Молот (молодёжный хоккейный клуб, Пермь)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Текущий сезон
Молот
Город: Пермь
Основан: 2008
Домашняя арена: УДС «Молот»
им. В. Н. Лебедева
(на 6000)
Цвета:               
Хоккейная лига: Первенство МХЛ
Конференция: Восток
Главный тренер: Олег Гущин
Капитан: Дмитрий Смекалин
Аффилированные клубы: «Молот-Прикамье» (Пермь) - ВХЛ
Трофеи: Кубок Регионов (2011/12)
Официальный сайт: [hc-oktan.ru/ hc-oktan.ru]
К:Хоккейные клубы, основанные в 2008 году
Трофеи

Хоккейный клуб «Молот» Пермь — молодёжная команда по хоккею с шайбой из города Перми. Выступает в Чемпионате молодёжной хоккейной лиги.





История

Создан в 2008 году, играли с 2008 по 2011 в первой лиге, с сезона 2011/2012 участвуют в МХЛ-Б[1]. Фарм-клуб команды «Молот-Прикамье». В сезоне 2011—2012 «Октан» выиграл Кубок Регионов [2] и получил право в сезоне 2012—2013 выступить в Чемпионате МХЛ [3]. 10 июня 2013 года пресс-служба клуба сообщила о смене названия команды на «Молот»[4].

Состав команды

</div>

[www.hc-oktan.ru/command Состав команды на официальном сайте клуба]

См. также

Напишите отзыв о статье "Молот (молодёжный хоккейный клуб, Пермь)"

Примечания

  1. [mhl.khl.ru/news/index.php?ELEMENT_ID=7932 В МХЛ приняты девять клубов] (рус.). Пресс-служба Молодёжной хоккейной лиги (15 сентября 2011). Проверено 24 августа 2012. [www.webcitation.org/6A2E008LV Архивировано из первоисточника 19 августа 2012].
  2. [hc-molot.ru/news.php?nid=1261 Октан — обладатель Кубка Регионов] (рус.). Пресс-служба ХК «Молот-Прикамье» (12 апреля 2012). Проверено 14 апреля 2012. [www.webcitation.org/6AYBAqClK Архивировано из первоисточника 9 сентября 2012].
  3. Липкин А. [www.sovsport.ru/news/text-item/517841 «Кристалл» из Бердска и «Октан» завоевали право выступить в следующем сезоне в элите МХЛ] (рус.). Советский Спорт (29 марта 2012). Проверено 23 июня 2012. [www.webcitation.org/6AVE0onlQ Архивировано из первоисточника 7 сентября 2012].
  4. [mhl.khl.ru/news/index.php?ELEMENT_ID=281817&SECTION_ID=2 Пермский «Октан» станет хоккейным клубом «Молот»] (рус.). Официальный сайт Молодёжной хоккейной лиги (10 июня 2013). Проверено 11 июня 2013. [www.webcitation.org/6HITAvb0n Архивировано из первоисточника 11 июня 2013].

Ссылки

  • [hc-molot.ru/ Официальный сайт ХК «Молот-Прикамье»]
  • [mhl2.khl.ru/ Официальный сайт Chevrolet Первенства МХЛ]
  • Александр Рогулев. [www.sport-express.ru/newspaper/2012-04-16/13_4/ Первым победителем первенства МХЛ - группы Б молодёжной лиги - стал пермский "Октан"] (рус.). Спорт-Экспресс (16.04.2012). Проверено 23 июня 2012. [www.webcitation.org/6AYBDS08L Архивировано из первоисточника 9 сентября 2012].
  • [mhl2.khl.ru/news/index.php?ELEMENT_ID=62429&SECTION_ID=1 «Октан»: Аппетит приходит во время еды] (рус.). Молодёжная Хоккейная Лига: Официальный сайт (13.07.2012). Проверено 20 июля 2012. [www.webcitation.org/6AYBH1r2s Архивировано из первоисточника 9 сентября 2012].


Отрывок, характеризующий Молот (молодёжный хоккейный клуб, Пермь)

Забывший свое намерение не открывать своего знания французского языка, Пьер, вырвав пистолет и бросив его, подбежал к офицеру и по французски заговорил с ним.
– Vous n'etes pas blesse? [Вы не ранены?] – сказал он.
– Je crois que non, – отвечал офицер, ощупывая себя, – mais je l'ai manque belle cette fois ci, – прибавил он, указывая на отбившуюся штукатурку в стене. – Quel est cet homme? [Кажется, нет… но на этот раз близко было. Кто этот человек?] – строго взглянув на Пьера, сказал офицер.
– Ah, je suis vraiment au desespoir de ce qui vient d'arriver, [Ах, я, право, в отчаянии от того, что случилось,] – быстро говорил Пьер, совершенно забыв свою роль. – C'est un fou, un malheureux qui ne savait pas ce qu'il faisait. [Это несчастный сумасшедший, который не знал, что делал.]
Офицер подошел к Макару Алексеичу и схватил его за ворот.
Макар Алексеич, распустив губы, как бы засыпая, качался, прислонившись к стене.
– Brigand, tu me la payeras, – сказал француз, отнимая руку.
– Nous autres nous sommes clements apres la victoire: mais nous ne pardonnons pas aux traitres, [Разбойник, ты мне поплатишься за это. Наш брат милосерд после победы, но мы не прощаем изменникам,] – прибавил он с мрачной торжественностью в лице и с красивым энергическим жестом.
Пьер продолжал по французски уговаривать офицера не взыскивать с этого пьяного, безумного человека. Француз молча слушал, не изменяя мрачного вида, и вдруг с улыбкой обратился к Пьеру. Он несколько секунд молча посмотрел на него. Красивое лицо его приняло трагически нежное выражение, и он протянул руку.
– Vous m'avez sauve la vie! Vous etes Francais, [Вы спасли мне жизнь. Вы француз,] – сказал он. Для француза вывод этот был несомненен. Совершить великое дело мог только француз, а спасение жизни его, m r Ramball'я capitaine du 13 me leger [мосье Рамбаля, капитана 13 го легкого полка] – было, без сомнения, самым великим делом.
Но как ни несомненен был этот вывод и основанное на нем убеждение офицера, Пьер счел нужным разочаровать его.
– Je suis Russe, [Я русский,] – быстро сказал Пьер.
– Ти ти ти, a d'autres, [рассказывайте это другим,] – сказал француз, махая пальцем себе перед носом и улыбаясь. – Tout a l'heure vous allez me conter tout ca, – сказал он. – Charme de rencontrer un compatriote. Eh bien! qu'allons nous faire de cet homme? [Сейчас вы мне все это расскажете. Очень приятно встретить соотечественника. Ну! что же нам делать с этим человеком?] – прибавил он, обращаясь к Пьеру, уже как к своему брату. Ежели бы даже Пьер не был француз, получив раз это высшее в свете наименование, не мог же он отречься от него, говорило выражение лица и тон французского офицера. На последний вопрос Пьер еще раз объяснил, кто был Макар Алексеич, объяснил, что пред самым их приходом этот пьяный, безумный человек утащил заряженный пистолет, который не успели отнять у него, и просил оставить его поступок без наказания.
Француз выставил грудь и сделал царский жест рукой.
– Vous m'avez sauve la vie. Vous etes Francais. Vous me demandez sa grace? Je vous l'accorde. Qu'on emmene cet homme, [Вы спасли мне жизнь. Вы француз. Вы хотите, чтоб я простил его? Я прощаю его. Увести этого человека,] – быстро и энергично проговорил французский офицер, взяв под руку произведенного им за спасение его жизни во французы Пьера, и пошел с ним в дом.