Морган, Джеффри Дин
Джеффри Дин Морган | |
Jeffrey Dean Morgan | |
Джеффри Морган на выставке WonderCon, 2010 год. | |
Место рождения: | |
---|---|
Профессия: | |
Карьера: |
1991 — наст. время |
Джеффри Дин Морган (англ. Jeffrey Dean Morgan; род. 22 апреля 1966, Сиэтл, США) — американский актёр.
Содержание
Биография
Джеффри Дин Морган родился 22 апреля 1966 года в Сиэтле (штат Вашингтон). Ходил в начальную школу имени Франклина, среднюю Роуз Хилл (англ. Rose Hill Junior High). В 1984 году Морган закончил старшие классы школы Лейк Вашингтон (англ. Lake Washington High School). Джеффри хотел стать профессиональным баскетболистом, но травма заставила оставить спорт. Некоторое время он занимался рисованием и писательством, но после переезда в Лос-Анджелес Морган попал в киноиндустрию.
Первые роли Моргана были в сериалах («Uncaged Campaigns», «Уокер, техасский рейнджер», «Скорая помощь»). Снимался в популярных телесериалах «Анатомия страсти» и «Сверхъестественное» . С декабря 2006 год в средствах массовой информации обсуждаются роман и размолвки Джеффри Дина Моргана и актрисы Мэри-Луиз Паркер[1][2][3]. В 2009 году начинает встречаться с актрисой Хилари Бертон. В марте 2010 года у Джеффри и Хилари родился сын Огастус Морган[4].
Фильмография
Год | Русское название | Оригинальное название | Роль | |
---|---|---|---|---|
1991 | ф | Uncaged | Шарки | |
1991 | ф | To Cross the Rubicon | Род | |
1994 | с | Black Sheep | Бобби Дебенеке | |
1995 | с | Экстрим | Extreme | Джэк Хоукинс |
1995 | в | Под прикрытием | Undercover Heat | Рамон |
1995 | в | Диллинджер и Капоне | Dillinger and Capone | Джэк Бэннет |
1995—2002 | с | Военно-юридическая служба | JAG | Валли, техник ЦРУ |
1996 | с | Скользящие | Sliders | Сид |
1996 | с | В одно мгновение | In the Blink of an Eye | Джесси |
1996—1997 | с | Горящая зона | The Burning Zone | доктор Эдвард Маркейс |
1997 | ф | Legal Deceit | Тодд Хантер | |
1999 | ф | Дорожное убийство | Road Kill | Бобби |
2000 | с | Крутой Уокер: Правосудие по-техасски | Walker, Texas Ranger | Джейк Хорбарт |
2001 | с | Скорая помощь | ER | пожарный Ларкин |
2001—2004 | с | Бригада | The Division | Отец Вилльям Нетели |
2001—2005 | с | Звёздный путь: Энтерпрайз | Enterprise | Ксинди Рептилиан |
2002 | с | Практика | The Practice | Дэниел Гленн |
2002 | с | Ангел | Angel | Сэм Райн |
2003 | с | C.S.I.: Место преступления | CSI: Crime Scene Investigation | агент под прикрытием Билл Нолан |
2003—2004 | с | Оперативник | The Handler | Майк |
2003—2007 | с | Одинокие сердца | The O. C. | Джои Жуковски |
2004 | с | Вернуть из мёртвых | Tru Calling | Джеффри Пайн |
2003 | ф | Something More | Дэниел | |
2004 | ф | Смерть по прейскуранту | Dead & Breakfast | Шериф |
2004 | ф | Шесть | Six: The Mark Unleashed | Том Ньюман |
2005 | ф | Охота на призраков | Chasing Ghosts | Детектив Коул Дэвис |
2005—2008 | с | Косяки | Weeds | Джуда Ботвин |
2005—2008 | с | Анатомия страсти | Grey's Anatomy | Денни Дукетт |
