Мольтке, Хельмут Иоганн Людвиг фон

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Хельмут Иоганн Людвиг фон Мольтке
Прозвище

Мольтке Младший

Дата рождения

25 мая 1848(1848-05-25)

Место рождения

Герсдорф, Мекленбург

Дата смерти

18 июня 1916(1916-06-18) (68 лет)

Место смерти

Берлин

Принадлежность

Германская империя

Годы службы

18801914

Звание

генерал-оберст

Сражения/войны

Первая мировая война

Награды и премии
В отставке

1914

Хельмут Иоганн Людвиг фон Мольтке, Мольтке Младший (нем. Helmuth Johannes Ludwig von Moltke; 25 мая 1848, Мекленбург — 18 июня 1916, Берлин) — граф, немецкий военный деятель, генерал-полковник; племянник Мольтке Старшего.



Биография

С 1869 года в армии; окончил Военную академию в Берлине (1878), с 1880 зачислен на службу в Большом Генеральном штабе, с 1888 года — адъютант дяди графа Мольтке Старшего, а 1891 года — Вильгельма II. В 1899—1902 гг. — командир 1-й гвардейской пехотной бригады, затем 1-й гвардейской пехотной дивизии, с 1904 г. генерал-квартирмейстер Большого генерального штаба. В 1906 году сменил графа Альфреда фон-Шлиффена на посту начальника Большого генерального штаба Германской империи. В отличие от Шлиффена считал предстоящую мировую войну не скоротечной, а «истинно народной». Нарушил целостность составленного своим предшественником плана и ослабил главный ударный т. н. «правый фланг» в войне против Франции. Под давлением кайзера Вильгельма II усилил второстепенное направление в Лотарингии в целях «защиты Южной Германии от французского вторжения», но в целом оставил без изменений главную стратегическую основу плана Шлиффена.

С началом Первой мировой войны, Мольтке Младший — начальник Полевого Генерального Штаба, фактически именно в его руках сосредоточились нити управления германскими войсками. При развёртывании германской армии допустил ещё большее отклонение от довоенного плана развёртывания войск, всего против Франции было развёрнуто 34 армейских корпуса и 4 кавалерийских корпуса, около 1,6 миллиона человек при 5000 орудий. Против России развертывалась в Восточной Пруссии 8-я Армия генерала Максимилиана фон Притвица — 200 тыс. чел. при 1000 орудий. Неверно оценив положение 8-й Армии и предполагая её разгром превосходящими силами русского Северо-Западного фронта, Мольтке совершил величайшую стратегическую ошибку, приказав 25 августа снять с направления главного удара на Западном фронте два армейских корпуса для отправки их на восток, тем самым было окончательно изменено соотношение германских и французских войск накануне решающей для исхода всей Первой мировой войны битвы на Марне.

Ввиду допущенных при развёртывании войск грубых ошибок было ослаблено ударное т. н. «правое крыло» германских армий, наступавших в общем направлении на Париж, и из-за того, что Мольтке предоставил командующим армиями полную свободу в начале сентября 1914 г.. возник серьёзный кризис: во фланг рвущейся в направлении Парижа 1-й немецкой Армии генерала А. фон Клука ударила сформированная из резервов 6-я французская Армия генерала М. Манури, тогда Мольтке отправил с особой миссией в войска, наступавшие на Париж, майора Р. Хенча с заданием точно выяснить положение атакованных во фланг немецких войск. 9 сентября выпустившие окончательно из своих рук нити командования Вильгельм II (Верховный Главнокомандующий) и Мольтке, разуверившись окончательно в успехе компании, отдали приказ армиям «правого фланга» отступить. Тем самым признавалось поражение германских войск в битве на Марне и, как следствие, невозможность выиграть войну вообще.

Полностью морально сломленный Мольтке 14 сентября 1914 г. был снят с поста начальника Полевого Генерального Штаба и заменён прусским военным министром ген. Э. фон Фалькенхайном. Умер в 1916 году в Берлине. После себя оставил мемуары «Воспоминания-письма-документы 1877—1915 гг.», где содержатся психологические причины постигшей в августе-сентябре 1914 г. Германию неудачи в войне против Франции, Великобритании и России.

Напишите отзыв о статье "Мольтке, Хельмут Иоганн Людвиг фон"

