Монреаль Импакт
Эту страницу предлагается объединить с Монреаль Импакт (1992—2011). Пояснение причин и обсуждение — на странице Википедия:К объединению/27 ноября 2012.
Не удаляйте шаблон до подведения итога обсуждения. Дата начала обсуждения — 27 ноября 2012. |
Монреаль Импакт | |||
Полное название |
Impact de Montréal (фр.) Montreal Impact (англ.) | ||
Прозвища | Le onze montréalais (с фр. — «Монреальские одиннадцать»)
Le Bleu-Blanc-Noir (с фр. — «Сине-бело-черный») | ||
Основан | 2010 | ||
---|---|---|---|
Стадион | «Стад Сапуто» Монреаль, Квебек | ||
Вместимость | 20 341 | ||
Президент | Джоуи Сапуто | ||
Тренер | Мауро Бьелло | ||
Капитан | Патрис Бернье | ||
Сайт | [www.impactmontreal.com actmontreal.com] | ||
Соревнование | MLS | ||
Сезон 2015 | Восточная конференция: 3-е Общий зачёт: 7-е Плей-офф: полуфинал конференции | ||
|
«Монреаль Импакт» (фр. Impact de Montréal, англ. Montreal Impact) — канадский профессиональный футбольный клуб из города Монреаль, провинции Квебек. С 2012 года выступает в MLS, высшей лиге США и Канады. Команда является преёмником «Монреаль Импакта» Североамериканской футбольной лиги. Клуб стал девятнадцатой франшизой в MLS и третьим канадским клубом в лиге. В сезоне 2014/2015 стал первым канадским клубом в истории, достигшим финала Лиги чемпионов КОНКАКАФ.
Содержание
История
К концу 2007 года возросли спекуляции на тему выхода «Монреаль Импакта» из низших дивизионов в MLS. Постройка нового стадиона «Сапуто» утвердила интерес правления «Импакта» о вступлении команды в высшую лигу. Хотя клуб «Торонто» заключил сделку по которой он являлся эклюзивным канадским клубом в MLS до 2009 года, правление «Торонто» заявило, что они не возражали бы вступлению «Импакта» в лигу.
Президент Джоуи Сапуто провел переговоры с Джорджем Жиллеттом (бывшим со-владельцем «Ливерпуля» и владельцем «Монреаль Канадиенс») насчет совместного владения франшизой[1]. 24 июля 2008 года MLS объявила, что планирует принять в лигу две новые команды в сезоне 2011, рассматривая «Импакт» как потенциального кандидата.
22 ноября 2008 года заявка на вступление «Импакта» в лигу была отклонена комиссаром MLS Доном Гарбером. В ответ на успешное принятие в MLS команды «Ванкувер Уайткэпс» в марте 2009 года, генеральный менеджер «Импакта» Ник де Сантис прокомментировал, что владелец клуба Джоуи Сапуто будет продолжать работу над воплощением своей мечты о вступлении клуба в лигу. 16 мая 2009 газета «Монреаль Газетт» объявила о том, что Гарбер и Сапуто возобновили переговоры о новой команде в MLS, которая бы потенциально начинала играть в сезоне 2011 года.
7 мая 2010 года Гарбер и Сапуто официально объявили «Монреаль Импакт» 19-й франшизой и третьей канадской командой в MLS, начиная с сезона 2012 года[2]. Франшизой «Монреаль Импакт» в рамках MLS будет владеть семья Сапуто[3].
14 июня 2011 года «Монреаль Импакт» объявил о подписании пятилетнего соглашения с Bank of Montreal (BMO), согласно которому BMO стал главным спонсором клуба и разместил свой логотип на форме команды.
Главным соперником «Монреаль Импакта» считается «ФК Торонто». Так как соперничество между «Монреаль Канадиенс» и «Торонто Мейпл Лифс» в хоккее является одним из сильнейших в спорте, то эта конкуренция между двумя крупнейшими канадскими городами была продолжена и после присоединения «Монреаль Импакта» к «Торонто» в MLS. Соперничество также подогревается на языковой основе между франкоговорящим Квебеком и англоговорящим Онтарио.
