Монолит (мини-футбольный клуб)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
«Монолит» (Харьков)
К:Википедия:Статьи без изображений (тип: не указан)
Полное
название
Мини-футбольный клуб «Монолит» (Харьков)
Основан 2005
Президент Роман Перадзе
Тренер Виталий Чернышев
Сайт [www.mfk-monolit.com www.mfk-monolit.com]
Соревнование Чемпионат Украины (экстра-лига)
2011/2012 снялась с турнира
Основная
форма
Гостевая
форма
К:Мини-футбольные клубы, основанные в 2005 году

МФК «Монолит» — украинский мини-футбольный клуб из города Харьков, выступавший с 2009 по 2012 год в высшей лиге и экстра-лиге чемпионата Украины[1]. Полуфиналист кубка Украины по мини-футболу в 2009 году.





История

История клуба начинается в 2005 году, когда мини-футбольная команда «Интерстрой» приняла участие в двух розыгрышах Кубка ФК «Универ» — харьковского футзального турнира среди непрофессиональных команд. После этого команда была переименована в «ЖБК-5» и заняла второе место в чемпионате Харькова по пляжному футболу, получив право участия в Чемпионате Украины по пляжному футболу.

В 2006 году команда подала заявку на участие в первой лиге чемпионата Украины по мини-футболу. Сезон 2006/2007 команда закончила на третьем месте, а сезон 2007/2008 — с тем же результатом, но получив право участия в высшей лиге чемпионата Украины по мини-футболу[2].

В 2008 году команда была переименована в МФК «Монолит». Для участия в высшей лиге команду пополнило несколько опытных игроков: вратарь Виталий Денюжкин, а также полевые игроки Богдан Чепель и Сергей Таранчук. Сезон 2008/2009 года команда закончила на седьмом месте[3], а в Кубке Украины МФК «Монолит» дошёл до полуфинала[4].

В следующих двух сезонах в высшей лиге МФК «Монолит» занял соответственно восьмое[5] и седьмое место[6].

Сезон 2011/2012 команда начала в Экстра-лиге, однако после перерыва, связанного с участием сборной в Чемпионате Европы, в феврале 2012 года МФК «Монолит» снялся с розыгрыша из-за финансовых проблем в клубе[7]. После этого команда возобновила участие в чемпионате города, и в июне 2012 года стала чемпионом Харькова[8].

Достижения

Выступления команды в высшей лиге чемпионата Украины по мини-футболу:

  • сезон 2008/2009 — 8 место,
  • сезон 2009/2010 — 9 место,
  • сезон 2010/2011 — 7 место[9].

Полуфиналист Кубка Украины по мини-футболу 2009 года[10].

Состав команды

В Экстра-лиге 2011/2012 состав команды был следующим[11]:

Позиция Имя Год рождения
23 Вр Роман Мякота 1993
5 Защ Александр Минаев 1978
8 Защ Тарас Рыбак 1991
10 Защ Андрей Воронько 1990
11 Защ Александр Педяш 1994
12 Защ Константин Сколотий 1983
13 Защ Александр Табаньков 1994
17 Защ Дмитрий Долгов 1990
18 Защ Андрей Чуднов 1988
19 Защ Евгений Ланко 1989
20 Защ Владислав Баев 1991
25 Защ Кирилл Шешенев 1989
29 Защ Евгений Кравченко 1992

Напишите отзыв о статье "Монолит (мини-футбольный клуб)"

