Молодёжная сборная Германии по футболу

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Молодёжная сборная Германии по футболу
Прозвища

Бундестим

Конфедерация

УЕФА

Федерация

Немецкий футбольный союз

Гл. тренер

Хорст Хрубеш

Капитан

Леон Горецка

Наибольшее
кол-во игр

Фабиан Эрнст (31)

Лучший
бомбардир

Пьер Литтбарски (18)

Код ФИФА

GER

Основная
форма
Гостевая
форма
Первая игра

Польша 1 — 0 Германия
(Торунь, Польша; 10 октября 1979)

Самая крупная победа

Сан-Марино 0 — 11 Германия
(Серравалле, Сан-Марино; 17 ноября 2009)

Самое крупное поражение

Португалия 5 — 0 Германия
(Оломоуц, Чехия; 27 июня 2015)

Участие

13К:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 3271 день] (впервые 1982)

Достижения

Чемпионы, 2009

Молодёжная сборная Германии по футболу представляет Германию (ранее представляла ФРГ) на молодёжных футбольных турнирах. Считается одной из самых талантливых и лучших в мире, хотя первый чемпионат Европы выиграла только в 2009 году.





История

Ещё до объединения Германии существовали две отдельные команды — сборные ГДР и ФРГ. Они играли отдельно до лета 1990 года. Согласно регламенту УЕФА, с 1976 года молодёжной командой считалась команда, где играют футболисты не старше 21 года. Только в 1982 году сборная ФРГ впервые дебютировала на молодёжном чемпионате Европы. С момента объединения Германии правопреемницей ФРГ считается текущая сборная Германии.

Несмотря на то, что в командах развивались будущие звёзды футбола, как Пьер Литтбарски, Фабиан Эрнст, Маттиас Заммер и другие будущие великие игроки, ни сборная Западной Германии, ни сборная Восточной Германии не могли добиться какого-либо результата до объединения. Впрочем, и после объединения пришлось ждать 19 лет до первого золота на юношеском ЧЕ.

Статистика выступлений в официальных турнирах

Чемпионаты Европы (до 21)

Year Progress
1992 Четвертьфинал
1994 Не прошла квалификацию
1996 Не прошла квалификацию
1998 Четвертьфинал
2000 Не прошла квалификацию
2002 Не прошла квалификацию
2004 Групповой раунд
2006 Групповой раунд
2007 Не прошла квалификацию
2009 Чемпионы
2011 Не прошла квалификацию
2013 Групповой раунд
2015 Полуфинал
2017

Последние результаты и предстоящие матчи

Состав сборной

По состоянию на 29 марта 2016 года
Поз. Игрок Дата рождения / возраст Игры Голы Клуб
1 Вр Марвин Швэбе 25 апреля 1995 (29 лет) 1 0 Оснабрюк
12 Вр Тимон Велленройтер 3 декабря 1995 (28 лет) 8 0 Мальорка
23 Вр Янник Хут 15 апреля 1994 (30 лет) 0 0 Майнц 05
2 Защ Джереми Толян 8 августа 1994 (29 лет) 8 0 Хоффенхайм
3 Защ Митчелл Вайзер 21 апреля 1994 (30 лет) 2 0 Герта
4 Защ Никлас Штарк 14 апреля 1995 (29 лет) 6 1 Герта
5 Защ Никлас Зюле 3 сентября 1995 (28 лет) 10 1 Хоффенхайм
14 Защ Лукас Клостерманн 3 июня 1996 (27 лет) 5 0 РБ Лейпциг
20 Защ Янник Герхардт 13 марта 1994 (30 лет) 6 0 РБ Лейпциг
7 ПЗ Максимилиан Майер 18 сентября 1995 (28 лет) 17 6 Шальке 04
10 ПЗ Надим Амири 27 октября 1996 (27 лет) 1 0 Хоффенхайм
11 ПЗ Юлиан Брандт 2 мая 1996 (27 лет) 8 1 Байер 04
13 ПЗ Махмуд Дауд 1 января 1996 (28 лет) 2 0 Боруссия (Мёнхенгладбах)
16 ПЗ Левин Озтунали 15 марта 1996 (28 лет) 3 1 Вердер
17 ПЗ Макс Кристиансен 25 сентября 1996 (27 лет) 2 0 Ингольштадт 04
18 ПЗ Яник Хаберер 2 апреля 1994 (30 лет) 1 0 Бохум
22 ПЗ Серж Гнабри 14 июля 1995 (28 лет) 7 1 Вест Бромвич Альбион
9 Нап Дэви Зельке 20 января 1995 (29 лет) 6 5 РБ Лейпциг
15 Нап Тимо Вернер 6 марта 1996 (28 лет) 4 3 РБ Лейпциг
19 Нап Лерой Сане 11 января 1996 (28 лет) 6 5 Манчестер Сити