2005—2008 | с | Сверхъестественное | Supernatural | Джон Винчестер |
2006 | ф | Jam | Дейл | |
2007 | ф | Фред Клаус, брат Санты | Fred Claus | человек на парковке (камео) |
2007 | ф | Каблуи | Kabluey | Брэд |
2007 | ф | Смерть в эфире | Live! | Рик |
2007 | ф | P.S. Я люблю тебя | P.S. I Love You | Уильям Галахер |
2008 | ф | Случайный муж | The Accidental Husband | Патрик Саливан |
2008 | ф | Days of Wrath | Байрон | |
2009 | ф | Хранители | Watchmen | Эдвард Блэйк (Комедиант) |
2009 | ф | Хранители: Под Маской | Watchmen: Under the Hood | Эдвард Блэйк (Комедиант) |
2009 | ф | Штурмуя Вудсток | Taking Woodstock | Дан |
2010 | ф | Шанхай | Shanghai | Коннор |
2010 | ф | Лузеры | The Losers | Полковник Клэй |
2011 | ф | Ловушка | The Resident | Макс[5] |
2011 | ф | Поля | Texas Killing Fields | Брайан Хей |
2012 | ф | Мир, любовь и недопонимание | Peace, Love, & Misunderstanding | Джуд[6][7] |
2012—2013 | с | Волшебный город | Magic City | Айк Эванс |
2012 | ф | Курьер | The Courier | Курьер |
2012 | ф | Неуловимые | Red Dawn | сержант-майор Эндрю Таннер |
2012 | ф | Шкатулка проклятия | The Possession | Клайд Бренек |
2014 | ф | Спасение | The Salvation | Деларю |
2014 | ф | Пустыня | Desierto | Сэм |
2015 | с | За пределами | Extant | Джей Ди Рихтер |
2015 | ф | Скорость: Автобус 657 | Heist | Вон |
2015 | ф | Экстрасенсы | Solace | агент Джои Мерриуизер |
2016 | ф | Бэтмен против Супермена: На заре справедливости | Batman v Superman: Dawn Of Justice | Томас Уэйн |
2016 | с | Ходячие мертвецы | The Walking Dead | Ниган |
2015—2016 | с | Хорошая жена | The Good Wife | дознаватель Джейсон Краус |
Напишите отзыв о статье "Морган, Джеффри Дин"
Примечания
- ↑ White N. [www.people.com/people/article/0,,20043766,00.html Mary-Louise Parker, Jeffrey Dean Morgan Split] (англ.). [www.people.com/people/0,,,00.html People] (26 June 2007). Проверено 26 октября 2009. [www.webcitation.org/66lZNdCga Архивировано из первоисточника 8 апреля 2012].
- ↑ McDonnell J. [www.dose.ca/celeb/story.html?id=9a8752bc-6408-473b-9853-32981fe7b48b&k=84069 Weeds Star's Relationship Hasn't Gone] (англ.). [www.dose.ca/ Dose.ca] (10 December 2007). Проверено 26 октября 2009. [www.webcitation.org/66lZOGgjS Архивировано из первоисточника 8 апреля 2012].
- ↑ Rush G. [www.nydailynews.com/gossip/2008/02/12/2008-02-12_marylouise_parker_and_jeffrey_dean_morga.html Mary-Louise Parker and Jeffrey Dean Morgan engaged] (англ.). [www.nydailynews.com/index.html NY Daily News] (14 February 2008). Проверено 26 октября 2009. [www.webcitation.org/66lZREcZt Архивировано из первоисточника 8 апреля 2012].
- ↑ [www.usmagazine.com/celebrity-moms/news/jeffrey-dean-morgan-hilarie-burton-welcome-baby-201065 Jeffrey Dean Morgan, Hilarie Burton Welcome Baby] (англ.). [www.usmagazine.com/ US Weekly] (6 May 2010). Проверено 30 января 2012. [www.webcitation.org/66lZRvl4q Архивировано из первоисточника 8 апреля 2012].
