Монреаль Марунз
Поделись знанием:
К:Хоккейные клубы, основанные в 1924 годуК:Хоккейные клубы, расформированные в 1938 году
– Он теперь здесь, скажите ему… чтобы он прост… простил меня. – Она остановилась и еще чаще стала дышать, но не плакала.
– Да… я скажу ему, – говорил Пьер, но… – Он не знал, что сказать.
Наташа видимо испугалась той мысли, которая могла притти Пьеру.
– Нет, я знаю, что всё кончено, – сказала она поспешно. – Нет, это не может быть никогда. Меня мучает только зло, которое я ему сделала. Скажите только ему, что я прошу его простить, простить, простить меня за всё… – Она затряслась всем телом и села на стул.
Еще никогда не испытанное чувство жалости переполнило душу Пьера.
– Я скажу ему, я всё еще раз скажу ему, – сказал Пьер; – но… я бы желал знать одно…
«Что знать?» спросил взгляд Наташи.
– Я бы желал знать, любили ли вы… – Пьер не знал как назвать Анатоля и покраснел при мысли о нем, – любили ли вы этого дурного человека?
– Не называйте его дурным, – сказала Наташа. – Но я ничего – ничего не знаю… – Она опять заплакала.
И еще больше чувство жалости, нежности и любви охватило Пьера. Он слышал как под очками его текли слезы и надеялся, что их не заметят.
– Не будем больше говорить, мой друг, – сказал Пьер.
Так странно вдруг для Наташи показался этот его кроткий, нежный, задушевный голос.
– Не будем говорить, мой друг, я всё скажу ему; но об одном прошу вас – считайте меня своим другом, и ежели вам нужна помощь, совет, просто нужно будет излить свою душу кому нибудь – не теперь, а когда у вас ясно будет в душе – вспомните обо мне. – Он взял и поцеловал ее руку. – Я счастлив буду, ежели в состоянии буду… – Пьер смутился.
– Не говорите со мной так: я не стою этого! – вскрикнула Наташа и хотела уйти из комнаты, но Пьер удержал ее за руку. Он знал, что ему нужно что то еще сказать ей. Но когда он сказал это, он удивился сам своим словам.
– Перестаньте, перестаньте, вся жизнь впереди для вас, – сказал он ей.
– Для меня? Нет! Для меня всё пропало, – сказала она со стыдом и самоунижением.
– Все пропало? – повторил он. – Ежели бы я был не я, а красивейший, умнейший и лучший человек в мире, и был бы свободен, я бы сию минуту на коленях просил руки и любви вашей.
Наташа в первый раз после многих дней заплакала слезами благодарности и умиления и взглянув на Пьера вышла из комнаты.
Пьер тоже вслед за нею почти выбежал в переднюю, удерживая слезы умиления и счастья, давившие его горло, не попадая в рукава надел шубу и сел в сани.
Монреаль Марунз | ||
Страна: | Канада | |
---|---|---|
Город: | Монреаль | |
Основан: | 1924 | |
Расформирован: | 1938 | |
Прежние названия: | Монреаль Марунз 1924-1938 | |
Домашняя арена: | Монреаль Форум | |
Цвета: | Бордовый | |
Хоккейная лига: | НХЛ | |
Дивизион: | Канадский
| |
Конференция: | нет | |
Трофеи: | ||
Победы в конференции: | 1926, 1928, 1935 | |
Победы в дивизионе: | 1930, 1995 | |
|
«Монреаль Марунз» (англ. Montreal Maroons) — бывшая профессиональная команда, выступавшая в Национальной хоккейной лиге, двукратный обладатель Кубка Стэнли (1926, 1935).