Тренерский штаб

Должность Тренер
Главный тренер Хорст Хрубеш
Ассистент главного тренера Томас Нёренберг
Тренер вратарей Клаус Томфорде
Тренер по физподготовке Крунослав Бановци
Тренер по физподготовке Аксель Бушнелл

Главные тренеры

Рекордсмены

Наибольшее количество матчей

Футболист Дата рождения Игр Период
Фабиан Эрнст 30 мая 1979 (44 года) 31 1998—2001
Андреас Бек 13 марта 1987 (37 лет) 27 2007—2009
Майк Ханке 5 октября 1983 (40 лет) 26 2003—2005
Деннис Аого 14 января 1987 (37 лет) 25 2007—2009
Кристиан Тифферт 18 февраля 1982 (42 года) 24 2002—2004
Даниэль Шваб 23 августа 1988 (35 лет) 2007—2010
Льюис Холтби 18 сентября 1990 (33 года) 2009—2013
Мориц Ляйтнер 8 декабря 1992 (31 год) 2011—2015
Марко Хабер 21 сентября 1971 (52 года) 23 1990—1993
Андреас Неюндорф 9 февраля 1975 (49 лет) 1994—1998
Беньямин Ауэр 11 января 1981 (43 года) 2002—2004
Кристоф Пройсс 4 июля 1981 (42 года) 2002—2004
Себастьян Руди 28 февраля 1990 (34 года) 2009—2013

Лучшие бомбардиры

Футболист Дата рождения Игр Мячей Период
Пьер Литтбарски 16 апреля 1960 (64 года) 21 18 1979—1982
Хейко Херрлих 3 декабря 1971 (52 года) 20 17 1990—1993
Беньямин Ауэр 11 января 1981 (43 года) 23 15 2002—2004
Майк Ханке 5 октября 1983 (40 лет) 26 14 2003—2005
Льюис Холтби 18 сентября 1990 (33 года) 24 2009—2013
Роувен Хеннингс 3 декабря 1971 (52 года) 21 13 2007–2009
Кевин Фолланд 30 июля 1992 (31 год) 22 11 2012–2015
Руди Фёллер 13 апреля 1960 (64 года) 19 10 1979–1982
Кристиан Нерлингер 21 марта 1973 (51 год) 19 1992–1996

См. также

Напишите отзыв о статье "Молодёжная сборная Германии по футболу"

Примечания

Ссылки

  • [www.dfb.de/index.php?id=34 Страница сборной на сайте Немецкого футбольного союза]