Логотип
Новый логотип был представлен публике 6 августа 2011 года перед матчем Североамериканской футбольной лиги между «Монреаль Импакт» и «Миннесота Старз»[4][5][6].
Логотип представляет собой щит с синими, белыми, черными и серебряными вставками, содержащими стилизованную геральдическую лилию и четыре серебряные звезды. Лилия является глобально узнаваемым символом французского происхождения, и занимает видное место на флаге Квебека как отражение франко-канадской культуры. Синий цвет эмблемы дублирует цвет официального флага провинции Квебек. Четыре звезды изображают четыре общины основателей Монреаля, запечатленные на гербе города — французов, англичан, шотландцев и ирландцев[7].
Стадион
Домашним полем «Импакта» является «Стад Сапуто». Правительство Квебека выделило 23 миллиона долларов, чтобы расширить стадион с 13 до 20 тысяч мест и построить рядом тренировочное поле с синтетическим покрытием[3].
«Импакт» также проводит избранные домашние матчи на близлежащем Олимпийском стадионе, вмещающем свыше 60 тысяч зрителей[8].
Вещание и ТВ
«TVA Sports» — франко-язычный канал, официальный партнёр клуба, будет транслировать 24 из 34 игр игр «Монреаль Импакт» в первом сезоне в MLS[9].
«CGKM» — радиостанция, которая будет освещать игры «Монреаль Импакт» на английском языке[10].
Текущий состав
По состоянию на 6 июля 2016 года. Источник: [www.impactmontreal.com/en/players?order=field_player_jersey_no_value&sort=asc&tid=All&title= Список игроков на официальном сайте клуба]
|
|
Тренерский состав и вспомогательный персонал
Источник: [www.impactmontreal.com/fr/club/technical-staff]
- Тренерский штаб
- Главный тренер Мауро Бьелло
- Ассистент главного тренера Джейсон ди Туллио
- Ассистент главного тренера Вильфрид Нанси
- Тренер вратарей Юссеф Дахха
- Тренер по физподготовке Янник Жирар
- Технический штаб
- Технический директор Адам Браз
- Психолог Антуан Гюлднер
- Видео аналитик и статистик Массимо ди Йойа
- Менеджер команды Даниэль Поззи
- Координатор команды Франко Субрани
- Менеджер по экипировке Альдо Риччюти
- Координатор по экипировке Реми Айкерман
- Ассистент менеджера по экипировке Эдуардо Сеса
- Исполнительный штаб
- Президент клуба Джоуи Сапуто
- Спортивный директор Пари Аршагуни
- Вице-президент по международным связям и техническому развитию Ник Де Сантис
- Директор футбольной академии Филипп Ёллафруа
Известные игроки
- Грег Саттон
- Кенни Купер
- Джастин Мэпп
- Марко Ди Вайо
- Бернардо Корради
- Алессандро Неста
- Маттео Феррари
- Марко Донадель
- Донован Риккеттс
- Найджел Рео-Кокер
- Дидье Дрогба
Достижения
- Победитель Первенства Канады (2): 2013, 2014
- Финалист Лиги чемпионов КОНКАКАФ: 2014/2015
- Победитель «Walt Disney World Pro Soccer Classic» (1): 2013
Напишите отзыв о статье "Монреаль Импакт"
Примечания
- ↑ [www.skysports.com/story/0,19528,11095_3353672,00.html Gillett launches MLS bid], Sky Sports (March 27, 2008). Проверено 17 марта 2008.
- ↑ Freedman, Jonah [www.mlssoccer.com/news/article/passionate-montreal-named-19th-mls-city "Passionate" Montreal named as 19th MLS city] (англ.). MLSSoccer.com (May 7, 2010). Проверено 7 мая 2010. [www.webcitation.org/6B8krDRv6 Архивировано из первоисточника 3 октября 2012].
