Мнушкина, Ариана Александровна
Поделись знанием:
Капитан, слегка прихрамывая и насвистывая что то, вошел в комнату.
Забавлявшая прежде Пьера болтовня француза теперь показалась ему противна. И насвистываемая песенка, и походка, и жест покручиванья усов – все казалось теперь оскорбительным Пьеру.
«Я сейчас уйду, я ни слова больше не скажу с ним», – думал Пьер. Он думал это, а между тем сидел все на том же месте. Какое то странное чувство слабости приковало его к своему месту: он хотел и не мог встать и уйти.
Капитан, напротив, казался очень весел. Он прошелся два раза по комнате. Глаза его блестели, и усы слегка подергивались, как будто он улыбался сам с собой какой то забавной выдумке.
– Charmant, – сказал он вдруг, – le colonel de ces Wurtembourgeois! C'est un Allemand; mais brave garcon, s'il en fut. Mais Allemand. [Прелестно, полковник этих вюртембергцев! Он немец; но славный малый, несмотря на это. Но немец.]
Ариана Мнушкина | |
Ariane Mnouchkine | |
Дата рождения: | |
---|---|
Место рождения: | |
Гражданство: | |
Профессия: |
режиссёр |
Ариа́на Мну́шкина (фр. Ariane Mnouchkine[1]; 3 марта 1939, Булонь-сюр-Сен) — французский режиссёр театра и кино, драматург и сценарист.
Биография и творчество
Дочь французского кинопродюсера российского еврейского происхождения Александра Мнушкина[2][3]. Училась психологии в Великобритании. Созданный ею в 1964 году «Театр дю Солей[fr]» возрождает дух старинного ярмарочного представления. Постановки: «1789» (1970), «1793» (1972), посвященные Французской революции, «Золотой век» (1975), «Индиана» (1987) — авторство пьес — коллективное; поставила также Эсхила, Еврипида, Шекспира, телеспектакль «Чудотворная ночь» (1990, по пьесе Элен Сиксу) и несколько фильмов.
Признание
- 1987 - Премия Европа – театру (первый лауреат)
- 2005 — премия Гёте Ганзейского союза (англ.) (Германия)
- 2005 — медаль Пикассо (ЮНЕСКО)
- 2009 — Международная премия Ибсена (Норвегия)
- 2010 — премия Мольера, премия Союза тетральных критиков Франции
Напишите отзыв о статье "Мнушкина, Ариана Александровна"
Литература
- Kiernander A. Ariane Mnouchkine and the Théâtre du Soleil. Cambridge; New York: Cambridge UP, 1993.
- Miller J.G. Ariane Mnouchkine. London; New York: Routledge, 2007
Примечания
Ссылки
- [mnouchkine.blogs.liberation.fr/ Блог Ариана Мнушкиной]
Это заготовка статьи о театре. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Это заготовка статьи по искусству. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Это заготовка статьи о кинорежиссёре. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
Отрывок, характеризующий Мнушкина, Ариана Александровна
Когда он вернулся назад в комнату, Пьер сидел на том же месте, где он сидел прежде, опустив руки на голову. Лицо его выражало страдание. Он действительно страдал в эту минуту. Когда капитан вышел и Пьер остался один, он вдруг опомнился и сознал то положение, в котором находился. Не то, что Москва была взята, и не то, что эти счастливые победители хозяйничали в ней и покровительствовали ему, – как ни тяжело чувствовал это Пьер, не это мучило его в настоящую минуту. Его мучило сознание своей слабости. Несколько стаканов выпитого вина, разговор с этим добродушным человеком уничтожили сосредоточенно мрачное расположение духа, в котором жил Пьер эти последние дни и которое было необходимо для исполнения его намерения. Пистолет, и кинжал, и армяк были готовы, Наполеон въезжал завтра. Пьер точно так же считал полезным и достойным убить злодея; но он чувствовал, что теперь он не сделает этого. Почему? – он не знал, но предчувствовал как будто, что он не исполнит своего намерения. Он боролся против сознания своей слабости, но смутно чувствовал, что ему не одолеть ее, что прежний мрачный строй мыслей о мщенье, убийстве и самопожертвовании разлетелся, как прах, при прикосновении первого человека.Капитан, слегка прихрамывая и насвистывая что то, вошел в комнату.
Забавлявшая прежде Пьера болтовня француза теперь показалась ему противна. И насвистываемая песенка, и походка, и жест покручиванья усов – все казалось теперь оскорбительным Пьеру.
«Я сейчас уйду, я ни слова больше не скажу с ним», – думал Пьер. Он думал это, а между тем сидел все на том же месте. Какое то странное чувство слабости приковало его к своему месту: он хотел и не мог встать и уйти.
Капитан, напротив, казался очень весел. Он прошелся два раза по комнате. Глаза его блестели, и усы слегка подергивались, как будто он улыбался сам с собой какой то забавной выдумке.
– Charmant, – сказал он вдруг, – le colonel de ces Wurtembourgeois! C'est un Allemand; mais brave garcon, s'il en fut. Mais Allemand. [Прелестно, полковник этих вюртембергцев! Он немец; но славный малый, несмотря на это. Но немец.]