Отрывок, характеризующий Молодёжная сборная Германии по футболу

– Ежели бы вы мне сказали давно, маменька, я бы тотчас ушла, – сказала она, и пошла в свою комнату.
Но, проходя мимо диванной, она заметила, что в ней у двух окошек симметрично сидели две пары. Она остановилась и презрительно улыбнулась. Соня сидела близко подле Николая, который переписывал ей стихи, в первый раз сочиненные им. Борис с Наташей сидели у другого окна и замолчали, когда вошла Вера. Соня и Наташа с виноватыми и счастливыми лицами взглянули на Веру.
Весело и трогательно было смотреть на этих влюбленных девочек, но вид их, очевидно, не возбуждал в Вере приятного чувства.
– Сколько раз я вас просила, – сказала она, – не брать моих вещей, у вас есть своя комната.
Она взяла от Николая чернильницу.
– Сейчас, сейчас, – сказал он, мокая перо.
– Вы всё умеете делать не во время, – сказала Вера. – То прибежали в гостиную, так что всем совестно сделалось за вас.
Несмотря на то, или именно потому, что сказанное ею было совершенно справедливо, никто ей не отвечал, и все четверо только переглядывались между собой. Она медлила в комнате с чернильницей в руке.
– И какие могут быть в ваши года секреты между Наташей и Борисом и между вами, – всё одни глупости!
– Ну, что тебе за дело, Вера? – тихеньким голоском, заступнически проговорила Наташа.
Она, видимо, была ко всем еще более, чем всегда, в этот день добра и ласкова.
– Очень глупо, – сказала Вера, – мне совестно за вас. Что за секреты?…
– У каждого свои секреты. Мы тебя с Бергом не трогаем, – сказала Наташа разгорячаясь.
– Я думаю, не трогаете, – сказала Вера, – потому что в моих поступках никогда ничего не может быть дурного. А вот я маменьке скажу, как ты с Борисом обходишься.
– Наталья Ильинишна очень хорошо со мной обходится, – сказал Борис. – Я не могу жаловаться, – сказал он.
– Оставьте, Борис, вы такой дипломат (слово дипломат было в большом ходу у детей в том особом значении, какое они придавали этому слову); даже скучно, – сказала Наташа оскорбленным, дрожащим голосом. – За что она ко мне пристает? Ты этого никогда не поймешь, – сказала она, обращаясь к Вере, – потому что ты никогда никого не любила; у тебя сердца нет, ты только madame de Genlis [мадам Жанлис] (это прозвище, считавшееся очень обидным, было дано Вере Николаем), и твое первое удовольствие – делать неприятности другим. Ты кокетничай с Бергом, сколько хочешь, – проговорила она скоро.
– Да уж я верно не стану перед гостями бегать за молодым человеком…
– Ну, добилась своего, – вмешался Николай, – наговорила всем неприятностей, расстроила всех. Пойдемте в детскую.
Все четверо, как спугнутая стая птиц, поднялись и пошли из комнаты.
– Мне наговорили неприятностей, а я никому ничего, – сказала Вера.
– Madame de Genlis! Madame de Genlis! – проговорили смеющиеся голоса из за двери.
Красивая Вера, производившая на всех такое раздражающее, неприятное действие, улыбнулась и видимо не затронутая тем, что ей было сказано, подошла к зеркалу и оправила шарф и прическу. Глядя на свое красивое лицо, она стала, повидимому, еще холоднее и спокойнее.