Примечания

  1. [footballfacts.ru/clubs/432436-monolit-harkov МФК «Монолит» Харьков: футболисты, тренеры, история, статистика, трансферы, протоколы]. footballfacts.ru. Проверено 21 декабря 2014.
  2. [www.mfk-monolit.com/history.html История клуба]. МФК Монолит. Проверено 20 декабря 2012. [www.webcitation.org/6DmRq3l8r Архивировано из первоисточника 19 января 2013].
  3. [www.futsalplanet.com/champs/champs-01.asp?stagioni=82&paeseclub=25&compnazionale=2185 UKR Premiere League 08-09]. futsalplanet.com. Проверено 20 декабря 2012. [www.webcitation.org/6DmRzVuZk Архивировано из первоисточника 19 января 2013].
  4. [www.futsalplanet.com/champs/champs-01.asp?stagioni=82&paeseclub=25&compnazionale=2311 UKR Futsal Cup 08-09]. futsalplanet.com. Проверено 20 декабря 2012. [www.webcitation.org/6DmS19VpZ Архивировано из первоисточника 19 января 2013].
  5. [www.futsalplanet.com/champs/champs-01.asp?stagioni=83&paeseclub=25&compnazionale=2525 UKR Premiere League 09-10]. futsalplanet.com. Проверено 20 декабря 2012. [www.webcitation.org/6DmS23ZM8 Архивировано из первоисточника 19 января 2013].
  6. [www.futsalplanet.com/champs/champs-01.asp?stagioni=87&paeseclub=25&compnazionale=3003 UKR Premiere League 10-11]. futsalplanet.com. Проверено 20 декабря 2012. [www.webcitation.org/6DmS31WPJ Архивировано из первоисточника 19 января 2013].
  7. [vecherniy.kharkov.ua/news/61017/ Харьковская футбольная команда сошла с дистанции]. Вечерний Харьков. Проверено 20 декабря 2012. [www.webcitation.org/6DmS525sq Архивировано из первоисточника 19 января 2013].
  8. [sportinform.com.ua/tournaments/3/news/1657.html Монолит — чемпион Харькова по футзалу]. Кубок ФК Универ. Проверено 20 декабря 2012. [www.webcitation.org/6DmS9UGyn Архивировано из первоисточника 19 января 2013].
  9. [www.extra-liga.org.ua/teams/93 Історія Моноліт (Харків)] (укр.). Асоціація футзальних клубів України. Проверено 19 декабря 2012. [www.webcitation.org/6DmSBl91t Архивировано из первоисточника 19 января 2013].
  10. [futsal.in.ua/index.php/club-monolit/187-monolit.html «Монолит» (Харьков)]. Футзал в Украине. Проверено 19 декабря 2012. [www.webcitation.org/6DmSDP6uc Архивировано из первоисточника 19 января 2013].
  11. [futsal.sport.ua/teams/469/squad/ Монолит (Харьков)]. Sport.ua. Проверено 20 декабря 2012. [www.webcitation.org/6DmSGSMhc Архивировано из первоисточника 19 января 2013].

Отрывок, характеризующий Монолит (мини-футбольный клуб)

