Молодило кровельное

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Молодило кровельное

Общий вид цветущих растений
Научная классификация
Международное научное название

Sempervivum tectorum L.

Синонимы

Систематика
на Викивидах

Поиск изображений
на Викискладе
</tr>
GRIN  [npgsweb.ars-grin.gov/gringlobal/taxonomydetail.aspx?id=33641 t:33641]
IPNI  [www.ipni.org/ipni/simplePlantNameSearch.do?find_wholeName=Sempervivum+tectorum&output_format=normal&query_type=by_query&back_page=query_ipni.html ???]
TPL  [www.theplantlist.org/tpl1.1/search?q=Sempervivum+tectorum ???]

Молоди́ло кро́вельное (лат. Sempervivum tectorum) — вид цветковых растений рода Молодило (Sempervivum) семейства Толстянковые (Crassulaceae).





Этимология названия

Растение издавна применяли для покрытия глиняных и соломенных крыш[2] (как указывал Н. И. Анненков, «в предположении, что молния не ударит в них, если есть это растение»[3]); отсюда и видовой эпитет «кровельное».

Ботаническое описание

Ботаническая иллюстрация Якоба Штурма из книги «Deutschlands Flora in Abbildungen», 1796
Сверху вниз: листья, соцветие, цветок крупным планом

Вегетативные органы

Суккулентное многолетнее растение, формирующее розетки 5—7 (реже 2—20) см шириной и 4—10 см длиной. Продолговатые ланцетные или овальные сочные листья обычно тёмно-зелёные, выпуклые с обеих сторон. Впрочем, окраска листьев широко варьирует, они могут быть жёлтого, коричневого и красного цветов. Листовая пластинка 2—6 см длиной и 10—15 мм шириной. При всём разнообразии листовых пластинок у молодила кровельного они, как правило, голые или имеют редкие разбросанные волоски.

Генеративные органы

Цветонос 20—60 см длиной, но у некоторых горных растений оно не превышает 35 см в длину. Крупный, густой, более или менее приплюснутый «цветок» в действительности представляет собой соцветие из 40—100 цветков.

Цветок содержит 6—16 лепестков. Заострённые чашелистики около 8 мм длиной и 4 мм шириной. Беловатые, густо розовые или пурпурные заострённые лепестки имеют линейную или ланцетную форму, длину 9—12 мм и ширину около 2 мм. У основания они опушены.

Пыльники ярко-красного цвета. Столбик пурпурный.

Генетика

Хромосомный набор 2n = 72 или 2n = 36, реже 2n = 40.К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3355 дней]

Распространение

Ареал молодила кровельного включает горы Западной, Центральной и Южной Европы, кроме района от центральных Пиренеев до юго-восточных Альп и южных Апеннин. Кроме того, в диком виде встречается на остальной территории Европы, на Кавказе и в Иране.

Хозяйственное значение и применение

Издавна молодило кровельное выращивалось как декоративное растение. Известны старые сорта с дружными розетками около 15 см в диаметре, цветоносами до 60 см высотой и обильным цветением.

С давних пор молодило кровельное использовали как лекарственное растение. Его также задействовали в магических обрядах.

В настоящее время селекция направлена на выведение сортов с различными цветами листьев.

Синонимика

Напишите отзыв о статье "Молодило кровельное"

Примечания

  1. Об условности указания класса двудольных в качестве вышестоящего таксона для описываемой в данной статье группы растений см. раздел «Системы APG» статьи «Двудольные».
  2. Флора СССР, 1939, с. 18.
  3. См. раздел Ссылки.
  4. [www.theplantlist.org/tpl1.1/record/kew-2490030 Молодило кровельное]: сведения о названии таксона на сайте The Plant List (version 1.1, 2013). (англ.)  (Проверено 14 января 2013)

Литература

В Викитеке есть тексты по теме
Sempervivum tectorum
  • Борисова А. Г. [herba.msu.ru/shipunov/school/books/flora_sssr1939_9.djvu Род 697. Молодило, Живучка — Sempervivum L.] // Флора СССР : в 30 т. / гл. ред. В. Л. Комаров. — М.—Л. : Изд-во АН СССР, 1939. — Т. IX / ред. тома С. В. Юзепчук. — С. 17—18. — 540 + XIX с. — 5200 экз.</span>
  • Henk 't Hart, Bert Bleij, Ben Zonneveld: Sempervivum. In: Urs Eggli (Hrsg.) Sukkulenten-Lexikon. Crassulaceae (Dickblattgewächse). Eugen Ulmer, Stuttgart 2003, ISBN 3-8001-3998-7, S. 363—364.
  • Manuel Werner: Hauswurz-Arten der Alpen. Sempervivum und Jovibarba. In: Avonia. Band 28, Nummer 4, 2010, S. 116—119 und 159—169.

