Молодякова, Эльгена Васильевна

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Эльгена Васильевна Молодякова
Дата рождения:

29 июля 1937(1937-07-29)

Место рождения:

пос. Чёрное озеро, Ольский район, Магаданская область, РСФСР, СССР

Дата смерти:

18 июня 2016(2016-06-18) (78 лет)

Место смерти:

Москва, Россия

Страна:

СССР СССР
Россия Россия

Научная сфера:

японистика

Место работы:

Институт востоковедения РАН

Учёная степень:

доктор исторических наук

Учёное звание:

профессор

Альма-матер:

ИВЯ (ИСАА) при МГУ

Научный руководитель:

И. А. Латышев

Известна как:

ведущий специалист по новейшей истории Японии

Эльге́на Васи́льевна Молодяко́ва (29 июля 1937 года — 18 июня 2016 года) — советский и российский историк, политолог и культуролог, заместитель директора Института востоковедения РАН.





Биография

Эльгена Васильевна Молодякова родилась в поселке Чёрное озеро Ольского района Магаданской области. Отец — Василий Павлович Лазарев (1904—1965), инженер по строительству шоссейных дорог; мать — Лазарева (урожд. Осиновская; 1910—1972). Муж — Элинарх Васильевич Молодяков (1932—1976), сотрудник Агентства печати «Новости». Сын — Василий Элинархович Молодяков.

В 1960 году окончила Институт восточных языков при МГУ им М. В. Ломоносова (ныне — ИСАА при МГУ) по специальности «Японский язык и литература»; до создания ИВЯ в качестве самостоятельного подразделения обучалась на Восточном отделении исторического факультета МГУ. Работала переводчиком в КГБ СССР (1959—1961), Центральной комсомольской школе при ЦК ВЛКСМ (1961—1963), Исполкоме Советского общества Красного Креста (1963—1965). С 1965 года в Институте востоковедения РАН (до 1992 года — ИВ АН СССР) в качестве аспиранта, младшего, старшего и ведущего научного сотрудника. В 1973 году там же защитила кандидатскую диссертацию «Вопросы единого фронта в программных документах Коммунистической партии Японии в период 1950—1960-х гг.» (научный руководитель д.и.н., проф. Игорь Латышев), в 1992 году — докторскую диссертацию «Социальная и политическая роль профсоюзов в японском обществе». С 2000 года — руководитель Центра японских исследований Института и главный редактор «ежегодника „Япония“» (2000—2013), с 2009 года — заместитель директора Института.

Главный редактор журнала «Знакомьтесь — Япония» (2008—2009) и электронного «Российского японоведческого журнала» (с 2010). Член редакционной коллегии журнала «Азия и Африка сегодня». Профессор кафедры востоковедения МГИМО(У) (1995—2008). Член Учёного совета Государственного музея искусства народов Востока (с 2000), вице-президент Ассоциации японоведов России (с 2000), руководитель московского представительства Международного научного общества синто (с 2004). Неоднократно бывала в научных командировках в Японии в качестве приглашенного профессора университетов Хосэй (Токио), Кэйо (Токио), Рицумэйкан (Киото), а также Японского фонда. Почётный доктор Ассоциации исследователей российского общества (2005).

Научный вклад

Автор около 250 научных и популярных работ; ряд статей и одна книга опубликованы за рубежом на японском языке. Ведущий исследователь социальной и политической истории Японии после Второй мировой войны, а также традиционного культурно-религиозного цикла в жизни японцев. Большинство работ до 1988 года, посвящённых внутриполитической деятельности Коммунистической партии Японии, по условиям времени издано под грифом «Для служебного пользования». Главная тема исследований Молодяковой — модернизация Японии, понимаемая как единый и многоаспектный процесс, который продолжается с «реставрации Мэйдзи» до наших дней и захватывает все стороны жизни общества, включая трудовые отношения, религию, образование, быт. В последнее время уделяет особое внимание концепциям «информационного общества» и «догоняющей модели развития» Автор обобщающих работ «Японское общество: книга перемен» (1996, в соавт.), «Мацури: традиционные праздники Японии» (2004, в соавт.), «История Японии: ХХ век» (2007, в соавт.), а также большого количества популярных очерков о традиционной и современной Японии, в основном опубликованных в журналах «Знакомьтесь — Япония» и «Япония сегодня».

