Мойзес, Александр

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Александр Мойзес
Alexander Moyzes
Дата рождения

4 сентября 1906(1906-09-04)

Место рождения

Клостер-Кюхорн, Австро-Венгрия

Дата смерти

20 ноября 1984(1984-11-20) (78 лет)

Место смерти

Братислава, Чехословакия

Страна

Словакия Словакия

Профессии

органист
дирижёр
композитор
кинокомпозитор
педагог

Алекса́ндр Мо́йзес (словацк. Alexander Moyzes; 4 сентября 1906, Клостер-Кюхорн, Австро-Венгрия, ныне Клаштор под Зниевом[sk], Словакия20 ноября 1984, Братислава, Чехословакия, ныне Словакия) — словацкий органист, дирижёр, композитор и педагог.





Биография

Родился в семье композитора и педагога Микулаша Мойзеса (словацк. Mikuláš Moyzes; 1872—1944). Окончил Братиславскую консерваторию. В 1925—1929 годах учился в Пражской консерватории у Рудольфа Карела[cs], Отакара Шина[cs] (композиция), Отакара Острчила (дирижирование). В 1928-1930 совершенствовался у Витезслава Новака. С 1929 года преподавал в Высшей школе исполнительского искусства Братиславе, с 1949 года — профессор, в 1965—1971 годах — ректор. В 1937—1948 работал главным музыкальным редактором Братиславского Радио. В 1969—1970 годах — председатель Союза словацких композиторов. Выступал в печати как музыкальный критик. Занимался обработкой словацких народных песен; писал музыку для театра и кино.

Сочинения

  • симфония № 1 (1927)
  • симфония № 2 (1932, 2-я редакция 1941)
  • симфония № 3 (1937)
  • симфония № 4 (1941, 2-я редакция 1947)
  • симфония № 5 «Памяти дорогого отца» (1948)
  • симфония № 6 «Пионеры» (1950)
  • симфония № 7 (1957)
  • симфония № 8 (1968–69)
  • симфония № 9 (1971)
  • симфония № 10 (1977–78)
  • симфония № 11
  • симфония № 12
  • симфоническая увертюра № 1 (1929)
  • симфоническая увертюра № 2 (1934)
  • драматическая увертюра «Никола Шугай» (1934)
  • сюита «Вниз по реке Вага» (1935-45)
  • «Три музыкальных эскиза о Братиславе»
  • симфоническая поэма «Друзья Яношека»
  • симфоническая поэма «Танцы с Тройской долины»
  • «Февральская увертюра»
  • концертино для фортепиано с оркестром (1939)
  • квинтет для медных духовых инструментов
  • струнный квартет
  • квартет для деревянных духовых инструментов
  • пьеса для фортепиано
  • сценическая кантата «Святоплук» (1935)
  • сценическая кантата «Алая заря — новая деревня» (1949)
  • кантата «Демонтаж» (1959, вторая редакция — «Балладная кантата»)
  • цикл песен с оркестром «Дорога» (1932-42)

Награды

  • 1956 — Государственная премия ЧССР им. К. Готвальда (кантата «Демонтаж»)
  • 1966 — Народный артист ЧССР

Напишите отзыв о статье "Мойзес, Александр"

Литература

Ссылки


Отрывок, характеризующий Мойзес, Александр

Пьер вдруг нашел исход своему одушевлению. Он ожесточился против сенатора, вносящего эту правильность и узкость воззрений в предстоящие занятия дворянства. Пьер выступил вперед и остановил его. Он сам не знал, что он будет говорить, но начал оживленно, изредка прорываясь французскими словами и книжно выражаясь по русски.
– Извините меня, ваше превосходительство, – начал он (Пьер был хорошо знаком с этим сенатором, но считал здесь необходимым обращаться к нему официально), – хотя я не согласен с господином… (Пьер запнулся. Ему хотелось сказать mon tres honorable preopinant), [мой многоуважаемый оппонент,] – с господином… que je n'ai pas L'honneur de connaitre; [которого я не имею чести знать] но я полагаю, что сословие дворянства, кроме выражения своего сочувствия и восторга, призвано также для того, чтобы и обсудить те меры, которыми мы можем помочь отечеству. Я полагаю, – говорил он, воодушевляясь, – что государь был бы сам недоволен, ежели бы он нашел в нас только владельцев мужиков, которых мы отдаем ему, и… chair a canon [мясо для пушек], которую мы из себя делаем, но не нашел бы в нас со… со… совета.
Многие поотошли от кружка, заметив презрительную улыбку сенатора и то, что Пьер говорит вольно; только Илья Андреич был доволен речью Пьера, как он был доволен речью моряка, сенатора и вообще всегда тою речью, которую он последнею слышал.
– Я полагаю, что прежде чем обсуждать эти вопросы, – продолжал Пьер, – мы должны спросить у государя, почтительнейше просить его величество коммюникировать нам, сколько у нас войска, в каком положении находятся наши войска и армии, и тогда…
Но Пьер не успел договорить этих слов, как с трех сторон вдруг напали на него. Сильнее всех напал на него давно знакомый ему, всегда хорошо расположенный к нему игрок в бостон, Степан Степанович Апраксин. Степан Степанович был в мундире, и, от мундира ли, или от других причин, Пьер увидал перед собой совсем другого человека. Степан Степанович, с вдруг проявившейся старческой злобой на лице, закричал на Пьера:
– Во первых, доложу вам, что мы не имеем права спрашивать об этом государя, а во вторых, ежели было бы такое право у российского дворянства, то государь не может нам ответить. Войска движутся сообразно с движениями неприятеля – войска убывают и прибывают…
Другой голос человека, среднего роста, лет сорока, которого Пьер в прежние времена видал у цыган и знал за нехорошего игрока в карты и который, тоже измененный в мундире, придвинулся к Пьеру, перебил Апраксина.
– Да и не время рассуждать, – говорил голос этого дворянина, – а нужно действовать: война в России. Враг наш идет, чтобы погубить Россию, чтобы поругать могилы наших отцов, чтоб увезти жен, детей. – Дворянин ударил себя в грудь. – Мы все встанем, все поголовно пойдем, все за царя батюшку! – кричал он, выкатывая кровью налившиеся глаза. Несколько одобряющих голосов послышалось из толпы. – Мы русские и не пожалеем крови своей для защиты веры, престола и отечества. А бредни надо оставить, ежели мы сыны отечества. Мы покажем Европе, как Россия восстает за Россию, – кричал дворянин.
Пьер хотел возражать, но не мог сказать ни слова. Он чувствовал, что звук его слов, независимо от того, какую они заключали мысль, был менее слышен, чем звук слов оживленного дворянина.