Мовсес Арцкеци
Мовсес Арцкеци (арм. Մովսես Արծկեցի) — армянский книжник, писатель и историк второй половины XV века.
Содержание
Биография
О жизни и деятельности известно очень мало. Был сыном священника Даниела и его жены Хайхатун. Впервые упоминается в 1460 году, в памятной записи своего отца Даниела, в которой тот называет Мовсеса писарем. Работал в основном в городе Арцке (ныне Адылчеваз[en], в Турции), но также в Диарбекире, занимался переписыванием рукописей. Из его сохранившихся рукописей первая датируется 1472 годом, последняя — 1493-м. Переписанные рукописи обогащал стихотворными произведениями и памятными записями, которые содержат важные исторические сведения об Армении и соседних стран, о постоянных войнах между Ак-Коюнлу, Кара-Коюнлу и Сефевидами[1][2]. Среди этих произведений особенно важны «Хроника»[2] и «Мученичество Мирака Тавризеци»[1][3][4].
«Хроника» Мовсеса Арцкеци
Написан в стихах, восьмислоговыми строчками, в стиле исторической поэмы «Воспоминания о бедствиях» Григора Хлатеци[5]. Состоит из 40 четверостиший. С художественной точки зрения особой ценности не представляет. Описаны события 1467—1473 годов, в первую очередь о войнах Джаханшаха, а затем и его сына Гасана Али против Узун-Гасана. Сведения Мовсеса довольно содержательны и достоверны[5][2].
Содержащая хронику авторская рукопись хранилась в монастыре Амрдолу[hy], откуда была переписана Г. Пиргалемяном[комм 1] в 1881 году, но ныне она потеряна[2].
«Мученичество Мирака Тавризеци»
Мирак из Тебриза был богатым армянским купцом и дипломатом во дворе правителя Ак-Коюнлу Узун-Гасана. Занимался торговлей драгоценных камней. При Узун-Гасане стал влиятельным дипломатом, возглавлял отправленное в 1469 году в Венецию, а затем и в Рим и Неаполь, делегацию послов, с предложением создать военный союз против Османской империи. Был убит в 1486 году в Тебризе. Его убийство оставило сильное впечатление на современников, наиболее детально о нём написал венецианский дипломат Иосафат Барбаро. В армянской литературе Мирак упоминается во многочисленных рукописях конца XV века, ему же были посвящены несколько плачей и два мученичества[6][7][8]. Оба написаны современниками, первое — Григором Арджишеци, второе — Мовсесом Арцкеци. В этих мученичествах отразилось внутреннее положение государства Ак-Коюнлу и социальное положение его христианского населения[4].
Напишите отзыв о статье "Мовсес Арцкеци"
Комментарии
- ↑ Гевонд Пиргалемян (арм. Ղևոնդ Փիրղալեմյան; 1830, Ван — 1891, Иерусалим) — армянский поэт, публицист, филолог, исследователь древней литературы.
Примечания
- ↑ 1 2 [hy.wikisource.org/wiki/Հայկական_Սովետական_Հանրագիտարան_(Soviet_Armenian_Encyclopedia)_8.djvu/39 Мовсес Арцкеци] = Մովսես Արծկեցի // Армянская Советская Энциклопедия. — 1982. — Т. 8. — С. 39—40.
- ↑ 1 2 3 4 [serials.flib.sci.am/openreader/nyut_hay_jogh_patm_2/book/index.html#page/230/mode/2up Мелкие хроники (XIII—XVIII вв.)] / сост. В. А. Акопян. — Ер.: изд-во АН АрмССР, 1956. — Т. 2. — С. 216—217. — 686 с.
- ↑ Хомизури Г. Армянская Апостольская Церковь: святые, мученики, видные священнослужители, богословы, христианские деятели культуры. — М., 2002.
- ↑ 1 2 К. Тер-Давтян. Памятники армянской агиографии. — Ер.: изд-во АН АрмССР, 1973. — Т. 1. — С. 33. — 327 с.
- ↑ 1 2 Хачикян Л. [serials.flib.sci.am/openreader/nyut_hay_jogh_patm_7/book/Binder1.pdf Памятные записи армянских рукописей XV века. Часть 2-я (1451—1480 гг.)]. — Ер.: изд-во АН АрмССР, 1958. — С. XIX—XLII.
- ↑ Хачикян Л. [serials.flib.sci.am/openreader/nyut_hay_jogh_patm_7/book/Binder1.pdf Памятные записи армянских рукописей XV века. Часть 2-я (1451—1480 гг.)]. — Ер.: изд-во АН АрмССР, 1958. — С. CXIII.
- ↑ Хачикян Л. [serials.flib.sci.am/openreader/Hayeren%20dzeragreri%20hishatakaranner/book/Binder1.pdf Памятные записи армянских рукописей XV века. Часть 3-я (1481—1500 гг.)]. — Ер.: изд-во АН АрмССР, 1967. — С. 80—83.