Статистика
Сокращения: И = сыгранные матчи в регулярном чемпионате, В = победы, П = поражения, Н = ничьи, О = очки, ЗШ = забитые шайбы, ПШ = пропущенные шайбы, ШВ = штрафное время (мин.), Рег. чемп. = место, занятое в указанном дивизионе по итогам регулярного чемпионата, Плэй-офф = результат в плэй-офф
Сезон | И | В | П | Н | О | ЗШ | ПШ | ШВ | Рег. чемп. | Плэй-офф |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1924-25 | 30 | 9 | 19 | 2 | 20 | 45 | 65 | 264 | 5, НХЛ | Не попали |
1925-26 | 40 | 20 | 11 | 5 | 45 | 91 | 73 | 554 | 2, НХЛ | Победа в Кубке Стэнли (над Виктория Кугуэрс) |
1926-27 | 40 | 20 | 20 | 4 | 44 | 71 | 68 | 716 | 3, Канадский дивизион | Поражение в четвертьфинале (от Монреаль Канадиенс) |
1927-28 | 40 | 24 | 14 | 6 | 54 | 96 | 77 | 549 | 2, Канадский дивизион | Поражение в финале (от Нью-Йорк Рэйнджерс) |
1928-29 | 44 | 15 | 20 | 9 | 39 | 67 | 65 | 638 | 5, Канадский дивизион | Не попали |
1929-30 | 44 | 23 | 16 | 5 | 51 | 141 | 114 | 651 | 1, Канадский дивизион | Поражение в полуфинале (от Бостон Брюинз) |
1930-31 | 44 | 20 | 18 | 6 | 46 | 105 | 106 | 568 | 3, Канадский дивизион | Поражение в четвертьфинале (от Нью-Йорк Рэйнджерс) |
1931-32 | 48 | 19 | 22 | 7 | 45 | 142 | 139 | 593 | 3, Канадский дивизион | Поражение в полуфинале (от Торонто Мэйпл Лифс) |
1932-33 | 48 | 22 | 20 | 6 | 50 | 135 | 119 | 442 | 2, Канадский дивизион | Поражение в четвертьфинале (от Детройт Ред Уингз) |
1933-34 | 48 | 19 | 18 | 11 | 49 | 117 | 122 | 414 | 3, Канадский дивизион | Поражение в полуфинале (от Чикаго Блэкхокс) |
1934-35 | 48 | 24 | 19 | 5 | 53 | 123 | 92 | 380 | 2, Канадский дивизион | Победа в Кубке Стэнли (над Торонто Мэйпл Лифс) |
1935-36 | 48 | 22 | 16 | 10 | 54 | 114 | 106 | 504 | 1, Канадский дивизион | Поражение в полуфинале (от Детройт Ред Уингз) |
1936-37 | 48 | 22 | 17 | 9 | 53 | 126 | 110 | 379 | 2, Канадский дивизион | Поражение в четвертьфинале (от Бостон Брюинз) |
1937-38 | 48 | 12 | 30 | 6 | 30 | 101 | 149 | 470 | 4, Канадский дивизион | Не попали |
Всего | 622 | 271 | 260 | 91 | 633 | 1474 | 1405 | 7122 |
См. также
Напишите отзыв о статье "Монреаль Марунз"
Ссылки
Это заготовка статьи о хоккее с шайбой. Вы можете помочь проекту, дополнив её. |
|
Отрывок, характеризующий Монреаль Марунз
Пьер молча сопел носом, глядя на нее. Он до сих пор в душе своей упрекал и старался презирать ее; но теперь ему сделалось так жалко ее, что в душе его не было места упреку.– Он теперь здесь, скажите ему… чтобы он прост… простил меня. – Она остановилась и еще чаще стала дышать, но не плакала.
– Да… я скажу ему, – говорил Пьер, но… – Он не знал, что сказать.
Наташа видимо испугалась той мысли, которая могла притти Пьеру.
– Нет, я знаю, что всё кончено, – сказала она поспешно. – Нет, это не может быть никогда. Меня мучает только зло, которое я ему сделала. Скажите только ему, что я прошу его простить, простить, простить меня за всё… – Она затряслась всем телом и села на стул.
Еще никогда не испытанное чувство жалости переполнило душу Пьера.
– Я скажу ему, я всё еще раз скажу ему, – сказал Пьер; – но… я бы желал знать одно…
«Что знать?» спросил взгляд Наташи.
– Я бы желал знать, любили ли вы… – Пьер не знал как назвать Анатоля и покраснел при мысли о нем, – любили ли вы этого дурного человека?
– Не называйте его дурным, – сказала Наташа. – Но я ничего – ничего не знаю… – Она опять заплакала.
И еще больше чувство жалости, нежности и любви охватило Пьера. Он слышал как под очками его текли слезы и надеялся, что их не заметят.
– Не будем больше говорить, мой друг, – сказал Пьер.
Так странно вдруг для Наташи показался этот его кроткий, нежный, задушевный голос.
– Не будем говорить, мой друг, я всё скажу ему; но об одном прошу вас – считайте меня своим другом, и ежели вам нужна помощь, совет, просто нужно будет излить свою душу кому нибудь – не теперь, а когда у вас ясно будет в душе – вспомните обо мне. – Он взял и поцеловал ее руку. – Я счастлив буду, ежели в состоянии буду… – Пьер смутился.
– Не говорите со мной так: я не стою этого! – вскрикнула Наташа и хотела уйти из комнаты, но Пьер удержал ее за руку. Он знал, что ему нужно что то еще сказать ей. Но когда он сказал это, он удивился сам своим словам.
– Перестаньте, перестаньте, вся жизнь впереди для вас, – сказал он ей.
– Для меня? Нет! Для меня всё пропало, – сказала она со стыдом и самоунижением.
– Все пропало? – повторил он. – Ежели бы я был не я, а красивейший, умнейший и лучший человек в мире, и был бы свободен, я бы сию минуту на коленях просил руки и любви вашей.
Наташа в первый раз после многих дней заплакала слезами благодарности и умиления и взглянув на Пьера вышла из комнаты.
Пьер тоже вслед за нею почти выбежал в переднюю, удерживая слезы умиления и счастья, давившие его горло, не попадая в рукава надел шубу и сел в сани.