- ↑ [www.imdb.com/title/tt1334102/ The Resident] (англ.). IMDB. Проверено 8 сентября 2010. [www.webcitation.org/66lZTVI84 Архивировано из первоисточника 8 апреля 2012].
- ↑ [www.comingsoon.net/films.php?id=67097 Peace, Love, & Misunderstanding] (англ.). [www.comingsoon.net comingsoon.net]. Проверено 8 сентября 2010. [www.webcitation.org/66lZUHCkT Архивировано из первоисточника 8 апреля 2012].
- ↑ [www.imdb.com/title/tt1649780/ Peace, Love, & Misunderstanding] (англ.). IMDB. Проверено 8 сентября 2010. [www.webcitation.org/66lZUtZ7Z Архивировано из первоисточника 8 апреля 2012].
Ссылки
- Джеффри Дин Морган (англ.) на сайте Internet Movie Database
Отрывок, характеризующий Морган, Джеффри Дин
Когда с левого фланга прискакал Щербинин с донесением о занятии французами флешей и Семеновского, Кутузов, по звукам поля сражения и по лицу Щербинина угадав, что известия были нехорошие, встал, как бы разминая ноги, и, взяв под руку Щербинина, отвел его в сторону.– Съезди, голубчик, – сказал он Ермолову, – посмотри, нельзя ли что сделать.
Кутузов был в Горках, в центре позиции русского войска. Направленная Наполеоном атака на наш левый фланг была несколько раз отбиваема. В центре французы не подвинулись далее Бородина. С левого фланга кавалерия Уварова заставила бежать французов.
В третьем часу атаки французов прекратились. На всех лицах, приезжавших с поля сражения, и на тех, которые стояли вокруг него, Кутузов читал выражение напряженности, дошедшей до высшей степени. Кутузов был доволен успехом дня сверх ожидания. Но физические силы оставляли старика. Несколько раз голова его низко опускалась, как бы падая, и он задремывал. Ему подали обедать.
Флигель адъютант Вольцоген, тот самый, который, проезжая мимо князя Андрея, говорил, что войну надо im Raum verlegon [перенести в пространство (нем.) ], и которого так ненавидел Багратион, во время обеда подъехал к Кутузову. Вольцоген приехал от Барклая с донесением о ходе дел на левом фланге. Благоразумный Барклай де Толли, видя толпы отбегающих раненых и расстроенные зады армии, взвесив все обстоятельства дела, решил, что сражение было проиграно, и с этим известием прислал к главнокомандующему своего любимца.
Кутузов с трудом жевал жареную курицу и сузившимися, повеселевшими глазами взглянул на Вольцогена.
Вольцоген, небрежно разминая ноги, с полупрезрительной улыбкой на губах, подошел к Кутузову, слегка дотронувшись до козырька рукою.
Вольцоген обращался с светлейшим с некоторой аффектированной небрежностью, имеющей целью показать, что он, как высокообразованный военный, предоставляет русским делать кумира из этого старого, бесполезного человека, а сам знает, с кем он имеет дело. «Der alte Herr (как называли Кутузова в своем кругу немцы) macht sich ganz bequem, [Старый господин покойно устроился (нем.) ] – подумал Вольцоген и, строго взглянув на тарелки, стоявшие перед Кутузовым, начал докладывать старому господину положение дел на левом фланге так, как приказал ему Барклай и как он сам его видел и понял.
– Все пункты нашей позиции в руках неприятеля и отбить нечем, потому что войск нет; они бегут, и нет возможности остановить их, – докладывал он.
