Мозамбикский пролив

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Мозамбикский проливМозамбикский пролив

</tt> </tt>

</tt>

Мозамбикский проливМозамбикский пролив
Мозамбикский пролив
Спутниковый снимок
16°42′04″ ю. ш. 42°08′32″ в. д. / 16.70111° ю. ш. 42.14222° в. д. / -16.70111; 42.14222 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-16.70111&mlon=42.14222&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 16°42′04″ ю. ш. 42°08′32″ в. д. / 16.70111° ю. ш. 42.14222° в. д. / -16.70111; 42.14222 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=-16.70111&mlon=42.14222&zoom=9 (O)] (Я)
Вышестоящая акваторияИндийский океан
СтраныМозамбик Мозамбик
Мадагаскар Мадагаскар
РазделяетМатериковую Африку и остров Мадагаскар
Ширина422-925 км
Длинаоколо 1760 км
Наибольшая глубина3292 м
Пролив выделен синим цветом

Мозамби́кский пролив — пролив в западной части Индийского океана, разделяющий Африку и остров Мадагаскар[1]. Является самым длинным проливом на Земле — около 1760 километров, наименьшая ширина пролива — 422 километра, наименьшая глубина тальвега — 117 метров, наибольшая глубина — 3292 метра.

Характеризуется устойчивым течением скоростью 1—1,5 узла направлением с севера на юг.





Острова в проливе

Коморы

Заморские владения Франции

Напишите отзыв о статье "Мозамбикский пролив"

Примечания

Ссылки

  • [www.iho-ohi.net/iho_pubs/standard/S-23/S23_1953.pdf Границы залива] согласно «Limits of oceans and seas» (special publication #23) Международной гидрографической организации. См. п. 45-А стр. 24. Издание 3-е, 1953 год.


Отрывок, характеризующий Мозамбикский пролив

– Bon, je vous laisse dans votre petit coin. Je vois, que vous y etes tres bien, [Хорошо, я вас оставлю в вашем уголке. Я вижу, вам там хорошо,] – сказал голос Анны Павловны.
И Пьер, со страхом вспоминая, не сделал ли он чего нибудь предосудительного, краснея, оглянулся вокруг себя. Ему казалось, что все знают, так же как и он, про то, что с ним случилось.
Через несколько времени, когда он подошел к большому кружку, Анна Павловна сказала ему:
– On dit que vous embellissez votre maison de Petersbourg. [Говорят, вы отделываете свой петербургский дом.]
(Это была правда: архитектор сказал, что это нужно ему, и Пьер, сам не зная, зачем, отделывал свой огромный дом в Петербурге.)
– C'est bien, mais ne demenagez pas de chez le prince Ваsile. Il est bon d'avoir un ami comme le prince, – сказала она, улыбаясь князю Василию. – J'en sais quelque chose. N'est ce pas? [Это хорошо, но не переезжайте от князя Василия. Хорошо иметь такого друга. Я кое что об этом знаю. Не правда ли?] А вы еще так молоды. Вам нужны советы. Вы не сердитесь на меня, что я пользуюсь правами старух. – Она замолчала, как молчат всегда женщины, чего то ожидая после того, как скажут про свои года. – Если вы женитесь, то другое дело. – И она соединила их в один взгляд. Пьер не смотрел на Элен, и она на него. Но она была всё так же страшно близка ему. Он промычал что то и покраснел.
Вернувшись домой, Пьер долго не мог заснуть, думая о том, что с ним случилось. Что же случилось с ним? Ничего. Он только понял, что женщина, которую он знал ребенком, про которую он рассеянно говорил: «да, хороша», когда ему говорили, что Элен красавица, он понял, что эта женщина может принадлежать ему.