунисе и Алжире многожёнство законодательно запрещено. В Иране для повторного вступления в брак необходимо согласие первой жены. В Ираке, Марокко, Сирии и Пакистане для этого нужно получить разрешение властей[6].

В России многожёнство запрещено федеральным законом. А в начале 2000-х президент Ингушетии Руслан Аушев разрешил многоженство в республике, но вскоре ингушских мужчин снова лишили возможности иметь несколько жен[6].

Напишите отзыв о статье "Многожёнство в исламе"

Примечания

  1. Али-заде, А. А., 2007.
  2. 1 2 3 4 Каримов А..
  3. Ибн Кудама. аль-Мугни. — Т. 7. — С. 229.
  4. аш-Шафии. аль-Умм. — Т. 5. — С. 110.
  5. [www.islamnews.ru/news-462059.html Дагестанский имам: Многоженцы – истинные патриоты, которых нужно холить и лелеять], IslamNews (21 мая 2015). Проверено 21 мая 2015.
  6. 1 2 [news.mail.ru/politics/22072903/ Многоженство в России: миф или реальность?], Mail.ru (19 мая 2015). Проверено 21 мая 2015.

Литература

  • Али-заде, А. А. Тааддуд аз-завджат : [[web.archive.org/web/20111001002801/slovar-islam.ru/books/T.html арх.] 1 октября 2011] // Исламский энциклопедический словарь. — М. : Ансар, 2007.</span>

Ссылки

  • Каримов А. [www.ansar.ru/rightway/2013/10/25/44757 Многоженство в Исламе и его мудрость]. islamcivil.ru (24 октября 2013). Проверено 4 октября 2014.

Отрывок, характеризующий Многожёнство в исламе

Князь Василий опустил голову и развел руками.
В эту минуту дверь, та страшная дверь, на которую так долго смотрел Пьер и которая так тихо отворялась, быстро, с шумом откинулась, стукнув об стену, и средняя княжна выбежала оттуда и всплеснула руками.
– Что вы делаете! – отчаянно проговорила она. – II s'en va et vous me laissez seule. [Он умирает, а вы меня оставляете одну.]
Старшая княжна выронила портфель. Анна Михайловна быстро нагнулась и, подхватив спорную вещь, побежала в спальню. Старшая княжна и князь Василий, опомнившись, пошли за ней. Через несколько минут первая вышла оттуда старшая княжна с бледным и сухим лицом и прикушенною нижнею губой. При виде Пьера лицо ее выразило неудержимую злобу.
– Да, радуйтесь теперь, – сказала она, – вы этого ждали.
И, зарыдав, она закрыла лицо платком и выбежала из комнаты.
За княжной вышел князь Василий. Он, шатаясь, дошел до дивана, на котором сидел Пьер, и упал на него, закрыв глаза рукой. Пьер заметил, что он был бледен и что нижняя челюсть его прыгала и тряслась, как в лихорадочной дрожи.
– Ах, мой друг! – сказал он, взяв Пьера за локоть; и в голосе его была искренность и слабость, которых Пьер никогда прежде не замечал в нем. – Сколько мы грешим, сколько мы обманываем, и всё для чего? Мне шестой десяток, мой друг… Ведь мне… Всё кончится смертью, всё. Смерть ужасна. – Он заплакал.
Анна Михайловна вышла последняя. Она подошла к Пьеру тихими, медленными шагами.
– Пьер!… – сказала она.
Пьер вопросительно смотрел на нее. Она поцеловала в лоб молодого человека, увлажая его слезами. Она помолчала.
– II n'est plus… [Его не стало…]
Пьер смотрел на нее через очки.
– Allons, je vous reconduirai. Tachez de pleurer. Rien ne soulage, comme les larmes. [Пойдемте, я вас провожу. Старайтесь плакать: ничто так не облегчает, как слезы.]
Она провела его в темную гостиную и Пьер рад был, что никто там не видел его лица. Анна Михайловна ушла от него, и когда она вернулась, он, подложив под голову руку, спал крепким сном.
На другое утро Анна Михайловна говорила Пьеру:
– Oui, mon cher, c'est une grande perte pour nous tous. Je ne parle pas de vous. Mais Dieu vous soutndra, vous etes jeune et vous voila a la tete d'une immense fortune, je l'espere. Le testament n'a pas ete encore ouvert. Je vous connais assez pour savoir que cela ne vous tourienera pas la tete, mais cela vous impose des devoirs, et il faut etre homme. [Да, мой друг, это великая потеря для всех нас, не говоря о вас. Но Бог вас поддержит, вы молоды, и вот вы теперь, надеюсь, обладатель огромного богатства. Завещание еще не вскрыто. Я довольно вас знаю и уверена, что это не вскружит вам голову; но это налагает на вас обязанности; и надо быть мужчиной.]
Пьер молчал.
– Peut etre plus tard je vous dirai, mon cher, que si je n'avais pas ete la, Dieu sait ce qui serait arrive. Vous savez, mon oncle avant hier encore me promettait de ne pas oublier Boris. Mais il n'a pas eu le temps. J'espere, mon cher ami, que vous remplirez le desir de votre pere. [После я, может быть, расскажу вам, что если б я не была там, то Бог знает, что бы случилось. Вы знаете, что дядюшка третьего дня обещал мне не забыть Бориса, но не успел. Надеюсь, мой друг, вы исполните желание отца.]
Пьер, ничего не понимая и молча, застенчиво краснея, смотрел на княгиню Анну Михайловну. Переговорив с Пьером, Анна Михайловна уехала к Ростовым и легла спать. Проснувшись утром, она рассказывала Ростовым и всем знакомым подробности смерти графа Безухого. Она говорила, что граф умер так, как и она желала бы умереть, что конец его был не только трогателен, но и назидателен; последнее же свидание отца с сыном было до того трогательно, что она не могла вспомнить его без слез, и что она не знает, – кто лучше вел себя в эти страшные минуты: отец ли, который так всё и всех вспомнил в последние минуты и такие трогательные слова сказал сыну, или Пьер, на которого жалко было смотреть, как он был убит и как, несмотря на это, старался скрыть свою печаль, чтобы не огорчить умирающего отца. «C'est penible, mais cela fait du bien; ca eleve l'ame de voir des hommes, comme le vieux comte et son digne fils», [Это тяжело, но это спасительно; душа возвышается, когда видишь таких людей, как старый граф и его достойный сын,] говорила она. О поступках княжны и князя Василья она, не одобряя их, тоже рассказывала, но под большим секретом и шопотом.