В гостиной продолжался разговор.
– Ah! chere, – говорила графиня, – и в моей жизни tout n'est pas rose. Разве я не вижу, что du train, que nous allons, [не всё розы. – при нашем образе жизни,] нашего состояния нам не надолго! И всё это клуб, и его доброта. В деревне мы живем, разве мы отдыхаем? Театры, охоты и Бог знает что. Да что обо мне говорить! Ну, как же ты это всё устроила? Я часто на тебя удивляюсь, Annette, как это ты, в свои годы, скачешь в повозке одна, в Москву, в Петербург, ко всем министрам, ко всей знати, со всеми умеешь обойтись, удивляюсь! Ну, как же это устроилось? Вот я ничего этого не умею.
– Ах, душа моя! – отвечала княгиня Анна Михайловна. – Не дай Бог тебе узнать, как тяжело остаться вдовой без подпоры и с сыном, которого любишь до обожания. Всему научишься, – продолжала она с некоторою гордостью. – Процесс мой меня научил. Ежели мне нужно видеть кого нибудь из этих тузов, я пишу записку: «princesse une telle [княгиня такая то] желает видеть такого то» и еду сама на извозчике хоть два, хоть три раза, хоть четыре, до тех пор, пока не добьюсь того, что мне надо. Мне всё равно, что бы обо мне ни думали.
– Ну, как же, кого ты просила о Бореньке? – спросила графиня. – Ведь вот твой уже офицер гвардии, а Николушка идет юнкером. Некому похлопотать. Ты кого просила?
– Князя Василия. Он был очень мил. Сейчас на всё согласился, доложил государю, – говорила княгиня Анна Михайловна с восторгом, совершенно забыв всё унижение, через которое она прошла для достижения своей цели.
– Что он постарел, князь Василий? – спросила графиня. – Я его не видала с наших театров у Румянцевых. И думаю, забыл про меня. Il me faisait la cour, [Он за мной волочился,] – вспомнила графиня с улыбкой.
– Всё такой же, – отвечала Анна Михайловна, – любезен, рассыпается. Les grandeurs ne lui ont pas touriene la tete du tout. [Высокое положение не вскружило ему головы нисколько.] «Я жалею, что слишком мало могу вам сделать, милая княгиня, – он мне говорит, – приказывайте». Нет, он славный человек и родной прекрасный. Но ты знаешь, Nathalieie, мою любовь к сыну. Я не знаю, чего я не сделала бы для его счастья. А обстоятельства мои до того дурны, – продолжала Анна Михайловна с грустью и понижая голос, – до того дурны, что я теперь в самом ужасном положении. Мой несчастный процесс съедает всё, что я имею, и не подвигается. У меня нет, можешь себе представить, a la lettre [буквально] нет гривенника денег, и я не знаю, на что обмундировать Бориса. – Она вынула платок и заплакала. – Мне нужно пятьсот рублей, а у меня одна двадцатипятирублевая бумажка. Я в таком положении… Одна моя надежда теперь на графа Кирилла Владимировича Безухова. Ежели он не захочет поддержать своего крестника, – ведь он крестил Борю, – и назначить ему что нибудь на содержание, то все мои хлопоты пропадут: мне не на что будет обмундировать его.
Графиня прослезилась и молча соображала что то.
– Часто думаю, может, это и грех, – сказала княгиня, – а часто думаю: вот граф Кирилл Владимирович Безухой живет один… это огромное состояние… и для чего живет? Ему жизнь в тягость, а Боре только начинать жить.
– Он, верно, оставит что нибудь Борису, – сказала графиня.
– Бог знает, chere amie! [милый друг!] Эти богачи и вельможи такие эгоисты. Но я всё таки поеду сейчас к нему с Борисом и прямо скажу, в чем дело. Пускай обо мне думают, что хотят, мне, право, всё равно, когда судьба сына зависит от этого. – Княгиня поднялась. – Теперь два часа, а в четыре часа вы обедаете. Я успею съездить.
И с приемами петербургской деловой барыни, умеющей пользоваться временем, Анна Михайловна послала за сыном и вместе с ним вышла в переднюю.
– Прощай, душа моя, – сказала она графине, которая провожала ее до двери, – пожелай мне успеха, – прибавила она шопотом от сына.
– Вы к графу Кириллу Владимировичу, ma chere? – сказал граф из столовой, выходя тоже в переднюю. – Коли ему лучше, зовите Пьера ко мне обедать. Ведь он у меня бывал, с детьми танцовал. Зовите непременно, ma chere. Ну, посмотрим, как то отличится нынче Тарас. Говорит, что у графа Орлова такого обеда не бывало, какой у нас будет.


