Морганатический брак

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Морганати́ческий брак (слово «морганатический» неясного происхождения, по одной из версий, от нем. Morgengabe — утренний подарок мужа новобрачной) — такой брак между лицами неравного положения, при котором супруг (или супруга) более низкого положения не получает в результате этого брака такого же высокого социального положения. Морганатический брак является частным случаем мезальянса.





В Европе

Понятие морганатического брака появилось в законодательстве германоязычных стран и Российской империи на рубеже XVIII и XIX веков во избежание браков членов царствующих домов с их собственными подданными. Монархи и члены их семей должны были заключать браки исключительно с равнородными особами, в противном случае они теряли право на престолонаследие. Понятие «равнородности» во многом было фикцией: равнородными признавались не только члены ныне правящих династий, но и представители многочисленных немецких родов княжеского и даже графского достоинства, медиатизированных при роспуске Священной Римской империи в 1806 году. Равнородность потомков правителей прочих упразднённых государств — будь то герцоги Курляндские, цари Грузии или крымские ханы — была под вопросом.

Строгость запретов на морганатические мезальянсы в разных странах значительно варьировалась, а во Франции и Великобритании понятие морганатического брака вообще не было известно (хотя британский король Эдуард VIII предпочёл отречься от престола после скандального брака с дважды разведённой американкой Уоллис Симпсон). Даже в Германии, в случае необходимости, про запрет на морганатические союзы могли «забыть»: так, престол великого герцогства Баденского на протяжении нескольких десятилетий занимал Леопольд I, матерью которого была обычная баронесса. Если морганатический союз был санкционирован правящим монархом, то неравнородному супругу, как правило, давался подобающий титул (светлейшего князя, графа и т. п.), который наследовали и рождённые в браке дети.

К началу XX века в Германии сформировался круг морганатических потомков монархов и членов их семей, представители которого иногда заключали браки между собой, а иногда — и с коронованными особами (в тех странах, где морганатические союзы не были под запретом). Так, Виктория Евгения Баттенбергская (из рода Баттенбергов, морганатической ветви Гессенского дома) вышла замуж за испанского короля Альфонсо XIII и стала королевой. Другие известные морганатические семейства — Гогенберги (потомки австрийского престолонаследника Франца Фердинанда и Софии Хотек) и Меренберги (происходят от брака Николая Вильгельма Нассауского с Н. А. Пушкиной-Дубельт).

В России

В России запрет на морганатические браки был официально закреплён Законом о престолонаследии, принятым после восшествия на престол Павла I с целью исключения возможности передачи престола в обход «законного» наследника (как чуть было не произошло с ним самим). Каждый следующий монарх получал власть на условиях данного закона, что делало его изменение фактически невозможным. Член императорской фамилии, вступивший в морганатический брак, сам не лишаясь права на престол, терял его для своих потомков от такого брака. Именно с этим обстоятельством, в частности, связан отказ великого князя Константина Павловича наследовать Александру I, что спровоцировало восстание декабристов.

В разделе «О гражданских правах Членов Императорского Дома» его первая часть была посвящена браку: статья 139 утверждала, что «на брак каждого лица Императорского Дома необходимо соизволение царствующего Императора, и брак, без соизволения сего совершённый, законным не признаётся». В следующей статье говорилось: «По соизволению царствующего Императора, члены Императорского Дома могут вступать в брак как с особами православного исповедания, так и с иноверцами. Особо подчёркивалось, что дети, рождённые от брака, на который не было соизволения царствующего императора, не пользуются никакими преимуществами, Членам Императорского Дома принадлежащими».

Расторжение брака осуществлялось «по положению Святейшего Синода, с утверждения Императора». Этому члену разрешалось «вступать в новый брачный союз, когда, по причинам расторжении брака предшествующего, сие непротивно правилам Церкви».

Согласно статье 188 Основных Законов Российской империи «лицо Императорской фамилии, вступившее в брачный союз с лицом, не имеющим соответствующего достоинства, то есть не принадлежащим ни к какому царствующему или владетельному Дому, не может сообщить оному прав, принадлежащих Членам Императорской фамилии».

