Компьютерный терминал

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Мобильный терминал»)
Перейти к: навигация, поиск

Компью́терный термина́л, оконе́чное устро́йство — устройство, используемое для взаимодействия пользователя (или оператора) с компьютером или компьютерной системой, локальной или удалённой[1][2]. Выводимая терминалом информация может быть как текстовой, так и графической. Терминал с возможностями обработки данных и памятью назывался интеллектуальным (англ. intelligent terminal)[3].

К одному компьютеру может быть подключено несколько терминалов. Такую вычислительную систему называют многотерминальной[4].

Ранние компьютерные терминалы были относительно недорогими, но медлительными, по сравнению со вводом с перфокарт или перфоленты. Однако, по мере того как технология улучшалась, и особенно с появлением видео-дисплеев, терминалы вытеснили другие способы ввода-вывода. Связанным нововведением стала система разделения времени (англ. time sharing), благодаря которой несколько пользователей могли одновременно работать с одной системой, каждый со своего терминала.

Терминал — это устройство ввода-вывода, его основные функции заключаются в отображении и вводе данных. Устройство со значительным объёмом обработки данных называют smart terminal или «толстый клиент» (англ. fat client). Терминал, сильно зависящий от своей хост-машины, на которой выполняются основные вычисления, называют тонким клиентом (англ. thin client).

В терминале, который на аппаратном уровне использует сетевой компьютер, может отображаться экран входа в учётную запись пользователя в операционную систему с дальнейшим отображением рабочего стола. А сама операционная система установлена на сервере.





История

Изначально в качестве терминалов применялись электромеханические телетайпы, уже использовавшиеся в телеграфии. Позже были разработаны специальные печатающие терминалы, такие, как DECwriter. Но скорость взаимодействия с машиной была ограничена невысокой скоростью печати, и печатная копия для процесса непосредственного общения не была необходимой.

Позже для отображения информации также использовались дисплеи на основе знакопечатающих трубок. В таких трубках отображение символа на экране осуществлялась путём пропускания электронного луча через трафарет.

Текстовые терминалы

Текстовый терминал (или чаще просто терминал, иногда также текстовая консоль) — это интерфейс компьютера для последовательной передачи данных — ввода и изображения текста. Информация представляется в виде массива предопределённых знаков.

Первоначально текстовые терминалы были электронными устройствами, подключаемыми к последовательному порту, но позже в компьютеры стали встраивать текстовую консоль. В графическом интерфейсе пользователя используются программы — эмуляторы терминала.

В POSIX-совместимых системах, таких, как UNIX и Linux, работа пользователя с терминалом осуществляется при помощи особой подсистемы, называемой TTY-абстракцией.

См. также

Напишите отзыв о статье "Компьютерный терминал"

Примечания

  1. Воройский, 2003, с. 132.
  2. Терминологический словарь по основам информатики и вычислительной техники / Ершов А. П., Шанский Н. М.. — М.: Просвещение, 1991. — С. 117. — 159 с. — ISBN 5-09-002797-8.
  3. Толковый словарь по вычислительным системам = Dictionary of Computing / Под ред. В. Иллингуорта и др.. — М.: Машиностроение, 1990. — 560 с. — ISBN 5-217-00617-X.
  4. Воройский, 2003, с. 127.

Литература

  • Воройский Ф. С. Информатика. Новый систематизированный толковый словарь-справочник. — 3-е изд.. — М.: ФИЗМАТЛИТ, 2003. — 760 с. — (Введение в современные информационные и телекоммуникационные технологии в терминах и фактах). — ISBN 5-9221-0426-8.


К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)