– Mon cher Boris, [Дорогой Борис,] – сказала княгиня Анна Михайловна сыну, когда карета графини Ростовой, в которой они сидели, проехала по устланной соломой улице и въехала на широкий двор графа Кирилла Владимировича Безухого. – Mon cher Boris, – сказала мать, выпрастывая руку из под старого салопа и робким и ласковым движением кладя ее на руку сына, – будь ласков, будь внимателен. Граф Кирилл Владимирович всё таки тебе крестный отец, и от него зависит твоя будущая судьба. Помни это, mon cher, будь мил, как ты умеешь быть…
– Ежели бы я знал, что из этого выйдет что нибудь, кроме унижения… – отвечал сын холодно. – Но я обещал вам и делаю это для вас.
Несмотря на то, что чья то карета стояла у подъезда, швейцар, оглядев мать с сыном (которые, не приказывая докладывать о себе, прямо вошли в стеклянные сени между двумя рядами статуй в нишах), значительно посмотрев на старенький салоп, спросил, кого им угодно, княжен или графа, и, узнав, что графа, сказал, что их сиятельству нынче хуже и их сиятельство никого не принимают.
– Мы можем уехать, – сказал сын по французски.
– Mon ami! [Друг мой!] – сказала мать умоляющим голосом, опять дотрогиваясь до руки сына, как будто это прикосновение могло успокоивать или возбуждать его.
Борис замолчал и, не снимая шинели, вопросительно смотрел на мать.
– Голубчик, – нежным голоском сказала Анна Михайловна, обращаясь к швейцару, – я знаю, что граф Кирилл Владимирович очень болен… я затем и приехала… я родственница… Я не буду беспокоить, голубчик… А мне бы только надо увидать князя Василия Сергеевича: ведь он здесь стоит. Доложи, пожалуйста.
Швейцар угрюмо дернул снурок наверх и отвернулся.
– Княгиня Друбецкая к князю Василию Сергеевичу, – крикнул он сбежавшему сверху и из под выступа лестницы выглядывавшему официанту в чулках, башмаках и фраке.
Мать расправила складки своего крашеного шелкового платья, посмотрелась в цельное венецианское зеркало в стене и бодро в своих стоптанных башмаках пошла вверх по ковру лестницы.
– Mon cher, voue m'avez promis, [Мой друг, ты мне обещал,] – обратилась она опять к Сыну, прикосновением руки возбуждая его.
Сын, опустив глаза, спокойно шел за нею.
Они вошли в залу, из которой одна дверь вела в покои, отведенные князю Василью.
В то время как мать с сыном, выйдя на середину комнаты, намеревались спросить дорогу у вскочившего при их входе старого официанта, у одной из дверей повернулась бронзовая ручка и князь Василий в бархатной шубке, с одною звездой, по домашнему, вышел, провожая красивого черноволосого мужчину. Мужчина этот был знаменитый петербургский доктор Lorrain.
– C'est donc positif? [Итак, это верно?] – говорил князь.
– Mon prince, «errare humanum est», mais… [Князь, человеку ошибаться свойственно.] – отвечал доктор, грассируя и произнося латинские слова французским выговором.
– C'est bien, c'est bien… [Хорошо, хорошо…]
Заметив Анну Михайловну с сыном, князь Василий поклоном отпустил доктора и молча, но с вопросительным видом, подошел к ним. Сын заметил, как вдруг глубокая горесть выразилась в глазах его матери, и слегка улыбнулся.
– Да, в каких грустных обстоятельствах пришлось нам видеться, князь… Ну, что наш дорогой больной? – сказала она, как будто не замечая холодного, оскорбительного, устремленного на нее взгляда.
Князь Василий вопросительно, до недоумения, посмотрел на нее, потом на Бориса. Борис учтиво поклонился. Князь Василий, не отвечая на поклон, отвернулся к Анне Михайловне и на ее вопрос отвечал движением головы и губ, которое означало самую плохую надежду для больного.
– Неужели? – воскликнула Анна Михайловна. – Ах, это ужасно! Страшно подумать… Это мой сын, – прибавила она, указывая на Бориса. – Он сам хотел благодарить вас.
Борис еще раз учтиво поклонился.