- ↑ 1 2 [www.tsn.ca/soccer/story/?id=320776 MLS awards expansion team to Montreal for 2012] (англ.) (July 5, 2010). Проверено 7 июля 2010.
- ↑ [montrealmls2012.com/faq.php?language=EN Montreal MLS 2012]. Montreal MLS 2012. Проверено 13 сентября 2010. [www.webcitation.org/6ASrYorAh Архивировано из первоисточника 6 сентября 2012].
- ↑ [www.mlssoccer.com/news/article/transcript-commissioner-garbers-state-league Transcript: Commissioner Garber's State of the League]. MLSsoccer.com (16 ноября 2010). Проверено 3 декабря 2011. [www.webcitation.org/6ASra1aPr Архивировано из первоисточника 6 сентября 2012].
- ↑ Myles, Stephanie [www.montrealgazette.com/sports/Long+wait+over+Impact+joins/3001135/story.html Long wait over as Impact joins MLS]. Montrealgazette.com (7 мая 2010). Проверено 3 декабря 2011. [www.webcitation.org/6ASracbKW Архивировано из первоисточника 6 сентября 2012].
- ↑ [www.impactmontreal.com/en/club/crest-colours Montreal Impact Crest and Colours] (англ.).
- ↑ [montrealmls2012.com/stade.php?language=EN Stadiums] (англ.). Montreal MLS 2012 (June 2, 2010). Проверено 13 сентября 2010. [www.webcitation.org/6ASrf4ftH Архивировано из первоисточника 6 сентября 2012].
- ↑ [www.impactmontreal.com/en/schedule/broadcast-partners Montreal Impact Broadcast Partners]. Montreal Impact. Проверено 2012-13-15. [www.webcitation.org/6ASrgmISm Архивировано из первоисточника 6 сентября 2012].
- ↑ [tsn.ca/radio/story/?id=377331 TSN Radio launches in Montreal and Winnipeg on Wednesday]. Tsn.ca (4 октября 2011). Проверено 3 декабря 2011. [www.webcitation.org/6ASrhXuMp Архивировано из первоисточника 6 сентября 2012].
Ссылки
- [www.impactmontreal.com/en Официальный сайт клуба] (англ.)
- [www.impactmontreal.com/fr Официальный сайт клуба] (фр.)
Футбольный клуб «Монреаль Импакт» (по состоянию на 19 мая 2016)
|
---|
1 Буш (в) • 2 Ойонго • 3 Диа • 5 Лефевр • 6 Камара • 7 Одуро • 8 Бернье (к) • 10 Пьятти • 11 Дрогба • 14 Шипп • 15 Ромеро • 16 Мэллес • 17 Шуанье • 18 Беккер • 19 Салазар • 21 Манкосу • 22 Кронберг (в) • 23 Симан • 24 Джексон-Хэймел • 25 Тойя • 26 Фишер • 27 Венегас • 28 Ганьон-Лапаре • 30 Бернардельо • 32 Онтиверо • 33 Донадель • 36 Кабрера • 40 Крепо (в) • Тренер: Мауро Бьелло |
Major League Soccer (MLS)
| |||
---|---|---|---|
Западная конференция | Восточная конференция | ||
Ванкувер Уайткэпс · Даллас · Колорадо Рэпидз · Лос-Анджелес Гэлакси · Портленд Тимберс · Реал Солт-Лейк · Сан-Хосе Эртквейкс · Сиэтл Саундерс · Спортинг Канзас-Сити · Хьюстон Динамо | Ди Си Юнайтед · Коламбус Крю · Монреаль Импакт · Нью-Инглэнд Революшн · Нью-Йорк Ред Буллз · Нью-Йорк Сити · Орландо Сити · Торонто · Филадельфия Юнион · Чикаго Файр | ||
Будущие клубы MLS | |||
Атланта Юнайтед (2017) · Миннесота Юнайтед (2017) · Лос-Анджелес (2018) · Клуб Бекхэма в Майами | |||
Бывшие клубы MLS | |||
Майами Фьюжн · Тампа-Бэй Мьютини · Чивас США | |||
Сезоны | |||
1996 · 1997 · 1998 · 1999 · 2000 · 2001 · 2002 · 2003 · 2004 · 2005 · 2006 · 2007 · 2008 · 2009 · 2010 · 2011 · 2012 · 2013 · 2014 · 2015 · 2016 | |||
Отрывок, характеризующий Монреаль Импакт
– Вы приказали напомнить о разжалованном Долохове в этом полку.– Где тут Долохов? – спросил Кутузов.
