Монгольские языки

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Монгольские языки
Таксон:

группа

Прародина:

Центрально-Восточная Азия

Ареал:

Монголия, северный Китай, Россия (Бурятия, Калмыкия)

Классификация
Категория:

Языки Евразии

Ностратическая макросемья (гипотеза)

Алтайская семья (гипотеза)
Состав

киданьский язык, халха-монгольский язык, монгорский язык, калмыцкий язык, бурятский язык и ряд других

Время разделения:

I тыс. до н. э.

Коды языковой группы
ISO 639-2:

ISO 639-5:

xgn

См. также: Проект:Лингвистика

Монгольские языки — языковая семья, включающая в себя несколько достаточно близкородственных языков Монголии, Китая, России и Афганистана. Согласно данным лексикостатистики, распались около V века н. э. Сторонниками алтайской гипотезы включается в состав гипотетической алтайской макросемьи.

Носители — монгольские народы, объединённые по культурной общности и языковой принадлежности. Кроме того, классический монгольский служил письменным языком тувинцев до 1940 года.

Характерной чертой монгольских языков является значительное количество тюркских заимствований, что при влиянии монгольского языка на тюркские в историческое время значительно усложняет проблему изучения языковых связей. По сей день в Монголии и Китае существует ряд этнических групп тюрко-монгольских билингвов (хотоны, жёлтые уйгуры). Вероятно, ранее такой билингвизм был более распространён.





Классификация

Северномонгольская группа

Южномонгольская группа

Могольская группа

Киданьская группа

Прочие древние языки

Эргативность и грамматический род в монгольских

Интересными отличительными особенностями монгольских в сравнении с остальными алтайскими являются эргативность, прослеживаемая по письменным источникам, а также род у существительных со значением лиц и животных, проявляющийся в прилагательных, числительных, местоимениях и глаголахК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 2832 дня]. Признаются далеко не всеми исследователями[уточнить].

В современных монгольских проявляется в основном в прилагательных цвета и возраста.

Примеры

Ečige inü tere kö’üni taniba. — Его отец узнал того человека. Eke inü tere kö’üni tanibi. — Его мать узнала того человека. Tere kö’ün ečigeyi inü taniba. — Тот человек узнал его отца. Tere kö’ün ekeyi inü taniba/tanibi. — Тот человек узнал его мать.

Gergei inu Gang si da sing qoo gün wusin nare ögčigi. — Его супруге Ганг ши (император) пожаловал титул шинг хоо ген вушин.

Mön kü urida yosuğar … nere ber wungsinglağsan aǰuğu, gergei Ong sida … nere ber wungsinglaǰiği. — Точно так же, как и прежде даровал (отцу) титул..; супруге его Онг ши даровал титул.

Финитный глагол в некоторых временных формах согласуется в роде с субъектом, но если в предложении наличествует объект женского рода, глагол может иметь показатели женского родаК:Википедия:Статьи без источников (тип: не указан)[источник не указан 2832 дня].

Qara — qarağčin ğaqai 'чёрный боров' — 'чёрная свинья' Ğunan — ğunǰin temege 'трёхлетний верблюд' — 'трёхлетняя верблюдица Mongqol — Mongqolǰin qoa — 'монгол' — 'монголка' Barqudai mergen — Barquǰin qoa… — из рода barqun ya’un — ya’u'ǰin — 'чей' — 'чья qoyar — ǰirin — 'два' — 'две'

Напишите отзыв о статье "Монгольские языки"

Литература

Ссылки

  • [altaica.ru/g-mongol.htm Monumenta Altaica / Грамматики / Монгольские грамматики]
  • [altaica.ru/v-mongol.htm Monumenta Altaica /Словари on-line/ Монгольские словари]
  • [altaica.ru/l-mongol.htm Monumenta Altaica /Древние и средневековые письменные памятники/ Монгольские памятники]
  • [altaica.ru/t-mongol.htm Monumenta Altaica /Современные тексты/ Тексты на современных монгольских языках]
  • [cyberleninka.ru/article/n/o-haraktere-mongolsko-kazahskih-leksicheskih-paralleley1 О характере монгольско-казахских лексических параллелей]


