Многожёнство мормонов

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Святые последних дней
История
Первое видение
Образование церкви
Кризис преемника
История Церкви Иисуса Христа Святых последних дней
Священные тексты
Библия
Книга Мормона
Учение и заветы
Драгоценная жемчужина
Известные руководители
Джозеф Смит-младший · Оливер Каудери
Сидней Ригдон · Бригам Янг
Джозеф Смит III · Джеймс Стрэнг
Гордон Б. Хинкли
Основные верования
Бог и Иисус Христос · Вера · Покаяние
Крещение · Дар Святого Духа
Символы веры · Великое отступничество
Храмы · Многоженство мормонов
Войны
Мормонская война 1838 года · Мормонская война в Иллинойсе · Война в Юте
Легион Наву · Мормонский батальон
Деноминации
Церковь Иисуса Христа
Святых последних дней

Сообщество Христа
Бикертониты · Странгиты

И публично, и в частных беседах вплоть до своей смерти Джозеф Смит-младший неоднократно заявлял о том, что Бог требует от него соблюдения принципа многобрачия. Так, Джозеф сообщил Мэри Роллинз Лайтнер, что он видел ангела, который «трижды являлся мне в период между 1834 и 1842 гг. и говорил, что я должен принять этот закон, иначе он обвинит меня перед Богом». Эта практика вызывала и вызывает по сей день множество споров. Никаких письменных сообщений о том, что лично думал Джозеф Смит по этому поводу, не обнаружено. Историки продолжают дискуссию по поводу точного количества, но большинство сходится во мнении, что в период между 1841 и 1843 гг. Смит взял в жёны от 28 до 33 женщин. Один из учёных, Ричард Лайман Бушман, писал: «Джозеф ничего не говорил о сексе в этих браках». И далее он же объясняет, что в те времена были и другие экспериментаторы, для которых секс стоял на первом месте в полигамных семьях, но Джозеф, «насколько известно, никогда не обсуждал сексуальную составляющую брака за исключением рассуждений о прелюбодеянии». Даже историк Фон Броуди, критично относившаяся к Джозефу Смиту, говорила: «В Джозефе было слишком много пуританского, чтобы считать его беспечным развратником».

Джозеф Смит никогда публично не призывал своих последователей к соблюдению закона многобрачия. Тем не менее церковь официально приняла эту практику в 1852 г., когда Орсон Пратт по поручению президента церкви Бригама Янга открыто объявил о том, что церковь практикует полигамные браки по повелению Бога. Далее он подчеркнул, что церковь имеет на это право в соответствии с Первой поправкой Конституции США. Этой точки зрения церковь придерживалась в течение нескольких десятилетий. Правительство Соединённых Штатов не признавало права на полигамию, но принятый в 1862 г. закон против двоеженства не применялся против мормонов. После принятия новых более жестких законов: закона Эдмундса 1882 г. и закона Эдмундса-Такера 1887 г. — церковь начала отходить от этой практики. По сути, последний документ ставил Церковь Иисуса Христа Святых последних дней вне закона: церковь должна была передать всю свою собственность, оценивавшуюся более чем в 50 тысяч долларов, федеральному бюджету, а все святые последних дней лишались избирательного права, несмотря на то, что лишь небольшой процент членов церкви практиковал полигамию.

Эти обстоятельства вынудили церковь в 1890 г. выступить с официальным заявлением, в котором провозглашалась отмена практики многобрачия среди святых последних дней. Сегодня полигамия по-прежнему практикуется несколькими небольшими разрозненными организациями, которые не имеют отношения к Церкви Иисуса Христа Святых последних дней. По большей части, они выделились из её состава как раз по причине несогласия с отменой многобрачия. Наиболее многочисленной из этих организаций является Фундаменталистская Церковь Иисуса Христа Святых Последних Дней (англ. Fundamentalist Church of Jesus Christ of Latter-Day Saints , иногда сокращается до «FLDS»), насчитывающая 6000 — 10000 прихожан[1]. В настоящее время члены Церкви Иисуса Христа Святых последних дней могут быть отлучены от церкви за полигамию, даже если они проживают в тех странах, где многобрачие узаконено и поощряется.



