Молния (значения)
Поделись знанием:
__DISAMBIG__
После 6 ти роберов генерал встал, сказав, что эдак невозможно играть, и Пьер получил свободу. Наташа в одной стороне говорила с Соней и Борисом, Вера о чем то с тонкой улыбкой говорила с князем Андреем. Пьер подошел к своему другу и спросив не тайна ли то, что говорится, сел подле них. Вера, заметив внимание князя Андрея к Наташе, нашла, что на вечере, на настоящем вечере, необходимо нужно, чтобы были тонкие намеки на чувства, и улучив время, когда князь Андрей был один, начала с ним разговор о чувствах вообще и о своей сестре. Ей нужно было с таким умным (каким она считала князя Андрея) гостем приложить к делу свое дипломатическое искусство.
Когда Пьер подошел к ним, он заметил, что Вера находилась в самодовольном увлечении разговора, князь Андрей (что с ним редко бывало) казался смущен.
– Как вы полагаете? – с тонкой улыбкой говорила Вера. – Вы, князь, так проницательны и так понимаете сразу характер людей. Что вы думаете о Натали, может ли она быть постоянна в своих привязанностях, может ли она так, как другие женщины (Вера разумела себя), один раз полюбить человека и навсегда остаться ему верною? Это я считаю настоящею любовью. Как вы думаете, князь?
– Я слишком мало знаю вашу сестру, – отвечал князь Андрей с насмешливой улыбкой, под которой он хотел скрыть свое смущение, – чтобы решить такой тонкий вопрос; и потом я замечал, что чем менее нравится женщина, тем она бывает постояннее, – прибавил он и посмотрел на Пьера, подошедшего в это время к ним.
– Да это правда, князь; в наше время, – продолжала Вера (упоминая о нашем времени, как вообще любят упоминать ограниченные люди, полагающие, что они нашли и оценили особенности нашего времени и что свойства людей изменяются со временем), в наше время девушка имеет столько свободы, что le plaisir d'etre courtisee [удовольствие иметь поклонников] часто заглушает в ней истинное чувство. Et Nathalie, il faut l'avouer, y est tres sensible. [И Наталья, надо признаться, на это очень чувствительна.] Возвращение к Натали опять заставило неприятно поморщиться князя Андрея; он хотел встать, но Вера продолжала с еще более утонченной улыбкой.
– Я думаю, никто так не был courtisee [предметом ухаживанья], как она, – говорила Вера; – но никогда, до самого последнего времени никто серьезно ей не нравился. Вот вы знаете, граф, – обратилась она к Пьеру, – даже наш милый cousin Борис, который был, entre nous [между нами], очень и очень dans le pays du tendre… [в стране нежностей…]
Князь Андрей нахмурившись молчал.
– Вы ведь дружны с Борисом? – сказала ему Вера.
– Да, я его знаю…
– Он верно вам говорил про свою детскую любовь к Наташе?
– А была детская любовь? – вдруг неожиданно покраснев, спросил князь Андрей.
– Да. Vous savez entre cousin et cousine cette intimite mene quelquefois a l'amour: le cousinage est un dangereux voisinage, N'est ce pas? [Знаете, между двоюродным братом и сестрой эта близость приводит иногда к любви. Такое родство – опасное соседство. Не правда ли?]
Содержание |
Мо́лния — многозначный термин:
- Молния — атмосферное явление, гигантский электрический искровой разряд, проявляющийся яркой вспышкой света. См. также шаровая молния.
- Молния — вид застёжки, предназначенный для быстрого соединения/разъединения двух элементов изделия из ткани либо кожи.
- Молния — метательное оружие народов Африки.
- «Молния» — пометка срочных и важных сообщений, требующих приоритета на почте, в прессе и т. д.
- «Молния» — военная операция армии Хорватии против войск самопровозглашенной Республики Сербская Краина (1995).
В культуре
- «Молния[en]» — опера Фроманталя Галеви по либретто Анри де Сен-Жоржа (Париж, Опера-Комик, 1835).
- «Молния» — художественный фильм Стюарта Хейслера с Хамфри Богартом в главной роли (США, 1950).
- «Молния» — телесериал по мотивам комиксов о супергерое Флэше (США, 1990—1991).
- Персонажи
- Молния — главная героиня компьютерной игры Final Fantasy XIII.
- Молния (Тандербласт) — персонаж мультсериала «Трансформеры: Кибертрон».
Техника
- Судостроение
- «Молния» — колёсный пароход Черноморского флота Российской империи (1826—1843).
- «Молния» — парусная шхуна Балтийского флота Российской империи (1829—1844).
- «Молния» — польский эсминец типа «Гром», во время Второй мировой войны входивший в состав британского флота; корабль-музей ВМС Польши.
- «Молния» — ракетные катера, выпускавшиеся в СССР и России в 1979—1996 годах.