Кутузов, остановившись жевать, удивленно, как будто не понимая того, что ему говорили, уставился на Вольцогена. Вольцоген, заметив волнение des alten Herrn, [старого господина (нем.) ] с улыбкой сказал:
– Я не считал себя вправе скрыть от вашей светлости того, что я видел… Войска в полном расстройстве…
– Вы видели? Вы видели?.. – нахмурившись, закричал Кутузов, быстро вставая и наступая на Вольцогена. – Как вы… как вы смеете!.. – делая угрожающие жесты трясущимися руками и захлебываясь, закричал он. – Как смоете вы, милостивый государь, говорить это мне. Вы ничего не знаете. Передайте от меня генералу Барклаю, что его сведения неверны и что настоящий ход сражения известен мне, главнокомандующему, лучше, чем ему.
Вольцоген хотел возразить что то, но Кутузов перебил его.
– Неприятель отбит на левом и поражен на правом фланге. Ежели вы плохо видели, милостивый государь, то не позволяйте себе говорить того, чего вы не знаете. Извольте ехать к генералу Барклаю и передать ему назавтра мое непременное намерение атаковать неприятеля, – строго сказал Кутузов. Все молчали, и слышно было одно тяжелое дыхание запыхавшегося старого генерала. – Отбиты везде, за что я благодарю бога и наше храброе войско. Неприятель побежден, и завтра погоним его из священной земли русской, – сказал Кутузов, крестясь; и вдруг всхлипнул от наступивших слез. Вольцоген, пожав плечами и скривив губы, молча отошел к стороне, удивляясь uber diese Eingenommenheit des alten Herrn. [на это самодурство старого господина. (нем.) ]
– Да, вот он, мой герой, – сказал Кутузов к полному красивому черноволосому генералу, который в это время входил на курган. Это был Раевский, проведший весь день на главном пункте Бородинского поля.
Раевский доносил, что войска твердо стоят на своих местах и что французы не смеют атаковать более. Выслушав его, Кутузов по французски сказал:
– Vous ne pensez donc pas comme lesautres que nous sommes obliges de nous retirer? [Вы, стало быть, не думаете, как другие, что мы должны отступить?]
– Au contraire, votre altesse, dans les affaires indecises c'est loujours le plus opiniatre qui reste victorieux, – отвечал Раевский, – et mon opinion… [Напротив, ваша светлость, в нерешительных делах остается победителем тот, кто упрямее, и мое мнение…]
– Кайсаров! – крикнул Кутузов своего адъютанта. – Садись пиши приказ на завтрашний день. А ты, – обратился он к другому, – поезжай по линии и объяви, что завтра мы атакуем.
Пока шел разговор с Раевским и диктовался приказ, Вольцоген вернулся от Барклая и доложил, что генерал Барклай де Толли желал бы иметь письменное подтверждение того приказа, который отдавал фельдмаршал.
Кутузов, не глядя на Вольцогена, приказал написать этот приказ, который, весьма основательно, для избежания личной ответственности, желал иметь бывший главнокомандующий.
И по неопределимой, таинственной связи, поддерживающей во всей армии одно и то же настроение, называемое духом армии и составляющее главный нерв войны, слова Кутузова, его приказ к сражению на завтрашний день, передались одновременно во все концы войска.
Далеко не самые слова, не самый приказ передавались в последней цепи этой связи. Даже ничего не было похожего в тех рассказах, которые передавали друг другу на разных концах армии, на то, что сказал Кутузов; но смысл его слов сообщился повсюду, потому что то, что сказал Кутузов, вытекало не из хитрых соображений, а из чувства, которое лежало в душе главнокомандующего, так же как и в душе каждого русского человека.
И узнав то, что назавтра мы атакуем неприятеля, из высших сфер армии услыхав подтверждение того, чему они хотели верить, измученные, колеблющиеся люди утешались и ободрялись.
Полк князя Андрея был в резервах, которые до второго часа стояли позади Семеновского в бездействии, под сильным огнем артиллерии. Во втором часу полк, потерявший уже более двухсот человек, был двинут вперед на стоптанное овсяное поле, на тот промежуток между Семеновским и курганной батареей, на котором в этот день были побиты тысячи людей и на который во втором часу дня был направлен усиленно сосредоточенный огонь из нескольких сот неприятельских орудий.