Мордовский государственный университет имени Н. П. Огарёва

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск
Национальный исследовательский Мордовский государственный университет имени Н. П. Огарёва
(МГУ им. Н. П. Огарёва)
Год основания

1 октября 1931

Год реорганизации

1957

Целевой капитал

₽ 10,16 млн. (2015[1])

Ректор

Вдовин Сергей Михайлович

Президент

Николай Петрович Макаркин

Расположение

Россия Россия, Саранск Саранск

Юридический адрес

430005, Российская Федерация, Республика Мордовия, Саранск,
ул. Большевистская, 68

Сайт

[www.mrsu.ru u.ru]

Координаты: 54°11′14″ с. ш. 45°10′53″ в. д. / 54.18722° с. ш. 45.18139° в. д. / 54.18722; 45.18139 (G) [www.openstreetmap.org/?mlat=54.18722&mlon=45.18139&zoom=17 (O)] (Я)К:Учебные заведения, основанные в 1931 году

Национальный исследовательский Мордовский государственный университет имени Н. П. Огарёва — крупнейший вуз Республики Мордовия. Университет создан в 1957 году на базе Мордовского государственного педагогического институт...

В состав Мордовского университета входят 9 факультетов, 8 институтов, 2 филиала, 3 общеуниверситетские кафедры, 7 научно-исследовательских институтов, 84 научно-исследовательских лабораторий и центров, докторантура и аспирантура, 10 диссертационных советов по присуждению ученых степеней кандидата и доктора наук.





Учебный процесс

Учебный процесс в МГУ им. Н. П. Огарёва реализуют следующие подразделения:

ИНСТИТУТЫ

Аграрный институт

Институт дополнительного образования

Институт механики и энергетики

Институт национальной культуры

Институт физики и химии

Институт электроники и светотехники

Историко-социологический институт

Медицинский институт

ФАКУЛЬТЕТЫ

Архитектурно-строительный факультет

Географический факультет

Факультет биотехнологии и биологии

Факультет довузовской подготовки и среднего профессионального образования

Факультет иностранных языков

Факультет математики и информационных технологий

Филологический факультет

Экономический факультет

Юридический факультет

ФИЛИАЛЫ

Ковылкинский филиал

Рузаевский институт машиностроения

  • Обучение студентов ведется по очной, очно-заочной (вечерней) и заочной формам более чем по 100 специальностям и направлениям подготовки бакалавриата и магистратуры.
  • На всех специальностях вуза обучается свыше 20 000 студентов из 57 регионов России и 45 стран мира.
  • В университете работают свыше 1500 преподавателей, 1369 из них - доктора и кандидаты наук;
  • Продолжительность обучения на бакалавриате по очной форме — 4 года, по вечерней и заочной - 5 лет. На специалитете соответственно 5 и 6 лет, в медицинском институте — 6 и 7 лет. Магистратура - 2 года.
  • Присуждаемые дипломы и степени: дипломированный специалист, кандидат наук, бакалавр и магистр. После завершения обучения выполнившим учебный план выдается Российский государственный диплом установленного образца о высшем образовании и квалификации.

История университета

Мордовский государственный педагогический институт имени А. И. Полежаева

  • 1 октября 1931 — в целях повышения уровня качества высшего образования в Мордовской автономной области решением Совета народных комиссаров РСФСР (Совнаркома РСФСР) был создан Мордовский агропединститут с агрохимико-биологическим, историко-экономическим, физико-техническим и политехническим отделениями — [www.rae.ru/snt/script_150307.php?url=arj/2006/02/Abramov.zip&file=2006-02-Abramov.pdf первое высшее учебное заведение в Мордовии].
  • 23 ноября 1932 — агропединститут преобразован в Мордовский государственный педагогический институт (МГПИ). Созданы отделения: историческое, математическое, химическое, литературы и языка, биологическое.
  • 1933 — в составе педагогического института открыт учительский институт.
  • 1934-1935 — созданы четыре факультета: языка и литературы с мокшанской, эрзянской и русской секциями, исторический, естественный, физико-математический.
  • 1935 — в институте состоялся первый выпуск специалистов — 73 человека.
  • 1938, 10 февраля — постановлением ЦИК Мордовской АССР Мордовскому педагогическому институту присвоено имя русского поэта Александра Ивановича Полежаева, который был уроженцем мордовского края.