- ↑ [serials.flib.sci.am/openreader/Hay%20joxovrdi%20patmutyun_%20h.4/book/Binder1.pdf История армянского народа]. — Ер.: изд-во АН АрмССР, 1972. — Т. 4. — С. 49. — 684 с.
Давид Анахт • Себеос • Комитас Ахцеци • Иоанн Мамиконьян • Давтак Кертог • Иоанн Одзнеци • Степанос Сюнеци • Гевонд • Саакдухт • Хосровидухт • Товма Арцруни • Ованес Драсханакертци • Ухтанес • Мовсес Каганкатваци средневековье XI—XV века ²</th><td class="navbox-list navbox-even" style="text-align:left;border-left-width:2px;border-left-style:solid;width:100%;padding:0px;background:#f0f0f0"> Григор Нарекаци • Степанос Таронеци • Григор Магистрос • Аристакес Ластивертци • Ованес Имастасер • Матеос Урхаеци • Нерсес Шнорали • Мхитар Гош • Нерсес Ламбронаци • Вардан Айгекци • Вардан Аревелци • Киракос Гандзакеци • Смбат Спарапет • Фрик • Ованес Ерзнкаци Плуз • Мхитар Айриванеци • Степанос Орбелян • Геворг Скевраци • Хетум Патмич • Костандин Ерзнкаци • Григор Акнерци • Хачатур Кечареци • Есаи Нчеци • Тертер Ереванци • Ованес Воротнеци • Григор Татеваци • Маттеос Джугаеци • Григор Хлатеци • Аракел Сюнеци • Товма Мецопеци • Аракел Багишеци • Мкртич Нагаш XVI—XVIII века</th><td class="navbox-list navbox-odd" style="text-align:left;border-left-width:2px;border-left-style:solid;width:100%;padding:0px"> Ованес Тлкуранци • Григорис Ахтамарци • Наапет Кучак • Нерсес Мокаци • Симеон Лехаци • Симеон Джугаеци • Аракел Даврижеци • Степанос Лехаци • Захария Канакерци • Еремия Кеомурчян[hy] • Нагаш Овнатан • Хачатур Эрзрумци[hy] • Багдасар Дпир • Есаи Гасан-Джалалян • Симеон Ереванци • Петрос Капанци • Саят-Нова • Шаамир Шаамирян начало XX века</th><td class="navbox-list navbox-even" style="text-align:left;border-left-width:2px;border-left-style:solid;width:100%;padding:0px;background:#f0f0f0"> Арутюн Аламдарян • Месроп Тагиадян[hy] • Хачатур Абовян • Гевонд Алишан • Иосиф Шишманян[en] • Макар Бархударянц • Габриел Сундукян • Мкртич Пешикташлян • Микаэл Налбандян • Рафаэл Патканян • Раффи • Перч Прошян[en] • Газарос Агаян • Смбат Шахазиз[en] • Србуи Тюсаб • Акоп Паронян • Григор Арцруни • Петрос Дурян • Арпиар Арпиарян • Мурацан • Александр Ширванзаде • Атрпет[en] • Лео • Григор Зохраб • Ованес Ованисян • Вртанес Папазян • Нар-Дос • Ованес Туманян • Левон Шант • Ерванд Отян • Атабек Хнкоян • Аршак Чопанян[en] • Аветик Исаакян • Дереник Демирчян • Ваган Текеян • Забел Есаян[en] • Сиаманто • Даниэль Варужан • Ваан Терьян • Рубен Севак • Мисак Мецаренц современность</th><td class="navbox-list navbox-odd" style="text-align:left;border-left-width:2px;border-left-style:solid;width:100%;padding:0px"> Арази • Акоп Ошакан[en] • Костан Зарян[en] • Степан Зорян • Ваан Тотовенц • Егише Чаренц • Аксел Бакунц • Наири Зарьян • Гурген Маари • Шаан Шахнур[en] • Вахтанг Ананян • Мкртич Армен • Рачия Кочар[hy] • Хачик Даштенц[en] • Ованес Шираз • Амо Сагиян[en] • Мушег Ишхан[en] • Серо Ханзадян • Маро Маркарян • Сильва Капутикян • Геворг Эмин • Рачия Ованесян[hy] • Ваагн Давтян • Паруйр Севак • Мкртич Саргсян[hy] • Захрад[en] • Агаси Айвазян • Метаксе[en] • Айк Хачатрян[hy] • Арташес Калантарян[en] • Мушег Галшоян[hy] • Вардгес Петросян • Жирайр Ананян[en] • Грант Матевосян • Зорий Балаян • Арамаис Саакян[en] • Перч Зейтунцян • Размик Давоян • Генрих Эдоян[hy] • Артем Арутюнян[hy] • Вано Сирадегян • Левон Ананян • Гурген Ханджян[hy] • Грачья Тамразян • Левон Хечоян • Ваграм Саакян[en] ¹ Имена только наиболее значимых средневековых, новых и новейших авторов. ² X—XIV века период Армянского Возрождения </td></tr></table></td></tr></table>