Долохов, уже переодетый в солдатскую серую шинель, не дожидался, чтоб его вызвали. Стройная фигура белокурого с ясными голубыми глазами солдата выступила из фронта. Он подошел к главнокомандующему и сделал на караул.
– Претензия? – нахмурившись слегка, спросил Кутузов.
– Это Долохов, – сказал князь Андрей.
– A! – сказал Кутузов. – Надеюсь, что этот урок тебя исправит, служи хорошенько. Государь милостив. И я не забуду тебя, ежели ты заслужишь.
Голубые ясные глаза смотрели на главнокомандующего так же дерзко, как и на полкового командира, как будто своим выражением разрывая завесу условности, отделявшую так далеко главнокомандующего от солдата.
– Об одном прошу, ваше высокопревосходительство, – сказал он своим звучным, твердым, неспешащим голосом. – Прошу дать мне случай загладить мою вину и доказать мою преданность государю императору и России.
Кутузов отвернулся. На лице его промелькнула та же улыбка глаз, как и в то время, когда он отвернулся от капитана Тимохина. Он отвернулся и поморщился, как будто хотел выразить этим, что всё, что ему сказал Долохов, и всё, что он мог сказать ему, он давно, давно знает, что всё это уже прискучило ему и что всё это совсем не то, что нужно. Он отвернулся и направился к коляске.
Полк разобрался ротами и направился к назначенным квартирам невдалеке от Браунау, где надеялся обуться, одеться и отдохнуть после трудных переходов.
– Вы на меня не претендуете, Прохор Игнатьич? – сказал полковой командир, объезжая двигавшуюся к месту 3 ю роту и подъезжая к шедшему впереди ее капитану Тимохину. Лицо полкового командира выражало после счастливо отбытого смотра неудержимую радость. – Служба царская… нельзя… другой раз во фронте оборвешь… Сам извинюсь первый, вы меня знаете… Очень благодарил! – И он протянул руку ротному.
– Помилуйте, генерал, да смею ли я! – отвечал капитан, краснея носом, улыбаясь и раскрывая улыбкой недостаток двух передних зубов, выбитых прикладом под Измаилом.
– Да господину Долохову передайте, что я его не забуду, чтоб он был спокоен. Да скажите, пожалуйста, я всё хотел спросить, что он, как себя ведет? И всё…
– По службе очень исправен, ваше превосходительство… но карахтер… – сказал Тимохин.
– А что, что характер? – спросил полковой командир.
– Находит, ваше превосходительство, днями, – говорил капитан, – то и умен, и учен, и добр. А то зверь. В Польше убил было жида, изволите знать…
– Ну да, ну да, – сказал полковой командир, – всё надо пожалеть молодого человека в несчастии. Ведь большие связи… Так вы того…
– Слушаю, ваше превосходительство, – сказал Тимохин, улыбкой давая чувствовать, что он понимает желания начальника.
– Ну да, ну да.
Полковой командир отыскал в рядах Долохова и придержал лошадь.
– До первого дела – эполеты, – сказал он ему.
Долохов оглянулся, ничего не сказал и не изменил выражения своего насмешливо улыбающегося рта.
– Ну, вот и хорошо, – продолжал полковой командир. – Людям по чарке водки от меня, – прибавил он, чтобы солдаты слышали. – Благодарю всех! Слава Богу! – И он, обогнав роту, подъехал к другой.