Мордовский ордена Дружбы народов государственный университет имени Н. П. Огарёва

  • 2 октября 1957 — на базе МГПИ имени А. И. Полежаева создан Мордовский государственный университет с историко-филологическим, физико-математическим, инженерно-техническим, сельскохозяйственным факультетами, а также факультетом естествознания и факультетом иностранных языков.
  • 11 июня 1958 — организована многотиражная газета «Мордовский университет» («Голос Мордовского университета»).
  • 1958 — в университете открыта аспирантура по трем научным специальностям: мордовский язык, ботаника, зоология.
  • 1962 — состоялся первый выпуск специалистов — 713 человек.
  • 20 сентября 1962 — инженерно-технический факультет разделен на строительный и электротехнический; из состава сельскохозяйственного факультета выделен факультет механизации сельского хозяйства.
  • 1 июля 1967 — открыт медицинский факультет.
  • 23 июня 1969 — открыты факультеты: экономический,иностранных языков.
  • 7 мая 1970 — постановлением Совета Министров РСФСР № 286 Мордовскому университету было присвоено имя русского поэта, публициста и революционера Николая Платоновича Огарёва.
  • 21 июня 1978 — образован юридический факультет.
  • 1982 — за заслуги в подготовке специалистов и развитие научных исследований указом Президиума Верховного Совета СССР № 6349 от 7 января 1982 Мордовский университет имени Н. П. Огарёва награждён орденом Дружбы народов.