Отрывок, характеризующий Мовсес Арцкеци– С отцом и сестрой, не забудь, – тихо сказал князь Андрей.– Всё равно одна, без моих друзей… И хочет, чтобы я не боялась. Тон ее уже был ворчливый, губка поднялась, придавая лицу не радостное, а зверское, беличье выраженье. Она замолчала, как будто находя неприличным говорить при Пьере про свою беременность, тогда как в этом и состояла сущность дела. – Всё таки я не понял, de quoi vous avez peur, [Чего ты боишься,] – медлительно проговорил князь Андрей, не спуская глаз с жены. Княгиня покраснела и отчаянно взмахнула руками. – Non, Andre, je dis que vous avez tellement, tellement change… [Нет, Андрей, я говорю: ты так, так переменился…] – Твой доктор велит тебе раньше ложиться, – сказал князь Андрей. – Ты бы шла спать. Княгиня ничего не сказала, и вдруг короткая с усиками губка задрожала; князь Андрей, встав и пожав плечами, прошел по комнате. Пьер удивленно и наивно смотрел через очки то на него, то на княгиню и зашевелился, как будто он тоже хотел встать, но опять раздумывал. – Что мне за дело, что тут мсье Пьер, – вдруг сказала маленькая княгиня, и хорошенькое лицо ее вдруг распустилось в слезливую гримасу. – Я тебе давно хотела сказать, Andre: за что ты ко мне так переменился? Что я тебе сделала? Ты едешь в армию, ты меня не жалеешь. За что? – Lise! – только сказал князь Андрей; но в этом слове были и просьба, и угроза, и, главное, уверение в том, что она сама раскается в своих словах; но она торопливо продолжала: – Ты обращаешься со мной, как с больною или с ребенком. Я всё вижу. Разве ты такой был полгода назад? – Lise, я прошу вас перестать, – сказал князь Андрей еще выразительнее. Пьер, всё более и более приходивший в волнение во время этого разговора, встал и подошел к княгине. Он, казалось, не мог переносить вида слез и сам готов был заплакать. – Успокойтесь, княгиня. Вам это так кажется, потому что я вас уверяю, я сам испытал… отчего… потому что… Нет, извините, чужой тут лишний… Нет, успокойтесь… Прощайте… Князь Андрей остановил его за руку. – Нет, постой, Пьер. Княгиня так добра, что не захочет лишить меня удовольствия провести с тобою вечер. – Нет, он только о себе думает, – проговорила княгиня, не удерживая сердитых слез. – Lise, – сказал сухо князь Андрей, поднимая тон на ту степень, которая показывает, что терпение истощено. Вдруг сердитое беличье выражение красивого личика княгини заменилось привлекательным и возбуждающим сострадание выражением страха; она исподлобья взглянула своими прекрасными глазками на мужа, и на лице ее показалось то робкое и признающееся выражение, какое бывает у собаки, быстро, но слабо помахивающей опущенным хвостом. – Mon Dieu, mon Dieu! [Боже мой, Боже мой!] – проговорила княгиня и, подобрав одною рукой складку платья, подошла к мужу и поцеловала его в лоб. – Bonsoir, Lise, [Доброй ночи, Лиза,] – сказал князь Андрей, вставая и учтиво, как у посторонней, целуя руку. Друзья молчали. Ни тот, ни другой не начинал говорить. Пьер поглядывал на князя Андрея, князь Андрей потирал себе лоб своею маленькою рукой. – Пойдем ужинать, – сказал он со вздохом, вставая и направляясь к двери. Они вошли в изящно, заново, богато отделанную столовую. Всё, от салфеток до серебра, фаянса и хрусталя, носило на себе тот особенный отпечаток новизны, который бывает в хозяйстве молодых супругов. В середине ужина князь Андрей облокотился и, как человек, давно имеющий что нибудь на сердце и вдруг решающийся высказаться, с выражением нервного раздражения, в каком Пьер никогда еще не видал своего приятеля, начал говорить: – Никогда, никогда не женись, мой друг; вот тебе мой совет: не женись до тех пор, пока ты не скажешь себе, что ты сделал всё, что мог, и до тех пор, пока ты не перестанешь любить ту женщину, какую ты выбрал, пока ты не увидишь ее ясно; а то ты ошибешься жестоко и непоправимо. Женись стариком, никуда негодным… А то пропадет всё, что в тебе есть хорошего и высокого. Всё истратится по мелочам. Да, да, да! Не смотри на меня с таким удивлением. Ежели ты ждешь от себя чего нибудь впереди, то на каждом шагу ты будешь чувствовать, что для тебя всё кончено, всё закрыто, кроме гостиной, где ты будешь стоять на одной доске с придворным лакеем и идиотом… Да что!… Он энергически махнул рукой. Пьер снял очки, отчего лицо его изменилось, еще более выказывая доброту, и удивленно глядел на друга. |