– Что ж, он, право, хороший человек; с ним служить можно, – сказал Тимохин субалтерн офицеру, шедшему подле него.
– Одно слово, червонный!… (полкового командира прозвали червонным королем) – смеясь, сказал субалтерн офицер.
Счастливое расположение духа начальства после смотра перешло и к солдатам. Рота шла весело. Со всех сторон переговаривались солдатские голоса.
– Как же сказывали, Кутузов кривой, об одном глазу?
– А то нет! Вовсе кривой.
– Не… брат, глазастее тебя. Сапоги и подвертки – всё оглядел…
– Как он, братец ты мой, глянет на ноги мне… ну! думаю…
– А другой то австрияк, с ним был, словно мелом вымазан. Как мука, белый. Я чай, как амуницию чистят!
– Что, Федешоу!… сказывал он, что ли, когда стражения начнутся, ты ближе стоял? Говорили всё, в Брунове сам Бунапарте стоит.
– Бунапарте стоит! ишь врет, дура! Чего не знает! Теперь пруссак бунтует. Австрияк его, значит, усмиряет. Как он замирится, тогда и с Бунапартом война откроется. А то, говорит, в Брунове Бунапарте стоит! То то и видно, что дурак. Ты слушай больше.
– Вишь черти квартирьеры! Пятая рота, гляди, уже в деревню заворачивает, они кашу сварят, а мы еще до места не дойдем.
– Дай сухарика то, чорт.
– А табаку то вчера дал? То то, брат. Ну, на, Бог с тобой.
– Хоть бы привал сделали, а то еще верст пять пропрем не емши.
– То то любо было, как немцы нам коляски подавали. Едешь, знай: важно!
– А здесь, братец, народ вовсе оголтелый пошел. Там всё как будто поляк был, всё русской короны; а нынче, брат, сплошной немец пошел.
– Песенники вперед! – послышался крик капитана.
И перед роту с разных рядов выбежало человек двадцать. Барабанщик запевало обернулся лицом к песенникам, и, махнув рукой, затянул протяжную солдатскую песню, начинавшуюся: «Не заря ли, солнышко занималося…» и кончавшуюся словами: «То то, братцы, будет слава нам с Каменскиим отцом…» Песня эта была сложена в Турции и пелась теперь в Австрии, только с тем изменением, что на место «Каменскиим отцом» вставляли слова: «Кутузовым отцом».
Оторвав по солдатски эти последние слова и махнув руками, как будто он бросал что то на землю, барабанщик, сухой и красивый солдат лет сорока, строго оглянул солдат песенников и зажмурился. Потом, убедившись, что все глаза устремлены на него, он как будто осторожно приподнял обеими руками какую то невидимую, драгоценную вещь над головой, подержал ее так несколько секунд и вдруг отчаянно бросил ее:
Ах, вы, сени мои, сени!
«Сени новые мои…», подхватили двадцать голосов, и ложечник, несмотря на тяжесть амуниции, резво выскочил вперед и пошел задом перед ротой, пошевеливая плечами и угрожая кому то ложками. Солдаты, в такт песни размахивая руками, шли просторным шагом, невольно попадая в ногу. Сзади роты послышались звуки колес, похрускиванье рессор и топот лошадей.
Кутузов со свитой возвращался в город. Главнокомандующий дал знак, чтобы люди продолжали итти вольно, и на его лице и на всех лицах его свиты выразилось удовольствие при звуках песни, при виде пляшущего солдата и весело и бойко идущих солдат роты. Во втором ряду, с правого фланга, с которого коляска обгоняла роты, невольно бросался в глаза голубоглазый солдат, Долохов, который особенно бойко и грациозно шел в такт песни и глядел на лица проезжающих с таким выражением, как будто он жалел всех, кто не шел в это время с ротой. Гусарский корнет из свиты Кутузова, передразнивавший полкового командира, отстал от коляски и подъехал к Долохову.