  • 6 декабря 1984 — открыт памятник Николаю Огарёву у нового здания университета.
  • 26 октября 1989 — учрежден научно-публицистический журнал «Вестник Мордовского университета».
  • 31 января 1991 — создан Агропромышленный институт.
  • 12 июля 1991 — созданы НИИ Регионологии, НИИ Агрокомплекс, НИИ «Человек и свет».
  • 1991 — Создан факультет национальной культуры.
  • 1992 — на базе Мордовского университета открыт Саранский городской естественно-технический лицей ([www.licey43.ru/o_licee.htm ныне МОУ «Лицей № 43»]).
  • 28 января 1993 — создан Региональный учебный округ, представляющий собой добровольное научно-методическое объединение учебных заведений и других организаций, заинтересованных в развитии образования.
  • 4 января 1994 — создан НИИ Экологии.
  • 27 января 1994 — создан Институт электроники и светотехники.
  • 5 апреля 1994 — создан Институт физики и химии.
  • 1 июля 1994 — создан Аграрный институт.
  • 27 февраля 1995 — создан Институт механики и энергетики.
  • 1995, 4 июля — создан Историко-социологический институт.
  • 1996 — вышел в свет первый номер научно-методического журнала «Интеграция образования».
  • 11 марта 1996 — при МГУ открыта многопрофильная академическая гимназия.
  • 1996 — создан НИИ Строительства.
  • 1997, 2 октября — открыт музей истории университета.
  • 1998 — создан НИИ Математики.
  • 1998 — на базе экономического факультета создан НИИ Экономики.
  • 2000, 13 апреля — открыты филиалы университета в городах Ковылкино и Рузаевка.
  • 2001 — подведение итогов выполнения Программы развития Мордовского государственного университета на 1996—2000 годы, принятой на расширенном заседании ученого совета вуза в 1996 году и одобренной Правительством РМ и коллегией Госкомвуза РФ.
  • 2002 — при университете открыт региональный научный центр Поволжского отделения Российской академии образования.
  • Создан Инновационный образовательный центр, основными задачами которого являются совершенствование образовательной деятельности, внедрение современных методов управления и мониторинга качества подготовки специалистов.
  • 2003 — получена новая лицензия на право ведения образовательной деятельности и свидетельство о государственной аккредитации университета с двумя филиалами.
  • Принята «Миссия университета», провозглашающая общественную значимость, фундаментальные и долговременные основы деятельности.
  • Вуз занял 23-е место в рейтинге Министерства образования РФ среди классических университетов.
  • 2004 — университет награждён дипломом лауреата конкурса «Золотая медаль „Европейское качество“» в номинации «100 лучших вузов».
  • Университет награждён дипломом Всероссийского конкурса «1 000 лучших предприятий и организации в сфере образования и науки».
  • По результатам конкурса на лучшую научную работу студентов вуз занял 5 место в России и 1 место в Приволжском федеральном округе.
  • 2005 — По данным агентства «РейтОР» вуз занял 13-е место в рейтинге вузов страны, готовящих кадры для управления в высших эшелонах власти.
  • Вуз — дипломант конкурса «Системы обеспечения качества подготовки специалистов», организованного Федеральной службой по надзору в сфере образования и науки.
  • Вуз — дважды лауреат Всероссийского конкурса «Золотая медаль» «Европейское качество»" в номинации «100 лучших вузов».
  • Создан Московский филиал университета.
  • Открыто представительство вуза в районном центре Торбеево Республики Мордовия.
  • Введены в эксплуатацию аудиторный блок и учебно-лабораторный корпус общей площадью 12 416 кв.м. На открытии присутствовали полномочный представитель Президента РФ в Приволжском федеральном округе А. В. Коновалов, министр образования и науки РФ А. А. Фурсенко и Глава Республики Мордовия Н. И. Меркушкин.
  • В университете открыт межвузовский центр трансфера технологий.
  • Создано структурное подразделение Российской академии наук — представительство Отделения общественных наук РАН.
  • 2006 — 19-е место в рейтинговой оценке вузов страны, проводимой Министерством образования и науки РФ
  • Вуз — лауреат конкурса «Системы обеспечения качества подготовки специалистов», организованного Федеральной службой по надзору в сфере образования и науки.
  • Первое место среди вузов России по результатам III Всероссийского конкурса «Организация воспитательной работы в образовательных учреждениях», проводимого Федеральным агентством по образованию.
  • Республика Мордовия, представленная университетом, заняла 5-е место среди регионов России в конкурсе молодых докторов наук.
  • Открыты четыре представительства университета в районах республики: г. Ковылкино, с. Кемля, п. Комсомольский, с. Рождествено.
  • Создан Межрегиональный научный центр финно-угроведения.
  • 2007 — Президентом Российской Федерации подписан Указ о награждении ректора университета орденом «За заслуги перед Отечеством» IV степени.
  • Создано представительство вуза в п. Зубова Поляна.
  • При университете открыты Центр международного сотрудничества и академической мобильности, Центр европейского и международного права, Венгерский центр.
  • По инициативе полномочного представителя Президента Российской Федерации в Приволжском федеральном округе в структуре университета создана Малая академия государственного управления Республики Мордовия.
  • Телепрограмма «Наш университет» и сайт «Студенческие ресурсы» (www.students.mrsu.ru) стали финалистами конкурса студенческих газет, теле-радио передач «Медиа-Поколение-2007».
  • 2008 — Студент юридического факультета скороход Денис Нижегородов стал бронзовым призером игр в Пекине по спортивной ходьбе на 50 км.
  • Мордовская спортсменка и студентка математического факультета Ольга Каниськина стала олимпийской чемпионкой по спортивной ходьбе.
  • Мордовский университет стал победителем открытого конкурса на право создания регионального центра по сопровождению внедрения типовой модели системы качества образовательного учреждения в Приволжском федеральном округе.
  • Газета «Голос Мордовского университета» стала лучшей вузовской газетой в рамках конкурса студенческих газет, теле-радио передач «Медиа-Поколение-2008».
  • Медицинский факультет преобразован в Медицинский институт.
  • 2010 — В соответствии с распоряжением Правительства РФ от 20 мая 2010 года №812-р МГУ имени Н.П. Огарева официально установлена категория "национальный исследовательский университет".

