Le Monde

Поделись знанием:
(перенаправлено с «Монд»)
Перейти к: навигация, поиск
«Монд»
Тип

ежедневная газета


Владелец

Groupe Le Monde

Редактор

Эрик Фотторино́ (Eric Fottorino)

Главный редактор

Жерар Куртуа

Основана

19 декабря 1944

Политическая принадлежность

леволиберальная / левоцентристская

Язык

французский

Главный офис

Франция, Париж

Тираж

364 240 экз.


Сайт: www.lemonde.fr/
К:Печатные издания, возникшие в 1944 году

«Монд»[1] (фр. Le Monde, с фр. «Мир») — французская ежедневная вечерняя газета леволиберальных взглядов с тиражом 364 240 экземпляров (на 2014 год). Штаб-квартира расположена в 13-м округе Парижа по адресу бульвар Огюст Бланки, 80 (Boulevard Auguste Blanqui, 80).





История

«Монд» была основана Юбером Бёвом-Мери́ по распоряжению Шарля де Голля в 1944 году[2]. Первый номер газеты вышел 19 декабря 1944 года. С 19 декабря 1995 года газета доступна онлайн.

Владельцы

До 2010 года крупнейшим акционером издания был штат журналистов газеты — 53 % принадлежали сотрудникам и служащим газеты, оставшиеся 47 % делили между собой Danone, BNP Paribas и французский магнат Франсуа Пино. В конце 2010 года Ксавье Ньель, Матье Пига и Пьер Берже за $150 млн приобрели 64 % акций газеты, оказавшейся на грани банкротства. Новые владельцы, проведя реструктуризацию компании, смогли добиться, чтобы «Монд» впервые за последние десять лет стала прибыльной.

Главы совета директоров

  • Юбер Бёв-Мери (Hubert Beuve-Méry), 1944—1969
  • Жак Фове (Jacques Fauvet), 1969—1981
  • Клод Жюльен (Claude Julien), 1981—1982
  • Андре Лоран (André Laurens), 1982—1985
  • Андре Фонтен (André Fontaine), 1985—1991
  • Жак Лесурн (Jacques Lesourne), 1991—1994
  • Жан-Мари Коломбани (Jean-Marie Colombani), 1994—2007
  • Пьер Жанте (Pierre Jeantet), 2007—2008
  • Эрик Фотторино (Éric Fottorino), 2008—2011
  • Эрик Израэлевич (Erik Izraelewicz), с февраля 2011 по ноябрь 2012[3]

См. также

Напишите отзыв о статье "Le Monde"

Примечания

  1. Зарубежная печать : Краткий справочник. Газеты. Журналы. Информационные агентства / гл. ред. С. А. Лосев. — М. : Политиздат, 1986. — С. 129.</span>
  2. Thogmartin Clyde. The Golden Age and the War Years // [books.google.com/books?id=yexzGHVggokC The National Daily Press of France]. — Summa Publications, Inc, 1998. — P. 113. — ISBN 1-883479-20-7.
  3. [www.lemonde.fr/actualite-medias/article/2011/02/10/erik-izraelewicz-est-nomme-directeur-du-monde_1478349_3236.html Erik Izraelewicz succède à Eric Fottorino au poste de directeur du «Monde»] (фр.)
  4. </ol>

Ссылки

  • [www.lemonde.fr/ Официальный сайт]  (фр.)
  • [inopressa.ru/edition/lemonde/ Русские переводы] на сайте Инопресса
  • [inosmi.ru/lemonde_fr/ Русские переводы] на сайте ИноСМИ


Отрывок, характеризующий Le Monde

– Да вот хоть бы теперь, пойдут к амбару, да и слушают. Что услышите: заколачивает, стучит – дурно, а пересыпает хлеб – это к добру; а то бывает…
– Мама расскажите, что с вами было в амбаре?
Пелагея Даниловна улыбнулась.
– Да что, я уж забыла… – сказала она. – Ведь вы никто не пойдете?
– Нет, я пойду; Пепагея Даниловна, пустите меня, я пойду, – сказала Соня.
– Ну что ж, коли не боишься.
– Луиза Ивановна, можно мне? – спросила Соня.
Играли ли в колечко, в веревочку или рублик, разговаривали ли, как теперь, Николай не отходил от Сони и совсем новыми глазами смотрел на нее. Ему казалось, что он нынче только в первый раз, благодаря этим пробочным усам, вполне узнал ее. Соня действительно этот вечер была весела, оживлена и хороша, какой никогда еще не видал ее Николай.
«Так вот она какая, а я то дурак!» думал он, глядя на ее блестящие глаза и счастливую, восторженную, из под усов делающую ямочки на щеках, улыбку, которой он не видал прежде.
– Я ничего не боюсь, – сказала Соня. – Можно сейчас? – Она встала. Соне рассказали, где амбар, как ей молча стоять и слушать, и подали ей шубку. Она накинула ее себе на голову и взглянула на Николая.
«Что за прелесть эта девочка!» подумал он. «И об чем я думал до сих пор!»
Соня вышла в коридор, чтобы итти в амбар. Николай поспешно пошел на парадное крыльцо, говоря, что ему жарко. Действительно в доме было душно от столпившегося народа.
На дворе был тот же неподвижный холод, тот же месяц, только было еще светлее. Свет был так силен и звезд на снеге было так много, что на небо не хотелось смотреть, и настоящих звезд было незаметно. На небе было черно и скучно, на земле было весело.
«Дурак я, дурак! Чего ждал до сих пор?» подумал Николай и, сбежав на крыльцо, он обошел угол дома по той тропинке, которая вела к заднему крыльцу. Он знал, что здесь пойдет Соня. На половине дороги стояли сложенные сажени дров, на них был снег, от них падала тень; через них и с боку их, переплетаясь, падали тени старых голых лип на снег и дорожку. Дорожка вела к амбару. Рубленная стена амбара и крыша, покрытая снегом, как высеченная из какого то драгоценного камня, блестели в месячном свете. В саду треснуло дерево, и опять всё совершенно затихло. Грудь, казалось, дышала не воздухом, а какой то вечно молодой силой и радостью.
С девичьего крыльца застучали ноги по ступенькам, скрыпнуло звонко на последней, на которую был нанесен снег, и голос старой девушки сказал:
– Прямо, прямо, вот по дорожке, барышня. Только не оглядываться.