Гусарский корнет Жерков одно время в Петербурге принадлежал к тому буйному обществу, которым руководил Долохов. За границей Жерков встретил Долохова солдатом, но не счел нужным узнать его. Теперь, после разговора Кутузова с разжалованным, он с радостью старого друга обратился к нему:
– Друг сердечный, ты как? – сказал он при звуках песни, ровняя шаг своей лошади с шагом роты.
– Я как? – отвечал холодно Долохов, – как видишь.
Бойкая песня придавала особенное значение тону развязной веселости, с которой говорил Жерков, и умышленной холодности ответов Долохова.
– Ну, как ладишь с начальством? – спросил Жерков.
– Ничего, хорошие люди. Ты как в штаб затесался?
– Прикомандирован, дежурю.
Они помолчали.
«Выпускала сокола да из правого рукава», говорила песня, невольно возбуждая бодрое, веселое чувство. Разговор их, вероятно, был бы другой, ежели бы они говорили не при звуках песни.
– Что правда, австрийцев побили? – спросил Долохов.
– А чорт их знает, говорят.
– Я рад, – отвечал Долохов коротко и ясно, как того требовала песня.
– Что ж, приходи к нам когда вечерком, фараон заложишь, – сказал Жерков.
– Или у вас денег много завелось?
– Приходи.
– Нельзя. Зарок дал. Не пью и не играю, пока не произведут.
– Да что ж, до первого дела…
– Там видно будет.
Опять они помолчали.
– Ты заходи, коли что нужно, все в штабе помогут… – сказал Жерков.
Долохов усмехнулся.
– Ты лучше не беспокойся. Мне что нужно, я просить не стану, сам возьму.
– Да что ж, я так…
– Ну, и я так.
– Прощай.
– Будь здоров…
… и высоко, и далеко,
На родиму сторону…
Жерков тронул шпорами лошадь, которая раза три, горячась, перебила ногами, не зная, с какой начать, справилась и поскакала, обгоняя роту и догоняя коляску, тоже в такт песни.
Возвратившись со смотра, Кутузов, сопутствуемый австрийским генералом, прошел в свой кабинет и, кликнув адъютанта, приказал подать себе некоторые бумаги, относившиеся до состояния приходивших войск, и письма, полученные от эрцгерцога Фердинанда, начальствовавшего передовою армией. Князь Андрей Болконский с требуемыми бумагами вошел в кабинет главнокомандующего. Перед разложенным на столе планом сидели Кутузов и австрийский член гофкригсрата.
– А… – сказал Кутузов, оглядываясь на Болконского, как будто этим словом приглашая адъютанта подождать, и продолжал по французски начатый разговор.
– Я только говорю одно, генерал, – говорил Кутузов с приятным изяществом выражений и интонации, заставлявшим вслушиваться в каждое неторопливо сказанное слово. Видно было, что Кутузов и сам с удовольствием слушал себя. – Я только одно говорю, генерал, что ежели бы дело зависело от моего личного желания, то воля его величества императора Франца давно была бы исполнена. Я давно уже присоединился бы к эрцгерцогу. И верьте моей чести, что для меня лично передать высшее начальство армией более меня сведущему и искусному генералу, какими так обильна Австрия, и сложить с себя всю эту тяжкую ответственность для меня лично было бы отрадой. Но обстоятельства бывают сильнее нас, генерал.
И Кутузов улыбнулся с таким выражением, как будто он говорил: «Вы имеете полное право не верить мне, и даже мне совершенно всё равно, верите ли вы мне или нет, но вы не имеете повода сказать мне это. И в этом то всё дело».
Австрийский генерал имел недовольный вид, но не мог не в том же тоне отвечать Кутузову.
– Напротив, – сказал он ворчливым и сердитым тоном, так противоречившим лестному значению произносимых слов, – напротив, участие вашего превосходительства в общем деле высоко ценится его величеством; но мы полагаем, что настоящее замедление лишает славные русские войска и их главнокомандующих тех лавров, которые они привыкли пожинать в битвах, – закончил он видимо приготовленную фразу.