Оценки

Религиовед, философ религии и социолог религии Л. И. Григорьева отмечала:[2]
В 2002 году, во время посещения Соединённых Штатов в рамках программы «Открытый мир» для ведущих религиоведов России, нам с коллегами посчастливилось в штате Юта попасть на международную конференцию, посвящённую новым религиозным движениям. К моему удивлению, в программе оказалась заявленной тема «многоженство у мормонов». Хотя членов нашей делегации настойчиво отправляли на разбор «прав человека», я всё же с двумя нашими синхронным переводчиками пришла на эту интересующую меня секцию. К моему великому удивлению, с трибун звучали весьма смелые, едва ли не оскорбительные, как мне показалось, для мормонов вещи. Например, доклад, выполненный на архивных материалах, о женах основателя Д. Смита, среди которых фигурировала и двенадцатилетняя девочка. Или выступление женщины – профессора, воспринятое мною, то ли как диссидентство, то ли как провокация, которая вопреки тогдашней официальной позиции церкви ИХСПД говорила о возрождённой полигамии начала 21 века в среде ютовских традиционных мормонов, о тысячах семей, которые не афишируя этого, и сегодня живут такими семьями. Я подошла к ней во время перерыва, познакомилась, и обсудила вопрос о специфической стихийной «евгенике» мормонского типа. Моя гипотеза ей понравилась. На следующий день профессор университета Бригама Янга Кэтрин Дэйнес передала мне в подарок свою книгу «Жён больше, чем одна». В её восприятии органического инсайдера, тема, «скользкая» для внешнего мира, являлась, как выяснилось, предметом личной «религиозной гордости».

Напишите отзыв о статье "Многожёнство мормонов"

Примечания

  1. [www.google.com/hostednews/ap/article/ALeqM5jXlcLeUbwn4yCCxMUAuuf2k5zJeg?docId=8bab062a6b44427da95dae92b544e131e Polygamous church dispute may head to Utah court] (недоступная ссылка с 11-05-2013 (3974 дня))
  2. Григорьева, 2013, с. 96—97.

Литература

  • Григорьева Л. И. [religious-life.ru/2014/12/grigoreva-sotsiolog-religii-organicheskiy-insider/ Социолог религии: органический инсайдер в статусе профессионального аутсайдера. К вопросу о профессиональной компетенции и вероятностной ангажированности] // Социология религии в обществе Позднего Модерна (памяти Ю.Ю. Синелиной) : материалы Третьей Международной научной конференции. НИУ «БелГУ», 13 сентября 2013 г. / отв. ред. С. Д. Лебедев. — Белгород: ИД «Белгород», 2013. — С. 87—97. — 460 с. — ISBN 978-5-9571-0782-8.
  • Daynes K. M. [books.google.com.tr/books?id=8RuWiM2-YYAC&printsec=frontcover&hl=tr&source=gbs_ge_summary_r&cad=0#v=onepage&q&f=false More Wives Than One: Transformation of the Mormon Marriage System, 1840-1910]. — Urbana and Champaign: University of Illinois Press, 2001. — 305 p. — ISBN 0-252- 02681-0.


К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Многожёнство мормонов

– Ah, chere, je ne vous reconnaissais pas, [Ах, милая, я не узнала вас,] – с счастливою улыбкой сказала Анна Михайловна, легкою иноходью подходя к племяннице графа. – Je viens d'arriver et je suis a vous pour vous aider a soigner mon oncle . J`imagine, combien vous avez souffert, [Я приехала помогать вам ходить за дядюшкой. Воображаю, как вы настрадались,] – прибавила она, с участием закатывая глаза.
Княжна ничего не ответила, даже не улыбнулась и тотчас же вышла. Анна Михайловна сняла перчатки и в завоеванной позиции расположилась на кресле, пригласив князя Василья сесть подле себя.
– Борис! – сказала она сыну и улыбнулась, – я пройду к графу, к дяде, а ты поди к Пьеру, mon ami, покаместь, да не забудь передать ему приглашение от Ростовых. Они зовут его обедать. Я думаю, он не поедет? – обратилась она к князю.
– Напротив, – сказал князь, видимо сделавшийся не в духе. – Je serais tres content si vous me debarrassez de ce jeune homme… [Я был бы очень рад, если бы вы меня избавили от этого молодого человека…] Сидит тут. Граф ни разу не спросил про него.
Он пожал плечами. Официант повел молодого человека вниз и вверх по другой лестнице к Петру Кирилловичу.