Рейтинги

В 2014 году агентство «Эксперт РА», включило вуз в рейтинг высших учебных заведений Содружества Независимых Государств, где ему был присвоен класс «Е» («достаточный уровень подготовки студентов»)[2]. В 2015 году МГУ им. Н. П. Огарёва вошёл в число 200 лучших университетов стран БРИКС по версии международного рейтинга QS BRICS.

Михаил Михайлович Бахтин и Мордовский университет

Выдающийся русский-советский филолог, философ и историк культуры Михаил Михайлович Бахтин (18951975) в разное время жил в Саранске и занимался научно-преподавательской деятельностью в стенах Мордовского университета:

  • 1936 — работал в Мордовском педагогическом институте.
  • 1945 — 1961 — работал по приглашению на филологическом факультете Мордовского университета (до 1957 — Мордовский пединститут имени А. И. Полежаева), вышел на пенсию в должности заведующего литературоведческими кафедрами.

Ректоры Мордовского университета

Материально-техническая база Мордовского университета

  • Мордовский университет располагает парком современных ПЭВМ различных типов. В университете функционирует Центр Интернет, который оснащен современным серверным оборудованием производства IBM, Dell, Sun Microsystems, Cisco.
  • Открытие Центра Дистанционного образования позволило широко использовать технологии дистанционного обучения. Отныне студенты не привязаны географически к университету, а могут учиться, постоянно проживая в других регионах России. Системы базируются на современных кластерных серверах университета. Дальнейшее развитие дистанционного обучения является одним из приоритетных направлений развития университета и пользуется все большей популярностью у абитуриентов.
  • Технические возможности Издательства Мордовского университета позволяют организовать выпуск учебных пособий, монографий, сборников научных трудов, научных и научно-популярных изданий и обеспечить образовательный процесс учебно-методической литературой.
  • Научная библиотека Мордовского университета насчитывает свыше 2 миллионов томов, имеются читальные залы на 600 читательских мест.
  • В университете действуют 12 музеев, среди которых — Н. П. Огарёва, С. Д. Эрьзи (С. Д. Нефёдова), М. М. Бахтина, истории религии, истории Мордовского университета, археолого-этнографический, анатомический, зоологический, «Человек и свет».
  • Имеются учебно-опытное хозяйство, учебно-производственные мастерские, астрономическая обсерватория (в селе Старое Акшино), экспериментально-опытное производство, ботанический сад, биостанция. Функционируют столовая, поликлиника.

Международные связи

Мордовский университет осуществляет международные связи в следующих направлениях:

  • развитие международной партнёрской сети университета, которая в настоящее время включает более 80 мировых научно-образовательных центров из 29 стран мира;
  • выполнение междисциплинарных научных исследований в сотрудничестве с ведущими мировыми научными центрами;
  • экспорт образовательных услуг университета;
  • развитие международной академической мобильности.

Мордовский государственный университет активно работает на рынке экспорта образовательных услуг с 1989 года. За этот период в университете прошли обучение свыше 900 граждан из 50 стран Европы, Азии, Африки, Америки, в том числе аспиранты с защитой диссертации на соискание степени кандидата наук. Активизация деятельности в области обучения иностранных граждан связана с получением статуса национального исследовательского университета в 2010 году.

За 10 лет контингент иностранных граждан, обучающихся в университете, вырос более чем в 10 раз. В 2016 году в университете обучается более 850 иностранных граждан из 45 стран мира – Абхазия, Азербайджан, Алжир, Армения, Афганистан, Бангладеш, Беларусь, Вьетнам, Гана, Германия, Греция, Грузия, Египет, Индия, Иордания, Йемен, Ирак, Казахстан, Камерун, Китай, Кения, Кыргызстан, Ливан, Латвия, Мали, Марокко, Монголия, Намибия, Нигерия, Пакистан, Палестина, Польша, Сирия, Сомали, Судан, Таджикистан, Танзания, Туркменистан, Турция, Узбекистан, Украина, Шри-Ланка, Чад, Эквадор, Южная Осетия.

