Мобил (река)

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Мобайл (река)»)
Перейти к: навигация, поиск
Мобил

близ городка Маунт-Вернон[en] у форта Стоддерт[en]
Характеристика
Длина

72 км

Бассейн

114 000 км²

Расход воды

1 900 (средний) м³/с

[tools.wmflabs.org/osm4wiki/cgi-bin/wiki/wiki-osm.pl?project=ru&article=Мобил+(река) Водоток]
Исток

слияние рек: Томбигби и Алабама

— Местоположение

близ пос. Калверт[en]

— Высота

225 м

— Координаты

31°08′11″ с. ш. 87°56′38″ з. д. / 31.13639° с. ш. 87.94389° з. д. / 31.13639; -87.94389 (Мобил, исток) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=31.13639&mlon=-87.94389&zoom=15 (O)] (Я)

Устье

Мобилский залив

— Местоположение

г. Мобил

— Высота

0 м

— Координаты

30°39′22″ с. ш. 88°01′52″ з. д. / 30.65611° с. ш. 88.03111° з. д. / 30.65611; -88.03111 (Мобил, устье) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=30.65611&mlon=-88.03111&zoom=12 (O)] (Я)Координаты: 30°39′22″ с. ш. 88°01′52″ з. д. / 30.65611° с. ш. 88.03111° з. д. / 30.65611; -88.03111 (Мобил, устье) (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=30.65611&mlon=-88.03111&zoom=12 (O)] (Я)

Уклон реки

3,125 м/км

Расположение
Страна

США США

Регион

Алабама

Район

Мобил, Болдуин

исток
устье

— исток, — устье

К:Реки по алфавитуК:Водные объекты по алфавитуК:Реки до 100 км в длинуМобил (река)Мобил (река)

Моби́л (англ. Mobile River) — река в южной Алабаме, США.

Мобил берёт своё начало в месте слияния рек Томбигби[en] и Алабама неподалёку от статистически обособленной местности Калверт[en]. При скромной длине в 72 километра, Мобил имеет огромный бассейн — около 114 000 км²[1]. Спустя примерно 10 километров после начала, Мобил разделяется на два рукава, восточный является байу Тенсо[en]. Обе реки текут почти параллельно друг другу до самого конца, расстояние между ними колеблется от 3 до 8 километров, в отдельных местах они соединены протоками. Почти на всём своём протяжении река Мобил является границей округов Мобил и Болдуин. Мобил впадает в Мобилский залив (Мексиканский залив, Атлантический океан) на территории города Мобил. Для безопасной навигации устье реки углублено до 13,7 метров[2].

В Мобиле обитает огромное количество видов улиток, в том числе шесть их родов и более ста видов являются эндемиками бассейна реки. Средний расход воды составляет около 1900 м³/с, всего за год река выносит 4,5 миллиона тонн воды и 12 300 тонн грунта в сутки.

Пересечения (от истока к устью)
Населённые пункты на реке (от истока к устью)


См. также

Напишите отзыв о статье "Мобил (река)"

Примечания

  1. [tn.water.usgs.gov/MOBL/basin-description.html Бассейн Мобила]  (англ.) на сайте tn.water.usgs.gov
  2. [archive.wikiwix.com/cache/?url=http%3A%2F%2Fwww.asdd.com%2FAsd%2Fasdhistory.htm ASD Histiry — Sea Channel is 45 Feet Deep]  (англ.) на сайте asdd.com Архивировано из [www.asdd.com/Asd/asdhistory.htm первоисточника]
  3. Подробнее см. ст. I-65 в Алабаме[en]
  4. Подробнее см. ст. I-10 в Алабаме[en]
  5. [www.mobileriverbridge.com/ Mobileriverbridge.com]  (англ.)
  6. [web.archive.org/web/20080402195310/al.water.usgs.gov/pubs/mobl/mobl.html Бассейн Мобила]  (англ.) на сайте al.water.usgs.gov Архивировано из [al.water.usgs.gov/pubs/mobl/mobl.html первоисточника] 20 июля 2007

Ссылки

  • Джефф Поллок. [web.archive.org/web/20070224203318/www.as.ua.edu/biolaqua/cfs/MobileRiverresearch.htm Речная система Мобила]  (англ.) на сайте as.ua.edu Архивировано из [www.as.ua.edu/biolaqua/cfs/MobileRiverresearch.htm первоисточника] 24 февраля 2007
  • [geonames.usgs.gov/pls/gnispublic/f?p=gnispq:3:::NO::P3_FID:163332 Информационная система географических названий США: Мобил]
  • [global.britannica.com/place/Mobile-River Мобил]  (англ.) в Энциклопедии Британника
  • [en.wikisource.org/wiki/The_American_Cyclopædia_(1879)/Mobile_(river_and_bay) Мобил] в Новой американской циклопедии[en] (1879)

Отрывок, характеризующий Мобил (река)

– Да, я очень рад Николушке. Он здоров?