Высочайшим Указом Александра III от 23 марта 1889 года членам Императорского Дома были запрещены браки с неравнородными лицами. Сила указа была несколько ослаблена Именным Указом Николая II от 11 августа 1911 года, который запрещал их только великим князьям и великим княжнам, разрешив для князей и княжон императорской крови.

Статья 188 отказывает жене и детям лица императорского Дома, вступившего в неравнородный брак, в возможности быть признанным членом Императорского Дома — главным образом для особы, с которой заключён морганатический брак, но при этом брак осуществлялся с соблюдением всех церковных и государственных законов, с разрешения царствующего государя, что и делалось в действительности. По законам Российской империи жена и дети от морганатического брака не имели права носить фамилию мужа и отца, не пользовались ни его титулом, ни его гербом[1].

В XXI веке

В современной Европе законы, некогда регулировавшие морганатические браки, отменены. Престолонаследники и престолонаследницы Испании, Нидерландов, Монако, Дании и Норвегии могут вступать в брак с особами некоролевского происхождения, тем не менее их дети будут наследовать престол. Наиболее значительная страна, сохранявшая такое законодательство, — Швеция (при этом ограничения не распространяются на царствующего короля).

Редким примером современного морганатического брака является свадьба японской принцессы Саяко, которая в 2005 году вышла замуж за «простолюдина» Ёсики Куроду. В результате Саяко лишилась титула принцессы.

Напишите отзыв о статье "Морганатический брак"

Ссылки


Примечания

  1. А. В. Манько. Брачные союзы Дома Романовых

Отрывок, характеризующий Морганатический брак

– До свидания, очень благодарю вас. Государь император, вероятно, пожелает вас видеть, – повторил он и наклонил голову.
Когда князь Андрей вышел из дворца, он почувствовал, что весь интерес и счастие, доставленные ему победой, оставлены им теперь и переданы в равнодушные руки военного министра и учтивого адъютанта. Весь склад мыслей его мгновенно изменился: сражение представилось ему давнишним, далеким воспоминанием.