Вуз проводит активную политику продвижения на международных образовательных рынках через развитую агентскую сеть и интернет-площадки. Информацию о возможностях обучения в университете можно найти на сайтах известных интернет-рекрутеров Masterstudies: www.masterstudies.com/universities/Russia/MRSU/ и Studyabroadonline (на китайском языке): www.chuguo.cn/school/RU/OMSU/

Совместные научные исследования по приоритетным направлениям развития университета выполняются в рамках международных программ (TEMPUS, Jean Monnet и другие), а также совместно с международными партнёрами.

Совместные научно-исследовательские и образовательные проекты осуществляются на основе создания постоянно действующих научно-исследовательских и образовательных структур, в том числе сетевого типа. В университете реализованы следующие проекты:

  1. Лаборатория для проведения исследований тонкопленочных покрытий, нанесенных по нанотехнологии атомно-слоевого осаждения (ALD – atomic layer deposition). Лаборатория открыта совместно с компанией Beneq Oy (Финляндия).
  2. Международный сетевой институт фундаментальных исследований и прикладных технологий. Институт открыт совместно с Университетом Лафборо (Великобритания)
  3. МГУ им. Н. П. Огарёва является резидентом Технопарка г. Чженьцзян (КНР).
  4. Совместный российско-французский автомобильный учебный центр «Образовательные технологии в автомобильной отрасли». Центр создан совместно с европейским партнером «Национальной Ассоциации по подготовке специалистов для автомобильной отрасли ГНФА» (GNFA, Франция).

МГУ им. Н. П. Огарёва реализует проекты при поддержке Европейского Союза. Информацию об актуальных проектах можно найти [www.mrsu.ru/ru/international/collab.php?SECTION_ID=4318 здесь].

МГУ им. Н. П. Огарёва является членом Евразийской ассоциации университетов, Ассоциации финно-угорских университетов, Ассоциации образовательных организаций высшего образования Российской Федерации и Азербайджанской Республики.

Напишите отзыв о статье "Мордовский государственный университет имени Н. П. Огарёва"

Примечания

  1. [endowment.tpu.ru/files/report_2015.pdf ГОДОВОЙ ОТЧЕТ 2015 / Фонд управления целевым капиталом «Развитие Мордовского государственного университета им. Н.П. Огарёва»]
  2. Рейтинг высших учебных заведений России и стран членов Содружества Независимых Государств.

Ссылки

  • [www.mrsu.ru Сайт Мордовского государственного университета имени Н. П. Огарёва]

Отрывок, характеризующий Мордовский государственный университет имени Н. П. Огарёва

– Я удивляюсь только, как можно было поручить такому человеку судьбу России.
Пока известие это было еще неофициально, в нем можно было еще сомневаться, но на другой день пришло от графа Растопчина следующее донесение:
«Адъютант князя Кутузова привез мне письмо, в коем он требует от меня полицейских офицеров для сопровождения армии на Рязанскую дорогу. Он говорит, что с сожалением оставляет Москву. Государь! поступок Кутузова решает жребий столицы и Вашей империи. Россия содрогнется, узнав об уступлении города, где сосредоточивается величие России, где прах Ваших предков. Я последую за армией. Я все вывез, мне остается плакать об участи моего отечества».
Получив это донесение, государь послал с князем Волконским следующий рескрипт Кутузову:
«Князь Михаил Иларионович! С 29 августа не имею я никаких донесений от вас. Между тем от 1 го сентября получил я через Ярославль, от московского главнокомандующего, печальное известие, что вы решились с армиею оставить Москву. Вы сами можете вообразить действие, какое произвело на меня это известие, а молчание ваше усугубляет мое удивление. Я отправляю с сим генерал адъютанта князя Волконского, дабы узнать от вас о положении армии и о побудивших вас причинах к столь печальной решимости».


