Мой кровавый Валентин (фильм, 2009)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Мой кровавый Валентин 3D
англ. My Bloody Valentine
Жанр

фильм ужасов, слэшер, детектив

Режиссёр

Патрик Люссье

Продюсер

Джон Даннинг
Андре Линк

Автор
сценария

Тодд Фармер
Зейн Смит

В главных
ролях

Дженсен Эклс
Джейми Кинг
Керр Смит
Эди Гатеги

Оператор

Брайан Пирсон

Композитор

Майкл Вандмахер

Кинокомпания

Lionsgate[1]

Длительность

101 мин

Бюджет

$15 млн[1]

Сборы

$100 734 718[1]

Страна

Канада Канада

Язык

английский

Год

2009

IMDb

ID 1179891

К:Фильмы 2009 года

«Мой крова́вый Валенти́н» (англ. My Bloody Valentine) — ремейк одноимённого канадского слэшера 1981 года, вышедший на экраны в 2009 году. Режиссёром фильма стал Патрик Люссье[2]. Главные роли в фильме исполняют Дженсен Эклс[3] и Джейми Кинг[4]. Съёмки начались 12 мая 2008 года в Форд-Сити штат Пенсильвания[5]. Это был первый фильм, выпущенный по технологии 3D с рейтингом «R».





Сюжет

Десять лет назад трагедия изменила город Хармони (англ. Harmony) навсегда. Том Ханнигер (Дженсен Эклс), неопытный шахтёр, спровоцировал аварию в тоннелях, в результате которой под завалами оказались шесть шахтёров: пятеро погибли, а единственный выживший, Гарри Уорден, впал в кому. Но Гарри Уорден хотел отомстить. Ровно год спустя, в День святого Валентина, он очнулся и зверски убил киркой двадцать два человека, прежде чем был убит сам.

Десять лет спустя Том Ханнигер возвращается в Хармони в день Святого Валентина, терзаемый воспоминаниями о страшной ночи и ужасной смерти своих друзей. Желая хоть как-то исправить своё прошлое, он пристаёт со своими всё ещё неугасшими чувствами к своей бывшей девушке Саре (Джейми Кинг), которая вышла замуж за Акселя (Керр Смит), ныне шерифа города. Но в этот вечер, после стольких лет тихой жизни, кое-что из тёмного прошлого Хармони возвращается. Вооружённый киркой неудержимый убийца в маске шахтёра разгуливает на свободе.

В ролях

Интересные факты

К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)
  • 14-й эпизод 5-го сезона сериала «Сверхъестественное», в котором также снимается Дженсен Эклс, носит название «Мой кровавый Валентин» (англ. My Bloody Valentine).
  • В 3-м эпизоде 7-го сезона сериала «Сверхъестественное», когда Сэм Винчестер (Джаред Падалеки) втайне от Дина Винчестера (Дженсен Эклс), пока тот спит, уходит из их убежища в поисках монстра «Кицунэ», по телевизору идёт реклама фильма «Мой кровавый Валентин 3D».
  • 12-й эпизод 4-го сезона сериала «Менталист» также носит название «Мой кровавый Валентин».
  • Слоган фильма: «Он разобьет тебе сердце».

Напишите отзыв о статье "Мой кровавый Валентин (фильм, 2009)"

Примечания

  1. 1 2 3 [www.boxofficemojo.com/movies/?id=mybloodyvalentine09.htm www.boxofficemojo.com «My Bloody Valentine 3-D»] (2011). Проверено 24 декабря 2011. [www.webcitation.org/66MEvhZIt Архивировано из первоисточника 22 марта 2012].
  2. 1 2 [www.bloody-disgusting.com/news/11022 'My Bloody Valentine' Director and Writer Revealed!] (англ.)
  3. [www.shocktillyoudrop.com/news/topnews.php?id=5504 Supernatural Sibling Receives Bloody Valentine] (англ.)
  4. [www.bloody-disgusting.com/news/11724 See the Beautiful Jamie King in 3-D Next January!] (англ.)
  5. Mitch Fryer. [www.pittsburghlive.com/x/leadertimes/s_565037.html «Producers, crew scout area for horror film»] (30 апреля 2008). Проверено 24 декабря 2011. [www.webcitation.org/66MEwcJCT Архивировано из первоисточника 22 марта 2012].