– Проси подождать, – и послышался отодвинутый стул. Пьер быстрыми шагами подошел к двери и столкнулся лицом к лицу с выходившим к нему, нахмуренным и постаревшим, князем Андреем. Пьер обнял его и, подняв очки, целовал его в щеки и близко смотрел на него.
– Вот не ждал, очень рад, – сказал князь Андрей. Пьер ничего не говорил; он удивленно, не спуская глаз, смотрел на своего друга. Его поразила происшедшая перемена в князе Андрее. Слова были ласковы, улыбка была на губах и лице князя Андрея, но взгляд был потухший, мертвый, которому, несмотря на видимое желание, князь Андрей не мог придать радостного и веселого блеска. Не то, что похудел, побледнел, возмужал его друг; но взгляд этот и морщинка на лбу, выражавшие долгое сосредоточение на чем то одном, поражали и отчуждали Пьера, пока он не привык к ним.
При свидании после долгой разлуки, как это всегда бывает, разговор долго не мог остановиться; они спрашивали и отвечали коротко о таких вещах, о которых они сами знали, что надо было говорить долго. Наконец разговор стал понемногу останавливаться на прежде отрывочно сказанном, на вопросах о прошедшей жизни, о планах на будущее, о путешествии Пьера, о его занятиях, о войне и т. д. Та сосредоточенность и убитость, которую заметил Пьер во взгляде князя Андрея, теперь выражалась еще сильнее в улыбке, с которою он слушал Пьера, в особенности тогда, когда Пьер говорил с одушевлением радости о прошедшем или будущем. Как будто князь Андрей и желал бы, но не мог принимать участия в том, что он говорил. Пьер начинал чувствовать, что перед князем Андреем восторженность, мечты, надежды на счастие и на добро не приличны. Ему совестно было высказывать все свои новые, масонские мысли, в особенности подновленные и возбужденные в нем его последним путешествием. Он сдерживал себя, боялся быть наивным; вместе с тем ему неудержимо хотелось поскорей показать своему другу, что он был теперь совсем другой, лучший Пьер, чем тот, который был в Петербурге.
– Я не могу вам сказать, как много я пережил за это время. Я сам бы не узнал себя.
– Да, много, много мы изменились с тех пор, – сказал князь Андрей.
– Ну а вы? – спрашивал Пьер, – какие ваши планы?
– Планы? – иронически повторил князь Андрей. – Мои планы? – повторил он, как бы удивляясь значению такого слова. – Да вот видишь, строюсь, хочу к будущему году переехать совсем…
Пьер молча, пристально вглядывался в состаревшееся лицо (князя) Андрея.
– Нет, я спрашиваю, – сказал Пьер, – но князь Андрей перебил его:
– Да что про меня говорить…. расскажи же, расскажи про свое путешествие, про всё, что ты там наделал в своих именьях?
Пьер стал рассказывать о том, что он сделал в своих имениях, стараясь как можно более скрыть свое участие в улучшениях, сделанных им. Князь Андрей несколько раз подсказывал Пьеру вперед то, что он рассказывал, как будто всё то, что сделал Пьер, была давно известная история, и слушал не только не с интересом, но даже как будто стыдясь за то, что рассказывал Пьер.
Пьеру стало неловко и даже тяжело в обществе своего друга. Он замолчал.
– А вот что, душа моя, – сказал князь Андрей, которому очевидно было тоже тяжело и стеснительно с гостем, – я здесь на биваках, и приехал только посмотреть. Я нынче еду опять к сестре. Я тебя познакомлю с ними. Да ты, кажется, знаком, – сказал он, очевидно занимая гостя, с которым он не чувствовал теперь ничего общего. – Мы поедем после обеда. А теперь хочешь посмотреть мою усадьбу? – Они вышли и проходили до обеда, разговаривая о политических новостях и общих знакомых, как люди мало близкие друг к другу. С некоторым оживлением и интересом князь Андрей говорил только об устраиваемой им новой усадьбе и постройке, но и тут в середине разговора, на подмостках, когда князь Андрей описывал Пьеру будущее расположение дома, он вдруг остановился. – Впрочем тут нет ничего интересного, пойдем обедать и поедем. – За обедом зашел разговор о женитьбе Пьера.
– Я очень удивился, когда услышал об этом, – сказал князь Андрей.
Пьер покраснел так же, как он краснел всегда при этом, и торопливо сказал:
– Я вам расскажу когда нибудь, как это всё случилось. Но вы знаете, что всё это кончено и навсегда.
– Навсегда? – сказал князь Андрей. – Навсегда ничего не бывает.
– Но вы знаете, как это всё кончилось? Слышали про дуэль?
– Да, ты прошел и через это.
– Одно, за что я благодарю Бога, это за то, что я не убил этого человека, – сказал Пьер.
– Отчего же? – сказал князь Андрей. – Убить злую собаку даже очень хорошо.
– Нет, убить человека не хорошо, несправедливо…
– Отчего же несправедливо? – повторил князь Андрей; то, что справедливо и несправедливо – не дано судить людям. Люди вечно заблуждались и будут заблуждаться, и ни в чем больше, как в том, что они считают справедливым и несправедливым.
– Несправедливо то, что есть зло для другого человека, – сказал Пьер, с удовольствием чувствуя, что в первый раз со времени его приезда князь Андрей оживлялся и начинал говорить и хотел высказать всё то, что сделало его таким, каким он был теперь.
– А кто тебе сказал, что такое зло для другого человека? – спросил он.
– Зло? Зло? – сказал Пьер, – мы все знаем, что такое зло для себя.
– Да мы знаем, но то зло, которое я знаю для себя, я не могу сделать другому человеку, – всё более и более оживляясь говорил князь Андрей, видимо желая высказать Пьеру свой новый взгляд на вещи. Он говорил по французски. Je ne connais l dans la vie que deux maux bien reels: c'est le remord et la maladie. II n'est de bien que l'absence de ces maux. [Я знаю в жизни только два настоящих несчастья: это угрызение совести и болезнь. И единственное благо есть отсутствие этих зол.] Жить для себя, избегая только этих двух зол: вот вся моя мудрость теперь.
– А любовь к ближнему, а самопожертвование? – заговорил Пьер. – Нет, я с вами не могу согласиться! Жить только так, чтобы не делать зла, чтоб не раскаиваться? этого мало. Я жил так, я жил для себя и погубил свою жизнь. И только теперь, когда я живу, по крайней мере, стараюсь (из скромности поправился Пьер) жить для других, только теперь я понял всё счастие жизни. Нет я не соглашусь с вами, да и вы не думаете того, что вы говорите.