Девять дней после оставления Москвы в Петербург приехал посланный от Кутузова с официальным известием об оставлении Москвы. Посланный этот был француз Мишо, не знавший по русски, но quoique etranger, Busse de c?ur et d'ame, [впрочем, хотя иностранец, но русский в глубине души,] как он сам говорил про себя.
Государь тотчас же принял посланного в своем кабинете, во дворце Каменного острова. Мишо, который никогда не видал Москвы до кампании и который не знал по русски, чувствовал себя все таки растроганным, когда он явился перед notre tres gracieux souverain [нашим всемилостивейшим повелителем] (как он писал) с известием о пожаре Москвы, dont les flammes eclairaient sa route [пламя которой освещало его путь].
Хотя источник chagrin [горя] г на Мишо и должен был быть другой, чем тот, из которого вытекало горе русских людей, Мишо имел такое печальное лицо, когда он был введен в кабинет государя, что государь тотчас же спросил у него:
– M'apportez vous de tristes nouvelles, colonel? [Какие известия привезли вы мне? Дурные, полковник?]
– Bien tristes, sire, – отвечал Мишо, со вздохом опуская глаза, – l'abandon de Moscou. [Очень дурные, ваше величество, оставление Москвы.]
– Aurait on livre mon ancienne capitale sans se battre? [Неужели предали мою древнюю столицу без битвы?] – вдруг вспыхнув, быстро проговорил государь.
Мишо почтительно передал то, что ему приказано было передать от Кутузова, – именно то, что под Москвою драться не было возможности и что, так как оставался один выбор – потерять армию и Москву или одну Москву, то фельдмаршал должен был выбрать последнее.
Государь выслушал молча, не глядя на Мишо.
– L'ennemi est il en ville? [Неприятель вошел в город?] – спросил он.
– Oui, sire, et elle est en cendres a l'heure qu'il est. Je l'ai laissee toute en flammes, [Да, ваше величество, и он обращен в пожарище в настоящее время. Я оставил его в пламени.] – решительно сказал Мишо; но, взглянув на государя, Мишо ужаснулся тому, что он сделал. Государь тяжело и часто стал дышать, нижняя губа его задрожала, и прекрасные голубые глаза мгновенно увлажились слезами.
Но это продолжалось только одну минуту. Государь вдруг нахмурился, как бы осуждая самого себя за свою слабость. И, приподняв голову, твердым голосом обратился к Мишо.
– Je vois, colonel, par tout ce qui nous arrive, – сказал он, – que la providence exige de grands sacrifices de nous… Je suis pret a me soumettre a toutes ses volontes; mais dites moi, Michaud, comment avez vous laisse l'armee, en voyant ainsi, sans coup ferir abandonner mon ancienne capitale? N'avez vous pas apercu du decouragement?.. [Я вижу, полковник, по всему, что происходит, что провидение требует от нас больших жертв… Я готов покориться его воле; но скажите мне, Мишо, как оставили вы армию, покидавшую без битвы мою древнюю столицу? Не заметили ли вы в ней упадка духа?]
Увидав успокоение своего tres gracieux souverain, Мишо тоже успокоился, но на прямой существенный вопрос государя, требовавший и прямого ответа, он не успел еще приготовить ответа.
– Sire, me permettrez vous de vous parler franchement en loyal militaire? [Государь, позволите ли вы мне говорить откровенно, как подобает настоящему воину?] – сказал он, чтобы выиграть время.
– Colonel, je l'exige toujours, – сказал государь. – Ne me cachez rien, je veux savoir absolument ce qu'il en est. [Полковник, я всегда этого требую… Не скрывайте ничего, я непременно хочу знать всю истину.]
– Sire! – сказал Мишо с тонкой, чуть заметной улыбкой на губах, успев приготовить свой ответ в форме легкого и почтительного jeu de mots [игры слов]. – Sire! j'ai laisse toute l'armee depuis les chefs jusqu'au dernier soldat, sans exception, dans une crainte epouvantable, effrayante… [Государь! Я оставил всю армию, начиная с начальников и до последнего солдата, без исключения, в великом, отчаянном страхе…]
– Comment ca? – строго нахмурившись, перебил государь. – Mes Russes se laisseront ils abattre par le malheur… Jamais!.. [Как так? Мои русские могут ли пасть духом перед неудачей… Никогда!..]
Этого только и ждал Мишо для вставления своей игры слов.
