Монсеррат (гора)

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Монсеррат (гора)Монсеррат (гора)

</tt> </tt> </tt> </tt> </tt>

</tt>

Монсеррат
кат. Montserrat, исп. Macizo de Montserrat
41°36′19″ с. ш. 1°48′41″ в. д. / 41.60528° с. ш. 1.81139° в. д. / 41.60528; 1.81139 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=41.60528&mlon=1.81139&zoom=9 (O)] (Я)Координаты: 41°36′19″ с. ш. 1°48′41″ в. д. / 41.60528° с. ш. 1.81139° в. д. / 41.60528; 1.81139 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=41.60528&mlon=1.81139&zoom=9 (O)] (Я)
СтранаИспания Испания
РегионКаталония
Высота вершины1236[1] м
Относительная высота696 м
Монсеррат
Монсеррат

Монсерра́т (кат. Montserrat — разрезанная, или зубчатая, гора) — гора, имеющая причудливые очертания, в 50 км от Барселоны на полпути до Пиренеев.

На Монсеррате находится знаменитый монастырь Монсеррат.





Происхождение

Миллионы лет назад на месте Каталонии было море, впоследствии морское дно вздыбилось и превратилось в горный хребет. Потом из-за схождения ледника образовались Пиренеи. А гора Монсеррат откололась от основного хребта и расположилась особняком.

Описание

Высота горы 1236 метров, протяженность 10 км, а ширина 5 км.

Гора столь необычна, что вызывает и восторг, и трепет. Огромные лысые скалы, образующие гору, возвышаются словно идолы. Узкие каналы напоминают причудливые узоры, а мрачные пещеры придают всему облику Монсеррат особую таинственность. В ясную погоду вершина видна издалека, а в облачную она скрывается в тумане, и кажется что облака цепляются за камни. Очаровывающая красота горы с её многочисленными каменными вершинами служила источником вдохновения для многих художников, музыкантов и поэтов.

С горой связаны многочисленные легенды. Одна из них рассказывает, что однажды на гору спустились ангелы, но им стало скучно от окружающего ландшафта, и они распилили гору пополам и украсили её разнообразными фигурами. С тех пор гору прозвали Монсеррат, что означает распиленная гора. А причудливым каменным образованиям жители дали такие имена, как Божий перст, Лик Св. Девы, Голова слона, Верблюд.

Как добраться

До подножия горы можно доехать на машине или автобусе по автостраде или на электричке, которая отходит от площади Испании в Барселоне. Далее в гору можно подняться на кремальере (горный поезд), по канатной дороге или пешком. Еще дальше, на самую вершину горы ходят фуникулеры. Оттуда есть 3 пеших маршрута.

Всего для подъема в гору и прохода по склонам горы существуют около 10 пеших туристических маршрутов.

Напишите отзыв о статье "Монсеррат (гора)"

Примечания

  1. [peakbagger.com/peak.aspx?pid=9832 Peakbagger.com]

Ссылки

  • [www.summitpost.org/montserrat/240731 Summitpost.org]
  • [www.peakware.com/peaks.html?pk=2364 Peakware.com]

[www.youtube.com/watch?v=ufh3ETp1VZY Видео обзор на монастырь Монсеррат]


Отрывок, характеризующий Монсеррат (гора)

Между тем в задах свиты императора происходило шепотом взволнованное совещание между его генералами и маршалами. Посланные за депутацией вернулись с известием, что Москва пуста, что все уехали и ушли из нее. Лица совещавшихся были бледны и взволнованны. Не то, что Москва была оставлена жителями (как ни важно казалось это событие), пугало их, но их пугало то, каким образом объявить о том императору, каким образом, не ставя его величество в то страшное, называемое французами ridicule [смешным] положение, объявить ему, что он напрасно ждал бояр так долго, что есть толпы пьяных, но никого больше. Одни говорили, что надо было во что бы то ни стало собрать хоть какую нибудь депутацию, другие оспаривали это мнение и утверждали, что надо, осторожно и умно приготовив императора, объявить ему правду.
– Il faudra le lui dire tout de meme… – говорили господа свиты. – Mais, messieurs… [Однако же надо сказать ему… Но, господа…] – Положение было тем тяжеле, что император, обдумывая свои планы великодушия, терпеливо ходил взад и вперед перед планом, посматривая изредка из под руки по дороге в Москву и весело и гордо улыбаясь.
– Mais c'est impossible… [Но неловко… Невозможно…] – пожимая плечами, говорили господа свиты, не решаясь выговорить подразумеваемое страшное слово: le ridicule…
Между тем император, уставши от тщетного ожидания и своим актерским чутьем чувствуя, что величественная минута, продолжаясь слишком долго, начинает терять свою величественность, подал рукою знак. Раздался одинокий выстрел сигнальной пушки, и войска, с разных сторон обложившие Москву, двинулись в Москву, в Тверскую, Калужскую и Дорогомиловскую заставы. Быстрее и быстрее, перегоняя одни других, беглым шагом и рысью, двигались войска, скрываясь в поднимаемых ими облаках пыли и оглашая воздух сливающимися гулами криков.
Увлеченный движением войск, Наполеон доехал с войсками до Дорогомиловской заставы, но там опять остановился и, слезши с лошади, долго ходил у Камер коллежского вала, ожидая депутации.


Москва между тем была пуста. В ней были еще люди, в ней оставалась еще пятидесятая часть всех бывших прежде жителей, но она была пуста. Она была пуста, как пуст бывает домирающий обезматочивший улей.
В обезматочившем улье уже нет жизни, но на поверхностный взгляд он кажется таким же живым, как и другие.
Так же весело в жарких лучах полуденного солнца вьются пчелы вокруг обезматочившего улья, как и вокруг других живых ульев; так же издалека пахнет от него медом, так же влетают и вылетают из него пчелы. Но стоит приглядеться к нему, чтобы понять, что в улье этом уже нет жизни. Не так, как в живых ульях, летают пчелы, не тот запах, не тот звук поражают пчеловода. На стук пчеловода в стенку больного улья вместо прежнего, мгновенного, дружного ответа, шипенья десятков тысяч пчел, грозно поджимающих зад и быстрым боем крыльев производящих этот воздушный жизненный звук, – ему отвечают разрозненные жужжания, гулко раздающиеся в разных местах пустого улья. Из летка не пахнет, как прежде, спиртовым, душистым запахом меда и яда, не несет оттуда теплом полноты, а с запахом меда сливается запах пустоты и гнили. У летка нет больше готовящихся на погибель для защиты, поднявших кверху зады, трубящих тревогу стражей. Нет больше того ровного и тихого звука, трепетанья труда, подобного звуку кипенья, а слышится нескладный, разрозненный шум беспорядка. В улей и из улья робко и увертливо влетают и вылетают черные продолговатые, смазанные медом пчелы грабительницы; они не жалят, а ускользают от опасности. Прежде только с ношами влетали, а вылетали пустые пчелы, теперь вылетают с ношами. Пчеловод открывает нижнюю колодезню и вглядывается в нижнюю часть улья. Вместо прежде висевших до уза (нижнего дна) черных, усмиренных трудом плетей сочных пчел, держащих за ноги друг друга и с непрерывным шепотом труда тянущих вощину, – сонные, ссохшиеся пчелы в разные стороны бредут рассеянно по дну и стенкам улья. Вместо чисто залепленного клеем и сметенного веерами крыльев пола на дне лежат крошки вощин, испражнения пчел, полумертвые, чуть шевелящие ножками и совершенно мертвые, неприбранные пчелы.