В Лысых Горах, имении князя Николая Андреевича Болконского, ожидали с каждым днем приезда молодого князя Андрея с княгиней; но ожидание не нарушало стройного порядка, по которому шла жизнь в доме старого князя. Генерал аншеф князь Николай Андреевич, по прозванию в обществе le roi de Prusse, [король прусский,] с того времени, как при Павле был сослан в деревню, жил безвыездно в своих Лысых Горах с дочерью, княжною Марьей, и при ней компаньонкой, m lle Bourienne. [мадмуазель Бурьен.] И в новое царствование, хотя ему и был разрешен въезд в столицы, он также продолжал безвыездно жить в деревне, говоря, что ежели кому его нужно, то тот и от Москвы полтораста верст доедет до Лысых Гор, а что ему никого и ничего не нужно. Он говорил, что есть только два источника людских пороков: праздность и суеверие, и что есть только две добродетели: деятельность и ум. Он сам занимался воспитанием своей дочери и, чтобы развивать в ней обе главные добродетели, до двадцати лет давал ей уроки алгебры и геометрии и распределял всю ее жизнь в беспрерывных занятиях. Сам он постоянно был занят то писанием своих мемуаров, то выкладками из высшей математики, то точением табакерок на станке, то работой в саду и наблюдением над постройками, которые не прекращались в его имении. Так как главное условие для деятельности есть порядок, то и порядок в его образе жизни был доведен до последней степени точности. Его выходы к столу совершались при одних и тех же неизменных условиях, и не только в один и тот же час, но и минуту. С людьми, окружавшими его, от дочери до слуг, князь был резок и неизменно требователен, и потому, не быв жестоким, он возбуждал к себе страх и почтительность, каких не легко мог бы добиться самый жестокий человек. Несмотря на то, что он был в отставке и не имел теперь никакого значения в государственных делах, каждый начальник той губернии, где было имение князя, считал своим долгом являться к нему и точно так же, как архитектор, садовник или княжна Марья, дожидался назначенного часа выхода князя в высокой официантской. И каждый в этой официантской испытывал то же чувство почтительности и даже страха, в то время как отворялась громадно высокая дверь кабинета и показывалась в напудренном парике невысокая фигурка старика, с маленькими сухими ручками и серыми висячими бровями, иногда, как он насупливался, застилавшими блеск умных и точно молодых блестящих глаз.