В 2000-е годы Молодякова стала признанным лидером российского японоведения. Под её руководством написан и опубликован ряд коллективных монографий, включая «Япония второй половины ХХ века: проблемы и судьбы» (2003), «Россия и Япония: соседи в тысячелетии» (2004), «Портрет современного японского общества» (2006), «Япония, открытая миру» (2007), «Глобальные вызовы — японский ответ» (2008), «Внешняя политика Японии» (2008) (рец. Навлицкая Г. Б. // Восток. 2010. № 2), «Мировой кризис и Япония» (2009), а также все выпуски ежегодника «Япония» с 2000 года. Автор статей в «Большой российской энциклопедии», энциклопедии «Япония от А до Я», энциклопедии синто «Боги, святилища, обряды Японии».

Публикации

Автор более 250 работ, включая книги:

  • Вопросы единого фронта в программных документах Коммунистической партии Японии в период 1950—1960-х гг. М., 1976 (ДСП)
  • Теория и практика парламентской деятельности Коммунистической партии Японии. М., 1987. (ДСП)
  • Праздники в Японии: традиции и социальные функции. М., 1990 (соавт. С. Б. Маркарьян)
  • Япония: профсоюзы и общество. М., 1994 (Рец.: В. Асафьев // Проблемы Дальнего Востока. 1995. № 3)
  • Японское общество: книга перемен. М., 1996
  • Секреты японской кухни. М., 2001
  • Император Сёва глазами русского учёного (на яп. яз.). Токио, 2002
  • Мацури: традиционные праздники Японии. М., 2004 (соавт. С. Б. Маркарьян)
  • История Японии: ХХ век. М., 2007, 2009 (соавт. В. Э. Молодяков, С. Б. Маркарьян)

Напишите отзыв о статье "Молодякова, Эльгена Васильевна"

Литература

Ссылки

  • [ivran.ru/institute-structure/direction/259 Страница] на сайте ИВ РАН
  • [japanstudies.ru/index.php?option=com_content&task=view&id=261&Itemid=76 Страница] на сайте Ассоциации японоведов России

Отрывок, характеризующий Молодякова, Эльгена Васильевна

За княжной вышел князь Василий. Он, шатаясь, дошел до дивана, на котором сидел Пьер, и упал на него, закрыв глаза рукой. Пьер заметил, что он был бледен и что нижняя челюсть его прыгала и тряслась, как в лихорадочной дрожи.
– Ах, мой друг! – сказал он, взяв Пьера за локоть; и в голосе его была искренность и слабость, которых Пьер никогда прежде не замечал в нем. – Сколько мы грешим, сколько мы обманываем, и всё для чего? Мне шестой десяток, мой друг… Ведь мне… Всё кончится смертью, всё. Смерть ужасна. – Он заплакал.
Анна Михайловна вышла последняя. Она подошла к Пьеру тихими, медленными шагами.
– Пьер!… – сказала она.
Пьер вопросительно смотрел на нее. Она поцеловала в лоб молодого человека, увлажая его слезами. Она помолчала.
– II n'est plus… [Его не стало…]
Пьер смотрел на нее через очки.
– Allons, je vous reconduirai. Tachez de pleurer. Rien ne soulage, comme les larmes. [Пойдемте, я вас провожу. Старайтесь плакать: ничто так не облегчает, как слезы.]
Она провела его в темную гостиную и Пьер рад был, что никто там не видел его лица. Анна Михайловна ушла от него, и когда она вернулась, он, подложив под голову руку, спал крепким сном.
На другое утро Анна Михайловна говорила Пьеру:
– Oui, mon cher, c'est une grande perte pour nous tous. Je ne parle pas de vous. Mais Dieu vous soutndra, vous etes jeune et vous voila a la tete d'une immense fortune, je l'espere. Le testament n'a pas ete encore ouvert. Je vous connais assez pour savoir que cela ne vous tourienera pas la tete, mais cela vous impose des devoirs, et il faut etre homme. [Да, мой друг, это великая потеря для всех нас, не говоря о вас. Но Бог вас поддержит, вы молоды, и вот вы теперь, надеюсь, обладатель огромного богатства. Завещание еще не вскрыто. Я довольно вас знаю и уверена, что это не вскружит вам голову; но это налагает на вас обязанности; и надо быть мужчиной.]
Пьер молчал.
– Peut etre plus tard je vous dirai, mon cher, que si je n'avais pas ete la, Dieu sait ce qui serait arrive. Vous savez, mon oncle avant hier encore me promettait de ne pas oublier Boris. Mais il n'a pas eu le temps. J'espere, mon cher ami, que vous remplirez le desir de votre pere. [После я, может быть, расскажу вам, что если б я не была там, то Бог знает, что бы случилось. Вы знаете, что дядюшка третьего дня обещал мне не забыть Бориса, но не успел. Надеюсь, мой друг, вы исполните желание отца.]
Пьер, ничего не понимая и молча, застенчиво краснея, смотрел на княгиню Анну Михайловну. Переговорив с Пьером, Анна Михайловна уехала к Ростовым и легла спать. Проснувшись утром, она рассказывала Ростовым и всем знакомым подробности смерти графа Безухого. Она говорила, что граф умер так, как и она желала бы умереть, что конец его был не только трогателен, но и назидателен; последнее же свидание отца с сыном было до того трогательно, что она не могла вспомнить его без слез, и что она не знает, – кто лучше вел себя в эти страшные минуты: отец ли, который так всё и всех вспомнил в последние минуты и такие трогательные слова сказал сыну, или Пьер, на которого жалко было смотреть, как он был убит и как, несмотря на это, старался скрыть свою печаль, чтобы не огорчить умирающего отца. «C'est penible, mais cela fait du bien; ca eleve l'ame de voir des hommes, comme le vieux comte et son digne fils», [Это тяжело, но это спасительно; душа возвышается, когда видишь таких людей, как старый граф и его достойный сын,] говорила она. О поступках княжны и князя Василья она, не одобряя их, тоже рассказывала, но под большим секретом и шопотом.