Отрывок, характеризующий Компьютерный терминал

– Отчего ж… – рассеянно отвечал Долохов, вглядываясь в лицо французского барабанщика.
– Давно у тебя молодчик этот? – спросил он у Денисова.
– Нынче взяли, да ничего не знает. Я оставил его пг'и себе.
– Ну, а остальных ты куда деваешь? – сказал Долохов.
– Как куда? Отсылаю под г'асписки! – вдруг покраснев, вскрикнул Денисов. – И смело скажу, что на моей совести нет ни одного человека. Разве тебе тг'удно отослать тг'идцать ли, тг'иста ли человек под конвоем в гог'од, чем маг'ать, я пг'ямо скажу, честь солдата.
– Вот молоденькому графчику в шестнадцать лет говорить эти любезности прилично, – с холодной усмешкой сказал Долохов, – а тебе то уж это оставить пора.
– Что ж, я ничего не говорю, я только говорю, что я непременно поеду с вами, – робко сказал Петя.
– А нам с тобой пора, брат, бросить эти любезности, – продолжал Долохов, как будто он находил особенное удовольствие говорить об этом предмете, раздражавшем Денисова. – Ну этого ты зачем взял к себе? – сказал он, покачивая головой. – Затем, что тебе его жалко? Ведь мы знаем эти твои расписки. Ты пошлешь их сто человек, а придут тридцать. Помрут с голоду или побьют. Так не все ли равно их и не брать?
Эсаул, щуря светлые глаза, одобрительно кивал головой.
– Это все г'авно, тут Рассуждать нечего. Я на свою душу взять не хочу. Ты говог'ишь – помг'ут. Ну, хог'ошо. Только бы не от меня.
Долохов засмеялся.
– Кто же им не велел меня двадцать раз поймать? А ведь поймают – меня и тебя, с твоим рыцарством, все равно на осинку. – Он помолчал. – Однако надо дело делать. Послать моего казака с вьюком! У меня два французских мундира. Что ж, едем со мной? – спросил он у Пети.
– Я? Да, да, непременно, – покраснев почти до слез, вскрикнул Петя, взглядывая на Денисова.
Опять в то время, как Долохов заспорил с Денисовым о том, что надо делать с пленными, Петя почувствовал неловкость и торопливость; но опять не успел понять хорошенько того, о чем они говорили. «Ежели так думают большие, известные, стало быть, так надо, стало быть, это хорошо, – думал он. – А главное, надо, чтобы Денисов не смел думать, что я послушаюсь его, что он может мной командовать. Непременно поеду с Долоховым во французский лагерь. Он может, и я могу».
На все убеждения Денисова не ездить Петя отвечал, что он тоже привык все делать аккуратно, а не наобум Лазаря, и что он об опасности себе никогда не думает.
– Потому что, – согласитесь сами, – если не знать верно, сколько там, от этого зависит жизнь, может быть, сотен, а тут мы одни, и потом мне очень этого хочется, и непременно, непременно поеду, вы уж меня не удержите, – говорил он, – только хуже будет…


Одевшись в французские шинели и кивера, Петя с Долоховым поехали на ту просеку, с которой Денисов смотрел на лагерь, и, выехав из леса в совершенной темноте, спустились в лощину. Съехав вниз, Долохов велел сопровождавшим его казакам дожидаться тут и поехал крупной рысью по дороге к мосту. Петя, замирая от волнения, ехал с ним рядом.
– Если попадемся, я живым не отдамся, у меня пистолет, – прошептал Петя.
– Не говори по русски, – быстрым шепотом сказал Долохов, и в ту же минуту в темноте послышался оклик: «Qui vive?» [Кто идет?] и звон ружья.
Кровь бросилась в лицо Пети, и он схватился за пистолет.
– Lanciers du sixieme, [Уланы шестого полка.] – проговорил Долохов, не укорачивая и не прибавляя хода лошади. Черная фигура часового стояла на мосту.
– Mot d'ordre? [Отзыв?] – Долохов придержал лошадь и поехал шагом.
– Dites donc, le colonel Gerard est ici? [Скажи, здесь ли полковник Жерар?] – сказал он.
– Mot d'ordre! – не отвечая, сказал часовой, загораживая дорогу.
– Quand un officier fait sa ronde, les sentinelles ne demandent pas le mot d'ordre… – крикнул Долохов, вдруг вспыхнув, наезжая лошадью на часового. – Je vous demande si le colonel est ici? [Когда офицер объезжает цепь, часовые не спрашивают отзыва… Я спрашиваю, тут ли полковник?]
И, не дожидаясь ответа от посторонившегося часового, Долохов шагом поехал в гору.
Заметив черную тень человека, переходящего через дорогу, Долохов остановил этого человека и спросил, где командир и офицеры? Человек этот, с мешком на плече, солдат, остановился, близко подошел к лошади Долохова, дотрогиваясь до нее рукою, и просто и дружелюбно рассказал, что командир и офицеры были выше на горе, с правой стороны, на дворе фермы (так он называл господскую усадьбу).