Молпас, Морис

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Морис Молпас
Общая информация
Полное имя Морис Дэниэл Роберт Молпас
Родился 3 августа 1962(1962-08-03) (61 год)
Данфермлин, Шотландия
Гражданство Шотландия
Рост 173 см
Вес 72 кг
Позиция левый защитник
Информация о команде
Команда Хиберниан
Должность ассистент главного тренера
Карьера
Молодёжные клубы
1979—1981 Данди Юнайтед
Клубная карьера*
1981—2000 Данди Юнайтед 617 (23)
Национальная сборная**
1982—1984 Шотландия (до 21) 8 (1)
1984—1992 Шотландия 55 (0)
Тренерская карьера
2000—2003 Данди Юнайтед асс. тр.
2003—2006 Мотеруэлл асс. тр.
2006—2007 Мотеруэлл
2007 Шотландия (мол.)
2008 Суиндон Таун
2009—2013 Инвернесс асс. тр.
2013—н.в. Хиберниан асс. тр.

* Количество игр и голов за профессиональный клуб считается только для различных лиг национальных чемпионатов.

** Количество игр и голов за национальную сборную в официальных матчах.

Морис Дэниэл Роберт Молпас (англ. Maurice Daniel Robert Malpas; род. 3 августа 1962 года, Данфермлин, Шотландия) — шотландский футболист, левый защитник. В настоящее время ассистент главного тренера в клубе «Хиберниан». Выступал за «Данди Юнайтед» и сборную Шотландии.





Клубная карьера

Всю профессиональную карьеру Молпас провёл в одном клубе в «Данди Юнайтед». За 19 сезонов он принял участие в 617 матчах за «Данди Юнайтед», что является рекордом клуба. Вместе с командой он по разу побеждал в чемпионате и Кубке Шотландии, а также доходил до финала Кубка УЕФА.

Карьера в сборной

В составе национальной сборной Молпас дебютировал в 1984 году. Всего в составе сборной провёл 55 матчей и занимает по этому показателю 17-е место в истории, входит в Почётный список игроков сборной Шотландии по футболу. Принимал участие в чемпионатах мира 1986 и 1990 годов, а также чемпионате Европы 1992 года.

Тренерская карьера

После завершения игровой карьеры стал ассистентом тренера в родном для себя «Данди Юнайтед», потом был ассистентом в «Мотеруэлле». С 2006 по 2008 годы работал уже главным тренером, сначала в «Мотеруэлле» а потом в молодёжной сборной Шотландии и английском «Суиндон Таун». С 2009 года вновь на ассистентских должностях, в настоящее время в клубе «Хиберниан».

Достижения

Напишите отзыв о статье "Молпас, Морис"

Ссылки

  • [www.national-football-teams.com/player/15970/Maurice_Malpas.html Профиль на national-football-teams.com]
  • [www.weltfussball.de/player_summary/maurice-malpas/ Профиль на weltfussball.de]




Отрывок, характеризующий Молпас, Морис

«Но это не мог быть он, один посреди этого пустого поля», подумал Ростов. В это время Александр повернул голову, и Ростов увидал так живо врезавшиеся в его памяти любимые черты. Государь был бледен, щеки его впали и глаза ввалились; но тем больше прелести, кротости было в его чертах. Ростов был счастлив, убедившись в том, что слух о ране государя был несправедлив. Он был счастлив, что видел его. Он знал, что мог, даже должен был прямо обратиться к нему и передать то, что приказано было ему передать от Долгорукова.
Но как влюбленный юноша дрожит и млеет, не смея сказать того, о чем он мечтает ночи, и испуганно оглядывается, ища помощи или возможности отсрочки и бегства, когда наступила желанная минута, и он стоит наедине с ней, так и Ростов теперь, достигнув того, чего он желал больше всего на свете, не знал, как подступить к государю, и ему представлялись тысячи соображений, почему это было неудобно, неприлично и невозможно.
«Как! Я как будто рад случаю воспользоваться тем, что он один и в унынии. Ему неприятно и тяжело может показаться неизвестное лицо в эту минуту печали; потом, что я могу сказать ему теперь, когда при одном взгляде на него у меня замирает сердце и пересыхает во рту?» Ни одна из тех бесчисленных речей, которые он, обращая к государю, слагал в своем воображении, не приходила ему теперь в голову. Те речи большею частию держались совсем при других условиях, те говорились большею частию в минуту побед и торжеств и преимущественно на смертном одре от полученных ран, в то время как государь благодарил его за геройские поступки, и он, умирая, высказывал ему подтвержденную на деле любовь свою.
«Потом, что же я буду спрашивать государя об его приказаниях на правый фланг, когда уже теперь 4 й час вечера, и сражение проиграно? Нет, решительно я не должен подъезжать к нему. Не должен нарушать его задумчивость. Лучше умереть тысячу раз, чем получить от него дурной взгляд, дурное мнение», решил Ростов и с грустью и с отчаянием в сердце поехал прочь, беспрестанно оглядываясь на всё еще стоявшего в том же положении нерешительности государя.
В то время как Ростов делал эти соображения и печально отъезжал от государя, капитан фон Толь случайно наехал на то же место и, увидав государя, прямо подъехал к нему, предложил ему свои услуги и помог перейти пешком через канаву. Государь, желая отдохнуть и чувствуя себя нездоровым, сел под яблочное дерево, и Толь остановился подле него. Ростов издалека с завистью и раскаянием видел, как фон Толь что то долго и с жаром говорил государю, как государь, видимо, заплакав, закрыл глаза рукой и пожал руку Толю.
«И это я мог бы быть на его месте?» подумал про себя Ростов и, едва удерживая слезы сожаления об участи государя, в совершенном отчаянии поехал дальше, не зная, куда и зачем он теперь едет.
Его отчаяние было тем сильнее, что он чувствовал, что его собственная слабость была причиной его горя.
Он мог бы… не только мог бы, но он должен был подъехать к государю. И это был единственный случай показать государю свою преданность. И он не воспользовался им… «Что я наделал?» подумал он. И он повернул лошадь и поскакал назад к тому месту, где видел императора; но никого уже не было за канавой. Только ехали повозки и экипажи. От одного фурмана Ростов узнал, что Кутузовский штаб находится неподалеку в деревне, куда шли обозы. Ростов поехал за ними.
Впереди его шел берейтор Кутузова, ведя лошадей в попонах. За берейтором ехала повозка, и за повозкой шел старик дворовый, в картузе, полушубке и с кривыми ногами.
– Тит, а Тит! – сказал берейтор.
– Чего? – рассеянно отвечал старик.
– Тит! Ступай молотить.
– Э, дурак, тьфу! – сердито плюнув, сказал старик. Прошло несколько времени молчаливого движения, и повторилась опять та же шутка.
В пятом часу вечера сражение было проиграно на всех пунктах. Более ста орудий находилось уже во власти французов.