В Лысых Горах, имении князя Николая Андреевича Болконского, ожидали с каждым днем приезда молодого князя Андрея с княгиней; но ожидание не нарушало стройного порядка, по которому шла жизнь в доме старого князя. Генерал аншеф князь Николай Андреевич, по прозванию в обществе le roi de Prusse, [король прусский,] с того времени, как при Павле был сослан в деревню, жил безвыездно в своих Лысых Горах с дочерью, княжною Марьей, и при ней компаньонкой, m lle Bourienne. [мадмуазель Бурьен.] И в новое царствование, хотя ему и был разрешен въезд в столицы, он также продолжал безвыездно жить в деревне, говоря, что ежели кому его нужно, то тот и от Москвы полтораста верст доедет до Лысых Гор, а что ему никого и ничего не нужно. Он говорил, что есть только два источника людских пороков: праздность и суеверие, и что есть только две добродетели: деятельность и ум. Он сам занимался воспитанием своей дочери и, чтобы развивать в ней обе главные добродетели, до двадцати лет давал ей уроки алгебры и геометрии и распределял всю ее жизнь в беспрерывных занятиях. Сам он постоянно был занят то писанием своих мемуаров, то выкладками из высшей математики, то точением табакерок на станке, то работой в саду и наблюдением над постройками, которые не прекращались в его имении. Так как главное условие для деятельности есть порядок, то и порядок в его образе жизни был доведен до последней степени точности. Его выходы к столу совершались при одних и тех же неизменных условиях, и не только в один и тот же час, но и минуту. С людьми, окружавшими его, от дочери до слуг, князь был резок и неизменно требователен, и потому, не быв жестоким, он возбуждал к себе страх и почтительность, каких не легко мог бы добиться самый жестокий человек. Несмотря на то, что он был в отставке и не имел теперь никакого значения в государственных делах, каждый начальник той губернии, где было имение князя, считал своим долгом являться к нему и точно так же, как архитектор, садовник или княжна Марья, дожидался назначенного часа выхода князя в высокой официантской. И каждый в этой официантской испытывал то же чувство почтительности и даже страха, в то время как отворялась громадно высокая дверь кабинета и показывалась в напудренном парике невысокая фигурка старика, с маленькими сухими ручками и серыми висячими бровями, иногда, как он насупливался, застилавшими блеск умных и точно молодых блестящих глаз.
В день приезда молодых, утром, по обыкновению, княжна Марья в урочный час входила для утреннего приветствия в официантскую и со страхом крестилась и читала внутренно молитву. Каждый день она входила и каждый день молилась о том, чтобы это ежедневное свидание сошло благополучно.
Сидевший в официантской пудреный старик слуга тихим движением встал и шопотом доложил: «Пожалуйте».