Литература

Ссылки

Отрывок, характеризующий Мольтке, Хельмут Иоганн Людвиг фон

– Нельзя, mon cher, [мой милый,] везде всё говорить, что только думаешь. Ну, что ж, ты решился, наконец, на что нибудь? Кавалергард ты будешь или дипломат? – спросил князь Андрей после минутного молчания.
Пьер сел на диван, поджав под себя ноги.
– Можете себе представить, я всё еще не знаю. Ни то, ни другое мне не нравится.
– Но ведь надо на что нибудь решиться? Отец твой ждет.
Пьер с десятилетнего возраста был послан с гувернером аббатом за границу, где он пробыл до двадцатилетнего возраста. Когда он вернулся в Москву, отец отпустил аббата и сказал молодому человеку: «Теперь ты поезжай в Петербург, осмотрись и выбирай. Я на всё согласен. Вот тебе письмо к князю Василью, и вот тебе деньги. Пиши обо всем, я тебе во всем помога». Пьер уже три месяца выбирал карьеру и ничего не делал. Про этот выбор и говорил ему князь Андрей. Пьер потер себе лоб.
– Но он масон должен быть, – сказал он, разумея аббата, которого он видел на вечере.
– Всё это бредни, – остановил его опять князь Андрей, – поговорим лучше о деле. Был ты в конной гвардии?…
– Нет, не был, но вот что мне пришло в голову, и я хотел вам сказать. Теперь война против Наполеона. Ежели б это была война за свободу, я бы понял, я бы первый поступил в военную службу; но помогать Англии и Австрии против величайшего человека в мире… это нехорошо…
Князь Андрей только пожал плечами на детские речи Пьера. Он сделал вид, что на такие глупости нельзя отвечать; но действительно на этот наивный вопрос трудно было ответить что нибудь другое, чем то, что ответил князь Андрей.
– Ежели бы все воевали только по своим убеждениям, войны бы не было, – сказал он.
– Это то и было бы прекрасно, – сказал Пьер.
Князь Андрей усмехнулся.
– Очень может быть, что это было бы прекрасно, но этого никогда не будет…
– Ну, для чего вы идете на войну? – спросил Пьер.
– Для чего? я не знаю. Так надо. Кроме того я иду… – Oн остановился. – Я иду потому, что эта жизнь, которую я веду здесь, эта жизнь – не по мне!


В соседней комнате зашумело женское платье. Как будто очнувшись, князь Андрей встряхнулся, и лицо его приняло то же выражение, какое оно имело в гостиной Анны Павловны. Пьер спустил ноги с дивана. Вошла княгиня. Она была уже в другом, домашнем, но столь же элегантном и свежем платье. Князь Андрей встал, учтиво подвигая ей кресло.
– Отчего, я часто думаю, – заговорила она, как всегда, по французски, поспешно и хлопотливо усаживаясь в кресло, – отчего Анет не вышла замуж? Как вы все глупы, messurs, что на ней не женились. Вы меня извините, но вы ничего не понимаете в женщинах толку. Какой вы спорщик, мсье Пьер.
– Я и с мужем вашим всё спорю; не понимаю, зачем он хочет итти на войну, – сказал Пьер, без всякого стеснения (столь обыкновенного в отношениях молодого мужчины к молодой женщине) обращаясь к княгине.
Княгиня встрепенулась. Видимо, слова Пьера затронули ее за живое.
– Ах, вот я то же говорю! – сказала она. – Я не понимаю, решительно не понимаю, отчего мужчины не могут жить без войны? Отчего мы, женщины, ничего не хотим, ничего нам не нужно? Ну, вот вы будьте судьею. Я ему всё говорю: здесь он адъютант у дяди, самое блестящее положение. Все его так знают, так ценят. На днях у Апраксиных я слышала, как одна дама спрашивает: «c'est ca le fameux prince Andre?» Ma parole d'honneur! [Это знаменитый князь Андрей? Честное слово!] – Она засмеялась. – Он так везде принят. Он очень легко может быть и флигель адъютантом. Вы знаете, государь очень милостиво говорил с ним. Мы с Анет говорили, это очень легко было бы устроить. Как вы думаете?
Пьер посмотрел на князя Андрея и, заметив, что разговор этот не нравился его другу, ничего не отвечал.
– Когда вы едете? – спросил он.
– Ah! ne me parlez pas de ce depart, ne m'en parlez pas. Je ne veux pas en entendre parler, [Ах, не говорите мне про этот отъезд! Я не хочу про него слышать,] – заговорила княгиня таким капризно игривым тоном, каким она говорила с Ипполитом в гостиной, и который так, очевидно, не шел к семейному кружку, где Пьер был как бы членом. – Сегодня, когда я подумала, что надо прервать все эти дорогие отношения… И потом, ты знаешь, Andre? – Она значительно мигнула мужу. – J'ai peur, j'ai peur! [Мне страшно, мне страшно!] – прошептала она, содрогаясь спиною.
Муж посмотрел на нее с таким видом, как будто он был удивлен, заметив, что кто то еще, кроме его и Пьера, находился в комнате; и он с холодною учтивостью вопросительно обратился к жене:
– Чего ты боишься, Лиза? Я не могу понять, – сказал он.
– Вот как все мужчины эгоисты; все, все эгоисты! Сам из за своих прихотей, Бог знает зачем, бросает меня, запирает в деревню одну.
– С отцом и сестрой, не забудь, – тихо сказал князь Андрей.
– Всё равно одна, без моих друзей… И хочет, чтобы я не боялась.
Тон ее уже был ворчливый, губка поднялась, придавая лицу не радостное, а зверское, беличье выраженье. Она замолчала, как будто находя неприличным говорить при Пьере про свою беременность, тогда как в этом и состояла сущность дела.