Когда привели к князю Андрею Николушку, испуганно смотревшего на отца, но не плакавшего, потому что никто не плакал, князь Андрей поцеловал его и, очевидно, не знал, что говорить с ним.
Когда Николушку уводили, княжна Марья подошла еще раз к брату, поцеловала его и, не в силах удерживаться более, заплакала.
Он пристально посмотрел на нее.
– Ты об Николушке? – сказал он.
Княжна Марья, плача, утвердительно нагнула голову.
– Мари, ты знаешь Еван… – но он вдруг замолчал.
– Что ты говоришь?
– Ничего. Не надо плакать здесь, – сказал он, тем же холодным взглядом глядя на нее.

Когда княжна Марья заплакала, он понял, что она плакала о том, что Николушка останется без отца. С большим усилием над собой он постарался вернуться назад в жизнь и перенесся на их точку зрения.
«Да, им это должно казаться жалко! – подумал он. – А как это просто!»
«Птицы небесные ни сеют, ни жнут, но отец ваш питает их», – сказал он сам себе и хотел то же сказать княжне. «Но нет, они поймут это по своему, они не поймут! Этого они не могут понимать, что все эти чувства, которыми они дорожат, все наши, все эти мысли, которые кажутся нам так важны, что они – не нужны. Мы не можем понимать друг друга». – И он замолчал.

Маленькому сыну князя Андрея было семь лет. Он едва умел читать, он ничего не знал. Он многое пережил после этого дня, приобретая знания, наблюдательность, опытность; но ежели бы он владел тогда всеми этими после приобретенными способностями, он не мог бы лучше, глубже понять все значение той сцены, которую он видел между отцом, княжной Марьей и Наташей, чем он ее понял теперь. Он все понял и, не плача, вышел из комнаты, молча подошел к Наташе, вышедшей за ним, застенчиво взглянул на нее задумчивыми прекрасными глазами; приподнятая румяная верхняя губа его дрогнула, он прислонился к ней головой и заплакал.
С этого дня он избегал Десаля, избегал ласкавшую его графиню и либо сидел один, либо робко подходил к княжне Марье и к Наташе, которую он, казалось, полюбил еще больше своей тетки, и тихо и застенчиво ласкался к ним.
Княжна Марья, выйдя от князя Андрея, поняла вполне все то, что сказало ей лицо Наташи. Она не говорила больше с Наташей о надежде на спасение его жизни. Она чередовалась с нею у его дивана и не плакала больше, но беспрестанно молилась, обращаясь душою к тому вечному, непостижимому, которого присутствие так ощутительно было теперь над умиравшим человеком.


Князь Андрей не только знал, что он умрет, но он чувствовал, что он умирает, что он уже умер наполовину. Он испытывал сознание отчужденности от всего земного и радостной и странной легкости бытия. Он, не торопясь и не тревожась, ожидал того, что предстояло ему. То грозное, вечное, неведомое и далекое, присутствие которого он не переставал ощущать в продолжение всей своей жизни, теперь для него было близкое и – по той странной легкости бытия, которую он испытывал, – почти понятное и ощущаемое.
Прежде он боялся конца. Он два раза испытал это страшное мучительное чувство страха смерти, конца, и теперь уже не понимал его.
Первый раз он испытал это чувство тогда, когда граната волчком вертелась перед ним и он смотрел на жнивье, на кусты, на небо и знал, что перед ним была смерть. Когда он очнулся после раны и в душе его, мгновенно, как бы освобожденный от удерживавшего его гнета жизни, распустился этот цветок любви, вечной, свободной, не зависящей от этой жизни, он уже не боялся смерти и не думал о ней.
Чем больше он, в те часы страдальческого уединения и полубреда, которые он провел после своей раны, вдумывался в новое, открытое ему начало вечной любви, тем более он, сам не чувствуя того, отрекался от земной жизни. Всё, всех любить, всегда жертвовать собой для любви, значило никого не любить, значило не жить этою земною жизнию. И чем больше он проникался этим началом любви, тем больше он отрекался от жизни и тем совершеннее уничтожал ту страшную преграду, которая без любви стоит между жизнью и смертью. Когда он, это первое время, вспоминал о том, что ему надо было умереть, он говорил себе: ну что ж, тем лучше.