– Верьте, князь, что сердце матери никогда не забудет того, что вы сделали для нас.
– Я рад, что мог сделать вам приятное, любезная моя Анна Михайловна, – сказал князь Василий, оправляя жабо и в жесте и голосе проявляя здесь, в Москве, перед покровительствуемою Анною Михайловной еще гораздо большую важность, чем в Петербурге, на вечере у Annette Шерер.
– Старайтесь служить хорошо и быть достойным, – прибавил он, строго обращаясь к Борису. – Я рад… Вы здесь в отпуску? – продиктовал он своим бесстрастным тоном.
– Жду приказа, ваше сиятельство, чтоб отправиться по новому назначению, – отвечал Борис, не выказывая ни досады за резкий тон князя, ни желания вступить в разговор, но так спокойно и почтительно, что князь пристально поглядел на него.
– Вы живете с матушкой?
– Я живу у графини Ростовой, – сказал Борис, опять прибавив: – ваше сиятельство.
– Это тот Илья Ростов, который женился на Nathalie Шиншиной, – сказала Анна Михайловна.
– Знаю, знаю, – сказал князь Василий своим монотонным голосом. – Je n'ai jamais pu concevoir, comment Nathalieie s'est decidee a epouser cet ours mal – leche l Un personnage completement stupide et ridicule.Et joueur a ce qu'on dit. [Я никогда не мог понять, как Натали решилась выйти замуж за этого грязного медведя. Совершенно глупая и смешная особа. К тому же игрок, говорят.]
– Mais tres brave homme, mon prince, [Но добрый человек, князь,] – заметила Анна Михайловна, трогательно улыбаясь, как будто и она знала, что граф Ростов заслуживал такого мнения, но просила пожалеть бедного старика. – Что говорят доктора? – спросила княгиня, помолчав немного и опять выражая большую печаль на своем исплаканном лице.
– Мало надежды, – сказал князь.
– А мне так хотелось еще раз поблагодарить дядю за все его благодеяния и мне и Боре. C'est son filleuil, [Это его крестник,] – прибавила она таким тоном, как будто это известие должно было крайне обрадовать князя Василия.
Князь Василий задумался и поморщился. Анна Михайловна поняла, что он боялся найти в ней соперницу по завещанию графа Безухого. Она поспешила успокоить его.
– Ежели бы не моя истинная любовь и преданность дяде, – сказала она, с особенною уверенностию и небрежностию выговаривая это слово: – я знаю его характер, благородный, прямой, но ведь одни княжны при нем…Они еще молоды… – Она наклонила голову и прибавила шопотом: – исполнил ли он последний долг, князь? Как драгоценны эти последние минуты! Ведь хуже быть не может; его необходимо приготовить ежели он так плох. Мы, женщины, князь, – она нежно улыбнулась, – всегда знаем, как говорить эти вещи. Необходимо видеть его. Как бы тяжело это ни было для меня, но я привыкла уже страдать.
Князь, видимо, понял, и понял, как и на вечере у Annette Шерер, что от Анны Михайловны трудно отделаться.
– Не было бы тяжело ему это свидание, chere Анна Михайловна, – сказал он. – Подождем до вечера, доктора обещали кризис.
– Но нельзя ждать, князь, в эти минуты. Pensez, il у va du salut de son ame… Ah! c'est terrible, les devoirs d'un chretien… [Подумайте, дело идет о спасения его души! Ах! это ужасно, долг христианина…]
Из внутренних комнат отворилась дверь, и вошла одна из княжен племянниц графа, с угрюмым и холодным лицом и поразительно несоразмерною по ногам длинною талией.
Князь Василий обернулся к ней.
– Ну, что он?
– Всё то же. И как вы хотите, этот шум… – сказала княжна, оглядывая Анну Михайловну, как незнакомую.
– Ah, chere, je ne vous reconnaissais pas, [Ах, милая, я не узнала вас,] – с счастливою улыбкой сказала Анна Михайловна, легкою иноходью подходя к племяннице графа. – Je viens d'arriver et je suis a vous pour vous aider a soigner mon oncle . J`imagine, combien vous avez souffert, [Я приехала помогать вам ходить за дядюшкой. Воображаю, как вы настрадались,] – прибавила она, с участием закатывая глаза.