Ссылки

  • [www.plantarium.ru/page/view/item/35112.html Молодило кровельное]: информация о таксоне в проекте «Плантариум» (определителе растений и иллюстрированном атласе видов).  (Проверено 14 января 2013)

Отрывок, характеризующий Молодило кровельное


Дело Пьера с Долоховым было замято, и, несмотря на тогдашнюю строгость государя в отношении дуэлей, ни оба противника, ни их секунданты не пострадали. Но история дуэли, подтвержденная разрывом Пьера с женой, разгласилась в обществе. Пьер, на которого смотрели снисходительно, покровительственно, когда он был незаконным сыном, которого ласкали и прославляли, когда он был лучшим женихом Российской империи, после своей женитьбы, когда невестам и матерям нечего было ожидать от него, сильно потерял во мнении общества, тем более, что он не умел и не желал заискивать общественного благоволения. Теперь его одного обвиняли в происшедшем, говорили, что он бестолковый ревнивец, подверженный таким же припадкам кровожадного бешенства, как и его отец. И когда, после отъезда Пьера, Элен вернулась в Петербург, она была не только радушно, но с оттенком почтительности, относившейся к ее несчастию, принята всеми своими знакомыми. Когда разговор заходил о ее муже, Элен принимала достойное выражение, которое она – хотя и не понимая его значения – по свойственному ей такту, усвоила себе. Выражение это говорило, что она решилась, не жалуясь, переносить свое несчастие, и что ее муж есть крест, посланный ей от Бога. Князь Василий откровеннее высказывал свое мнение. Он пожимал плечами, когда разговор заходил о Пьере, и, указывая на лоб, говорил:
– Un cerveau fele – je le disais toujours. [Полусумасшедший – я всегда это говорил.]
– Я вперед сказала, – говорила Анна Павловна о Пьере, – я тогда же сейчас сказала, и прежде всех (она настаивала на своем первенстве), что это безумный молодой человек, испорченный развратными идеями века. Я тогда еще сказала это, когда все восхищались им и он только приехал из за границы, и помните, у меня как то вечером представлял из себя какого то Марата. Чем же кончилось? Я тогда еще не желала этой свадьбы и предсказала всё, что случится.
Анна Павловна по прежнему давала у себя в свободные дни такие вечера, как и прежде, и такие, какие она одна имела дар устроивать, вечера, на которых собиралась, во первых, la creme de la veritable bonne societe, la fine fleur de l'essence intellectuelle de la societe de Petersbourg, [сливки настоящего хорошего общества, цвет интеллектуальной эссенции петербургского общества,] как говорила сама Анна Павловна. Кроме этого утонченного выбора общества, вечера Анны Павловны отличались еще тем, что всякий раз на своем вечере Анна Павловна подавала своему обществу какое нибудь новое, интересное лицо, и что нигде, как на этих вечерах, не высказывался так очевидно и твердо градус политического термометра, на котором стояло настроение придворного легитимистского петербургского общества.
В конце 1806 года, когда получены были уже все печальные подробности об уничтожении Наполеоном прусской армии под Иеной и Ауерштетом и о сдаче большей части прусских крепостей, когда войска наши уж вступили в Пруссию, и началась наша вторая война с Наполеоном, Анна Павловна собрала у себя вечер. La creme de la veritable bonne societe [Сливки настоящего хорошего общества] состояла из обворожительной и несчастной, покинутой мужем, Элен, из MorteMariet'a, обворожительного князя Ипполита, только что приехавшего из Вены, двух дипломатов, тетушки, одного молодого человека, пользовавшегося в гостиной наименованием просто d'un homme de beaucoup de merite, [весьма достойный человек,] одной вновь пожалованной фрейлины с матерью и некоторых других менее заметных особ.
Лицо, которым как новинкой угащивала в этот вечер Анна Павловна своих гостей, был Борис Друбецкой, только что приехавший курьером из прусской армии и находившийся адъютантом у очень важного лица.
Градус политического термометра, указанный на этом вечере обществу, был следующий: сколько бы все европейские государи и полководцы ни старались потворствовать Бонапартию, для того чтобы сделать мне и вообще нам эти неприятности и огорчения, мнение наше на счет Бонапартия не может измениться. Мы не перестанем высказывать свой непритворный на этот счет образ мыслей, и можем сказать только прусскому королю и другим: тем хуже для вас. Tu l'as voulu, George Dandin, [Ты этого хотел, Жорж Дандэн,] вот всё, что мы можем сказать. Вот что указывал политический термометр на вечере Анны Павловны. Когда Борис, который должен был быть поднесен гостям, вошел в гостиную, уже почти всё общество было в сборе, и разговор, руководимый Анной Павловной, шел о наших дипломатических сношениях с Австрией и о надежде на союз с нею.