Отрывок, характеризующий Монгольские языки

– Вишь, засумятились! Горит! Вишь, дым то! Ловко! Важно! Дым то, дым то! – заговорила прислуга, оживляясь.
Все орудия без приказания били в направлении пожара. Как будто подгоняя, подкрикивали солдаты к каждому выстрелу: «Ловко! Вот так так! Ишь, ты… Важно!» Пожар, разносимый ветром, быстро распространялся. Французские колонны, выступившие за деревню, ушли назад, но, как бы в наказание за эту неудачу, неприятель выставил правее деревни десять орудий и стал бить из них по Тушину.
Из за детской радости, возбужденной пожаром, и азарта удачной стрельбы по французам, наши артиллеристы заметили эту батарею только тогда, когда два ядра и вслед за ними еще четыре ударили между орудиями и одно повалило двух лошадей, а другое оторвало ногу ящичному вожатому. Оживление, раз установившееся, однако, не ослабело, а только переменило настроение. Лошади были заменены другими из запасного лафета, раненые убраны, и четыре орудия повернуты против десятипушечной батареи. Офицер, товарищ Тушина, был убит в начале дела, и в продолжение часа из сорока человек прислуги выбыли семнадцать, но артиллеристы всё так же были веселы и оживлены. Два раза они замечали, что внизу, близко от них, показывались французы, и тогда они били по них картечью.
Маленький человек, с слабыми, неловкими движениями, требовал себе беспрестанно у денщика еще трубочку за это , как он говорил, и, рассыпая из нее огонь, выбегал вперед и из под маленькой ручки смотрел на французов.
– Круши, ребята! – приговаривал он и сам подхватывал орудия за колеса и вывинчивал винты.
В дыму, оглушаемый беспрерывными выстрелами, заставлявшими его каждый раз вздрагивать, Тушин, не выпуская своей носогрелки, бегал от одного орудия к другому, то прицеливаясь, то считая заряды, то распоряжаясь переменой и перепряжкой убитых и раненых лошадей, и покрикивал своим слабым тоненьким, нерешительным голоском. Лицо его всё более и более оживлялось. Только когда убивали или ранили людей, он морщился и, отворачиваясь от убитого, сердито кричал на людей, как всегда, мешкавших поднять раненого или тело. Солдаты, большею частью красивые молодцы (как и всегда в батарейной роте, на две головы выше своего офицера и вдвое шире его), все, как дети в затруднительном положении, смотрели на своего командира, и то выражение, которое было на его лице, неизменно отражалось на их лицах.
Вследствие этого страшного гула, шума, потребности внимания и деятельности Тушин не испытывал ни малейшего неприятного чувства страха, и мысль, что его могут убить или больно ранить, не приходила ему в голову. Напротив, ему становилось всё веселее и веселее. Ему казалось, что уже очень давно, едва ли не вчера, была та минута, когда он увидел неприятеля и сделал первый выстрел, и что клочок поля, на котором он стоял, был ему давно знакомым, родственным местом. Несмотря на то, что он всё помнил, всё соображал, всё делал, что мог делать самый лучший офицер в его положении, он находился в состоянии, похожем на лихорадочный бред или на состояние пьяного человека.
Из за оглушающих со всех сторон звуков своих орудий, из за свиста и ударов снарядов неприятелей, из за вида вспотевшей, раскрасневшейся, торопящейся около орудий прислуги, из за вида крови людей и лошадей, из за вида дымков неприятеля на той стороне (после которых всякий раз прилетало ядро и било в землю, в человека, в орудие или в лошадь), из за вида этих предметов у него в голове установился свой фантастический мир, который составлял его наслаждение в эту минуту. Неприятельские пушки в его воображении были не пушки, а трубки, из которых редкими клубами выпускал дым невидимый курильщик.
– Вишь, пыхнул опять, – проговорил Тушин шопотом про себя, в то время как с горы выскакивал клуб дыма и влево полосой относился ветром, – теперь мячик жди – отсылать назад.
– Что прикажете, ваше благородие? – спросил фейерверкер, близко стоявший около него и слышавший, что он бормотал что то.
– Ничего, гранату… – отвечал он.
«Ну ка, наша Матвевна», говорил он про себя. Матвевной представлялась в его воображении большая крайняя, старинного литья пушка. Муравьями представлялись ему французы около своих орудий. Красавец и пьяница первый номер второго орудия в его мире был дядя ; Тушин чаще других смотрел на него и радовался на каждое его движение. Звук то замиравшей, то опять усиливавшейся ружейной перестрелки под горою представлялся ему чьим то дыханием. Он прислушивался к затиханью и разгоранью этих звуков.
– Ишь, задышала опять, задышала, – говорил он про себя.
Сам он представлялся себе огромного роста, мощным мужчиной, который обеими руками швыряет французам ядра.
– Ну, Матвевна, матушка, не выдавай! – говорил он, отходя от орудия, как над его головой раздался чуждый, незнакомый голос:
– Капитан Тушин! Капитан!
Тушин испуганно оглянулся. Это был тот штаб офицер, который выгнал его из Грунта. Он запыхавшимся голосом кричал ему:
– Что вы, с ума сошли. Вам два раза приказано отступать, а вы…
«Ну, за что они меня?…» думал про себя Тушин, со страхом глядя на начальника.
– Я… ничего… – проговорил он, приставляя два пальца к козырьку. – Я…
Но полковник не договорил всего, что хотел. Близко пролетевшее ядро заставило его, нырнув, согнуться на лошади. Он замолк и только что хотел сказать еще что то, как еще ядро остановило его. Он поворотил лошадь и поскакал прочь.