– Sire, – сказал он с почтительной игривостью выражения, – ils craignent seulement que Votre Majeste par bonte de c?ur ne se laisse persuader de faire la paix. Ils brulent de combattre, – говорил уполномоченный русского народа, – et de prouver a Votre Majeste par le sacrifice de leur vie, combien ils lui sont devoues… [Государь, они боятся только того, чтобы ваше величество по доброте души своей не решились заключить мир. Они горят нетерпением снова драться и доказать вашему величеству жертвой своей жизни, насколько они вам преданы…]
– Ah! – успокоенно и с ласковым блеском глаз сказал государь, ударяя по плечу Мишо. – Vous me tranquillisez, colonel. [А! Вы меня успокоиваете, полковник.]
Государь, опустив голову, молчал несколько времени.
– Eh bien, retournez a l'armee, [Ну, так возвращайтесь к армии.] – сказал он, выпрямляясь во весь рост и с ласковым и величественным жестом обращаясь к Мишо, – et dites a nos braves, dites a tous mes bons sujets partout ou vous passerez, que quand je n'aurais plus aucun soldat, je me mettrai moi meme, a la tete de ma chere noblesse, de mes bons paysans et j'userai ainsi jusqu'a la derniere ressource de mon empire. Il m'en offre encore plus que mes ennemis ne pensent, – говорил государь, все более и более воодушевляясь. – Mais si jamais il fut ecrit dans les decrets de la divine providence, – сказал он, подняв свои прекрасные, кроткие и блестящие чувством глаза к небу, – que ma dinastie dut cesser de rogner sur le trone de mes ancetres, alors, apres avoir epuise tous les moyens qui sont en mon pouvoir, je me laisserai croitre la barbe jusqu'ici (государь показал рукой на половину груди), et j'irai manger des pommes de terre avec le dernier de mes paysans plutot, que de signer la honte de ma patrie et de ma chere nation, dont je sais apprecier les sacrifices!.. [Скажите храбрецам нашим, скажите всем моим подданным, везде, где вы проедете, что, когда у меня не будет больше ни одного солдата, я сам стану во главе моих любезных дворян и добрых мужиков и истощу таким образом последние средства моего государства. Они больше, нежели думают мои враги… Но если бы предназначено было божественным провидением, чтобы династия наша перестала царствовать на престоле моих предков, тогда, истощив все средства, которые в моих руках, я отпущу бороду до сих пор и скорее пойду есть один картофель с последним из моих крестьян, нежели решусь подписать позор моей родины и моего дорогого народа, жертвы которого я умею ценить!..] Сказав эти слова взволнованным голосом, государь вдруг повернулся, как бы желая скрыть от Мишо выступившие ему на глаза слезы, и прошел в глубь своего кабинета. Постояв там несколько мгновений, он большими шагами вернулся к Мишо и сильным жестом сжал его руку пониже локтя. Прекрасное, кроткое лицо государя раскраснелось, и глаза горели блеском решимости и гнева.
– Colonel Michaud, n'oubliez pas ce que je vous dis ici; peut etre qu'un jour nous nous le rappellerons avec plaisir… Napoleon ou moi, – сказал государь, дотрогиваясь до груди. – Nous ne pouvons plus regner ensemble. J'ai appris a le connaitre, il ne me trompera plus… [Полковник Мишо, не забудьте, что я вам сказал здесь; может быть, мы когда нибудь вспомним об этом с удовольствием… Наполеон или я… Мы больше не можем царствовать вместе. Я узнал его теперь, и он меня больше не обманет…] – И государь, нахмурившись, замолчал. Услышав эти слова, увидав выражение твердой решимости в глазах государя, Мишо – quoique etranger, mais Russe de c?ur et d'ame – почувствовал себя в эту торжественную минуту – entousiasme par tout ce qu'il venait d'entendre [хотя иностранец, но русский в глубине души… восхищенным всем тем, что он услышал] (как он говорил впоследствии), и он в следующих выражениях изобразил как свои чувства, так и чувства русского народа, которого он считал себя уполномоченным.
– Sire! – сказал он. – Votre Majeste signe dans ce moment la gloire de la nation et le salut de l'Europe! [Государь! Ваше величество подписывает в эту минуту славу народа и спасение Европы!]
Государь наклонением головы отпустил Мишо.