Пьер так и не успел выбрать себе карьеры в Петербурге и, действительно, был выслан в Москву за буйство. История, которую рассказывали у графа Ростова, была справедлива. Пьер участвовал в связываньи квартального с медведем. Он приехал несколько дней тому назад и остановился, как всегда, в доме своего отца. Хотя он и предполагал, что история его уже известна в Москве, и что дамы, окружающие его отца, всегда недоброжелательные к нему, воспользуются этим случаем, чтобы раздражить графа, он всё таки в день приезда пошел на половину отца. Войдя в гостиную, обычное местопребывание княжен, он поздоровался с дамами, сидевшими за пяльцами и за книгой, которую вслух читала одна из них. Их было три. Старшая, чистоплотная, с длинною талией, строгая девица, та самая, которая выходила к Анне Михайловне, читала; младшие, обе румяные и хорошенькие, отличавшиеся друг от друга только тем, что у одной была родинка над губой, очень красившая ее, шили в пяльцах. Пьер был встречен как мертвец или зачумленный. Старшая княжна прервала чтение и молча посмотрела на него испуганными глазами; младшая, без родинки, приняла точно такое же выражение; самая меньшая, с родинкой, веселого и смешливого характера, нагнулась к пяльцам, чтобы скрыть улыбку, вызванную, вероятно, предстоящею сценой, забавность которой она предвидела. Она притянула вниз шерстинку и нагнулась, будто разбирая узоры и едва удерживаясь от смеха.
– Bonjour, ma cousine, – сказал Пьер. – Vous ne me гесоnnaissez pas? [Здравствуйте, кузина. Вы меня не узнаете?]
– Я слишком хорошо вас узнаю, слишком хорошо.
– Как здоровье графа? Могу я видеть его? – спросил Пьер неловко, как всегда, но не смущаясь.
– Граф страдает и физически и нравственно, и, кажется, вы позаботились о том, чтобы причинить ему побольше нравственных страданий.
– Могу я видеть графа? – повторил Пьер.
– Гм!.. Ежели вы хотите убить его, совсем убить, то можете видеть. Ольга, поди посмотри, готов ли бульон для дяденьки, скоро время, – прибавила она, показывая этим Пьеру, что они заняты и заняты успокоиваньем его отца, тогда как он, очевидно, занят только расстроиванием.
Ольга вышла. Пьер постоял, посмотрел на сестер и, поклонившись, сказал:
– Так я пойду к себе. Когда можно будет, вы мне скажите.
Он вышел, и звонкий, но негромкий смех сестры с родинкой послышался за ним.
На другой день приехал князь Василий и поместился в доме графа. Он призвал к себе Пьера и сказал ему:
– Mon cher, si vous vous conduisez ici, comme a Petersbourg, vous finirez tres mal; c'est tout ce que je vous dis. [Мой милый, если вы будете вести себя здесь, как в Петербурге, вы кончите очень дурно; больше мне нечего вам сказать.] Граф очень, очень болен: тебе совсем не надо его видеть.
С тех пор Пьера не тревожили, и он целый день проводил один наверху, в своей комнате.
В то время как Борис вошел к нему, Пьер ходил по своей комнате, изредка останавливаясь в углах, делая угрожающие жесты к стене, как будто пронзая невидимого врага шпагой, и строго взглядывая сверх очков и затем вновь начиная свою прогулку, проговаривая неясные слова, пожимая плечами и разводя руками.
– L'Angleterre a vecu, [Англии конец,] – проговорил он, нахмуриваясь и указывая на кого то пальцем. – M. Pitt comme traitre a la nation et au droit des gens est condamiene a… [Питт, как изменник нации и народному праву, приговаривается к…] – Он не успел договорить приговора Питту, воображая себя в эту минуту самим Наполеоном и вместе с своим героем уже совершив опасный переезд через Па де Кале и завоевав Лондон, – как увидал входившего к нему молодого, стройного и красивого офицера. Он остановился. Пьер оставил Бориса четырнадцатилетним мальчиком и решительно не помнил его; но, несмотря на то, с свойственною ему быстрою и радушною манерой взял его за руку и дружелюбно улыбнулся.
– Вы меня помните? – спокойно, с приятной улыбкой сказал Борис. – Я с матушкой приехал к графу, но он, кажется, не совсем здоров.
– Да, кажется, нездоров. Его всё тревожат, – отвечал Пьер, стараясь вспомнить, кто этот молодой человек.
Борис чувствовал, что Пьер не узнает его, но не считал нужным называть себя и, не испытывая ни малейшего смущения, смотрел ему прямо в глаза.
– Граф Ростов просил вас нынче приехать к нему обедать, – сказал он после довольно долгого и неловкого для Пьера молчания.
– А! Граф Ростов! – радостно заговорил Пьер. – Так вы его сын, Илья. Я, можете себе представить, в первую минуту не узнал вас. Помните, как мы на Воробьевы горы ездили c m me Jacquot… [мадам Жако…] давно.
– Вы ошибаетесь, – неторопливо, с смелою и несколько насмешливою улыбкой проговорил Борис. – Я Борис, сын княгини Анны Михайловны Друбецкой. Ростова отца зовут Ильей, а сына – Николаем. И я m me Jacquot никакой не знал.