Ссылки

Отрывок, характеризующий Мой кровавый Валентин (фильм, 2009)

– Нет, обещайте, обещайте, Basile, [Василий,] – сказала вслед ему Анна Михайловна, с улыбкой молодой кокетки, которая когда то, должно быть, была ей свойственна, а теперь так не шла к ее истощенному лицу.
Она, видимо, забыла свои годы и пускала в ход, по привычке, все старинные женские средства. Но как только он вышел, лицо ее опять приняло то же холодное, притворное выражение, которое было на нем прежде. Она вернулась к кружку, в котором виконт продолжал рассказывать, и опять сделала вид, что слушает, дожидаясь времени уехать, так как дело ее было сделано.
– Но как вы находите всю эту последнюю комедию du sacre de Milan? [миланского помазания?] – сказала Анна Павловна. Et la nouvelle comedie des peuples de Genes et de Lucques, qui viennent presenter leurs voeux a M. Buonaparte assis sur un trone, et exaucant les voeux des nations! Adorable! Non, mais c'est a en devenir folle! On dirait, que le monde entier a perdu la tete. [И вот новая комедия: народы Генуи и Лукки изъявляют свои желания господину Бонапарте. И господин Бонапарте сидит на троне и исполняет желания народов. 0! это восхитительно! Нет, от этого можно с ума сойти. Подумаешь, что весь свет потерял голову.]
Князь Андрей усмехнулся, прямо глядя в лицо Анны Павловны.
– «Dieu me la donne, gare a qui la touche», – сказал он (слова Бонапарте, сказанные при возложении короны). – On dit qu'il a ete tres beau en prononcant ces paroles, [Бог мне дал корону. Беда тому, кто ее тронет. – Говорят, он был очень хорош, произнося эти слова,] – прибавил он и еще раз повторил эти слова по итальянски: «Dio mi la dona, guai a chi la tocca».
– J'espere enfin, – продолжала Анна Павловна, – que ca a ete la goutte d'eau qui fera deborder le verre. Les souverains ne peuvent plus supporter cet homme, qui menace tout. [Надеюсь, что это была, наконец, та капля, которая переполнит стакан. Государи не могут более терпеть этого человека, который угрожает всему.]
– Les souverains? Je ne parle pas de la Russie, – сказал виконт учтиво и безнадежно: – Les souverains, madame! Qu'ont ils fait pour Louis XVII, pour la reine, pour madame Elisabeth? Rien, – продолжал он одушевляясь. – Et croyez moi, ils subissent la punition pour leur trahison de la cause des Bourbons. Les souverains? Ils envoient des ambassadeurs complimenter l'usurpateur. [Государи! Я не говорю о России. Государи! Но что они сделали для Людовика XVII, для королевы, для Елизаветы? Ничего. И, поверьте мне, они несут наказание за свою измену делу Бурбонов. Государи! Они шлют послов приветствовать похитителя престола.]
И он, презрительно вздохнув, опять переменил положение. Князь Ипполит, долго смотревший в лорнет на виконта, вдруг при этих словах повернулся всем телом к маленькой княгине и, попросив у нее иголку, стал показывать ей, рисуя иголкой на столе, герб Конде. Он растолковывал ей этот герб с таким значительным видом, как будто княгиня просила его об этом.
– Baton de gueules, engrele de gueules d'azur – maison Conde, [Фраза, не переводимая буквально, так как состоит из условных геральдических терминов, не вполне точно употребленных. Общий смысл такой : Герб Конде представляет щит с красными и синими узкими зазубренными полосами,] – говорил он.
Княгиня, улыбаясь, слушала.
– Ежели еще год Бонапарте останется на престоле Франции, – продолжал виконт начатый разговор, с видом человека не слушающего других, но в деле, лучше всех ему известном, следящего только за ходом своих мыслей, – то дела пойдут слишком далеко. Интригой, насилием, изгнаниями, казнями общество, я разумею хорошее общество, французское, навсегда будет уничтожено, и тогда…
Он пожал плечами и развел руками. Пьер хотел было сказать что то: разговор интересовал его, но Анна Павловна, караулившая его, перебила.