Князь Андрей остановился в Брюнне у своего знакомого, русского дипломата .Билибина.
– А, милый князь, нет приятнее гостя, – сказал Билибин, выходя навстречу князю Андрею. – Франц, в мою спальню вещи князя! – обратился он к слуге, провожавшему Болконского. – Что, вестником победы? Прекрасно. А я сижу больной, как видите.
Князь Андрей, умывшись и одевшись, вышел в роскошный кабинет дипломата и сел за приготовленный обед. Билибин покойно уселся у камина.
Князь Андрей не только после своего путешествия, но и после всего похода, во время которого он был лишен всех удобств чистоты и изящества жизни, испытывал приятное чувство отдыха среди тех роскошных условий жизни, к которым он привык с детства. Кроме того ему было приятно после австрийского приема поговорить хоть не по русски (они говорили по французски), но с русским человеком, который, он предполагал, разделял общее русское отвращение (теперь особенно живо испытываемое) к австрийцам.
Билибин был человек лет тридцати пяти, холостой, одного общества с князем Андреем. Они были знакомы еще в Петербурге, но еще ближе познакомились в последний приезд князя Андрея в Вену вместе с Кутузовым. Как князь Андрей был молодой человек, обещающий пойти далеко на военном поприще, так, и еще более, обещал Билибин на дипломатическом. Он был еще молодой человек, но уже немолодой дипломат, так как он начал служить с шестнадцати лет, был в Париже, в Копенгагене и теперь в Вене занимал довольно значительное место. И канцлер и наш посланник в Вене знали его и дорожили им. Он был не из того большого количества дипломатов, которые обязаны иметь только отрицательные достоинства, не делать известных вещей и говорить по французски для того, чтобы быть очень хорошими дипломатами; он был один из тех дипломатов, которые любят и умеют работать, и, несмотря на свою лень, он иногда проводил ночи за письменным столом. Он работал одинаково хорошо, в чем бы ни состояла сущность работы. Его интересовал не вопрос «зачем?», а вопрос «как?». В чем состояло дипломатическое дело, ему было всё равно; но составить искусно, метко и изящно циркуляр, меморандум или донесение – в этом он находил большое удовольствие. Заслуги Билибина ценились, кроме письменных работ, еще и по его искусству обращаться и говорить в высших сферах.
Билибин любил разговор так же, как он любил работу, только тогда, когда разговор мог быть изящно остроумен. В обществе он постоянно выжидал случая сказать что нибудь замечательное и вступал в разговор не иначе, как при этих условиях. Разговор Билибина постоянно пересыпался оригинально остроумными, законченными фразами, имеющими общий интерес.
Эти фразы изготовлялись во внутренней лаборатории Билибина, как будто нарочно, портативного свойства, для того, чтобы ничтожные светские люди удобно могли запоминать их и переносить из гостиных в гостиные. И действительно, les mots de Bilibine se colportaient dans les salons de Vienne, [Отзывы Билибина расходились по венским гостиным] и часто имели влияние на так называемые важные дела.
Худое, истощенное, желтоватое лицо его было всё покрыто крупными морщинами, которые всегда казались так чистоплотно и старательно промыты, как кончики пальцев после бани. Движения этих морщин составляли главную игру его физиономии. То у него морщился лоб широкими складками, брови поднимались кверху, то брови спускались книзу, и у щек образовывались крупные морщины. Глубоко поставленные, небольшие глаза всегда смотрели прямо и весело.
– Ну, теперь расскажите нам ваши подвиги, – сказал он.
Болконский самым скромным образом, ни разу не упоминая о себе, рассказал дело и прием военного министра.
– Ils m'ont recu avec ma nouvelle, comme un chien dans un jeu de quilles, [Они приняли меня с этою вестью, как принимают собаку, когда она мешает игре в кегли,] – заключил он.
Билибин усмехнулся и распустил складки кожи.
– Cependant, mon cher, – сказал он, рассматривая издалека свой ноготь и подбирая кожу над левым глазом, – malgre la haute estime que je professe pour le православное российское воинство, j'avoue que votre victoire n'est pas des plus victorieuses. [Однако, мой милый, при всем моем уважении к православному российскому воинству, я полагаю, что победа ваша не из самых блестящих.]
Он продолжал всё так же на французском языке, произнося по русски только те слова, которые он презрительно хотел подчеркнуть.
– Как же? Вы со всею массой своею обрушились на несчастного Мортье при одной дивизии, и этот Мортье уходит у вас между рук? Где же победа?
– Однако, серьезно говоря, – отвечал князь Андрей, – всё таки мы можем сказать без хвастовства, что это немного получше Ульма…
– Отчего вы не взяли нам одного, хоть одного маршала?
– Оттого, что не всё делается, как предполагается, и не так регулярно, как на параде. Мы полагали, как я вам говорил, зайти в тыл к семи часам утра, а не пришли и к пяти вечера.
– Отчего же вы не пришли к семи часам утра? Вам надо было притти в семь часов утра, – улыбаясь сказал Билибин, – надо было притти в семь часов утра.
– Отчего вы не внушили Бонапарту дипломатическим путем, что ему лучше оставить Геную? – тем же тоном сказал князь Андрей.
– Я знаю, – перебил Билибин, – вы думаете, что очень легко брать маршалов, сидя на диване перед камином. Это правда, а всё таки, зачем вы его не взяли? И не удивляйтесь, что не только военный министр, но и августейший император и король Франц не будут очень осчастливлены вашей победой; да и я, несчастный секретарь русского посольства, не чувствую никакой потребности в знак радости дать моему Францу талер и отпустить его с своей Liebchen [милой] на Пратер… Правда, здесь нет Пратера.
Он посмотрел прямо на князя Андрея и вдруг спустил собранную кожу со лба.
– Теперь мой черед спросить вас «отчего», мой милый, – сказал Болконский. – Я вам признаюсь, что не понимаю, может быть, тут есть дипломатические тонкости выше моего слабого ума, но я не понимаю: Мак теряет целую армию, эрцгерцог Фердинанд и эрцгерцог Карл не дают никаких признаков жизни и делают ошибки за ошибками, наконец, один Кутузов одерживает действительную победу, уничтожает charme [очарование] французов, и военный министр не интересуется даже знать подробности.