- Связь
- «Молния-1» — первый советский спутник связи, впервые успешно запущенный в 1965 году. Его модификации:
- «Молния-1+» (1967—1983), «Молния-2» (1971—1977), «Молния-3» (1974—2003), «Молния-1Т» (1983—2004), «Молния-3К» (2001—2005).
- Вооружение
- «Молния» — одноразовая ракета-носитель среднего класса, разработанная в СССР в 1960 году.
- «Молния» — противокорабельная ракета авиационного базирования Х-45, разработанная в СССР в 1960-х годах.
- «Молния» — бронированная ремонтно-эвакуационная машина на базе танка Т-55, выпускаемая в Сербии с 2004 года.
- Другое
- «Молния» — марка механических часов, выпускавшихся Челябинским часовым заводом в 1947—2007 годах.
Организации
- Россия
- «Молния» — научно-производственное предприятие в отрасли авиационной промышленности, существующее в Уфе с 1941 года.
- «Молния» — научно-производственное объединение предприятий авиакосмической промышленности, существующее в Москве с 1976 года.
- «Молния» — торговая сеть, основанная в Челябинске в 1998 году.
- Украина
- «Молния» — конструкторское бюро в отрасли приборостроения, существующее в Одессе с 1972 года.
- «Молния» — футбольный клуб, организованный в Северодонецке в 2000 году.
Топоним
См. также
Список значений слова или словосочетания со ссылками на соответствующие статьи. Если вы попали сюда из текста другой статьи Википедии, пожалуйста, вернитесь и уточните ссылку так, чтобы она указывала на нужную статью. |
Напишите отзыв о статье "Молния (значения)"
Отрывок, характеризующий Молния (значения)
«Что то очень важное происходит между ними», думал Пьер, и радостное и вместе горькое чувство заставляло его волноваться и забывать об игре.После 6 ти роберов генерал встал, сказав, что эдак невозможно играть, и Пьер получил свободу. Наташа в одной стороне говорила с Соней и Борисом, Вера о чем то с тонкой улыбкой говорила с князем Андреем. Пьер подошел к своему другу и спросив не тайна ли то, что говорится, сел подле них. Вера, заметив внимание князя Андрея к Наташе, нашла, что на вечере, на настоящем вечере, необходимо нужно, чтобы были тонкие намеки на чувства, и улучив время, когда князь Андрей был один, начала с ним разговор о чувствах вообще и о своей сестре. Ей нужно было с таким умным (каким она считала князя Андрея) гостем приложить к делу свое дипломатическое искусство.
Когда Пьер подошел к ним, он заметил, что Вера находилась в самодовольном увлечении разговора, князь Андрей (что с ним редко бывало) казался смущен.
– Как вы полагаете? – с тонкой улыбкой говорила Вера. – Вы, князь, так проницательны и так понимаете сразу характер людей. Что вы думаете о Натали, может ли она быть постоянна в своих привязанностях, может ли она так, как другие женщины (Вера разумела себя), один раз полюбить человека и навсегда остаться ему верною? Это я считаю настоящею любовью. Как вы думаете, князь?
– Я слишком мало знаю вашу сестру, – отвечал князь Андрей с насмешливой улыбкой, под которой он хотел скрыть свое смущение, – чтобы решить такой тонкий вопрос; и потом я замечал, что чем менее нравится женщина, тем она бывает постояннее, – прибавил он и посмотрел на Пьера, подошедшего в это время к ним.
– Да это правда, князь; в наше время, – продолжала Вера (упоминая о нашем времени, как вообще любят упоминать ограниченные люди, полагающие, что они нашли и оценили особенности нашего времени и что свойства людей изменяются со временем), в наше время девушка имеет столько свободы, что le plaisir d'etre courtisee [удовольствие иметь поклонников] часто заглушает в ней истинное чувство. Et Nathalie, il faut l'avouer, y est tres sensible. [И Наталья, надо признаться, на это очень чувствительна.] Возвращение к Натали опять заставило неприятно поморщиться князя Андрея; он хотел встать, но Вера продолжала с еще более утонченной улыбкой.
– Я думаю, никто так не был courtisee [предметом ухаживанья], как она, – говорила Вера; – но никогда, до самого последнего времени никто серьезно ей не нравился. Вот вы знаете, граф, – обратилась она к Пьеру, – даже наш милый cousin Борис, который был, entre nous [между нами], очень и очень dans le pays du tendre… [в стране нежностей…]
Князь Андрей нахмурившись молчал.
– Вы ведь дружны с Борисом? – сказала ему Вера.
– Да, я его знаю…
– Он верно вам говорил про свою детскую любовь к Наташе?
– А была детская любовь? – вдруг неожиданно покраснев, спросил князь Андрей.
– Да. Vous savez entre cousin et cousine cette intimite mene quelquefois a l'amour: le cousinage est un dangereux voisinage, N'est ce pas? [Знаете, между двоюродным братом и сестрой эта близость приводит иногда к любви. Такое родство – опасное соседство. Не правда ли?]