В то время как Россия была до половины завоевана, и жители Москвы бежали в дальние губернии, и ополченье за ополченьем поднималось на защиту отечества, невольно представляется нам, не жившим в то время, что все русские люди от мала до велика были заняты только тем, чтобы жертвовать собою, спасать отечество или плакать над его погибелью. Рассказы, описания того времени все без исключения говорят только о самопожертвовании, любви к отечеству, отчаянье, горе и геройстве русских. В действительности же это так не было. Нам кажется это так только потому, что мы видим из прошедшего один общий исторический интерес того времени и не видим всех тех личных, человеческих интересов, которые были у людей того времени. А между тем в действительности те личные интересы настоящего до такой степени значительнее общих интересов, что из за них никогда не чувствуется (вовсе не заметен даже) интерес общий. Большая часть людей того времени не обращали никакого внимания на общий ход дел, а руководились только личными интересами настоящего. И эти то люди были самыми полезными деятелями того времени.
Те же, которые пытались понять общий ход дел и с самопожертвованием и геройством хотели участвовать в нем, были самые бесполезные члены общества; они видели все навыворот, и все, что они делали для пользы, оказывалось бесполезным вздором, как полки Пьера, Мамонова, грабившие русские деревни, как корпия, щипанная барынями и никогда не доходившая до раненых, и т. п. Даже те, которые, любя поумничать и выразить свои чувства, толковали о настоящем положении России, невольно носили в речах своих отпечаток или притворства и лжи, или бесполезного осуждения и злобы на людей, обвиняемых за то, в чем никто не мог быть виноват. В исторических событиях очевиднее всего запрещение вкушения плода древа познания. Только одна бессознательная деятельность приносит плоды, и человек, играющий роль в историческом событии, никогда не понимает его значения. Ежели он пытается понять его, он поражается бесплодностью.
Значение совершавшегося тогда в России события тем незаметнее было, чем ближе было в нем участие человека. В Петербурге и губернских городах, отдаленных от Москвы, дамы и мужчины в ополченских мундирах оплакивали Россию и столицу и говорили о самопожертвовании и т. п.; но в армии, которая отступала за Москву, почти не говорили и не думали о Москве, и, глядя на ее пожарище, никто не клялся отомстить французам, а думали о следующей трети жалованья, о следующей стоянке, о Матрешке маркитантше и тому подобное…
Николай Ростов без всякой цели самопожертвования, а случайно, так как война застала его на службе, принимал близкое и продолжительное участие в защите отечества и потому без отчаяния и мрачных умозаключений смотрел на то, что совершалось тогда в России. Ежели бы у него спросили, что он думает о теперешнем положении России, он бы сказал, что ему думать нечего, что на то есть Кутузов и другие, а что он слышал, что комплектуются полки, и что, должно быть, драться еще долго будут, и что при теперешних обстоятельствах ему не мудрено года через два получить полк.
По тому, что он так смотрел на дело, он не только без сокрушения о том, что лишается участия в последней борьбе, принял известие о назначении его в командировку за ремонтом для дивизии в Воронеж, но и с величайшим удовольствием, которое он не скрывал и которое весьма хорошо понимали его товарищи.
За несколько дней до Бородинского сражения Николай получил деньги, бумаги и, послав вперед гусар, на почтовых поехал в Воронеж.
Только тот, кто испытал это, то есть пробыл несколько месяцев не переставая в атмосфере военной, боевой жизни, может понять то наслаждение, которое испытывал Николай, когда он выбрался из того района, до которого достигали войска своими фуражировками, подвозами провианта, гошпиталями; когда он, без солдат, фур, грязных следов присутствия лагеря, увидал деревни с мужиками и бабами, помещичьи дома, поля с пасущимся скотом, станционные дома с заснувшими смотрителями. Он почувствовал такую радость, как будто в первый раз все это видел. В особенности то, что долго удивляло и радовало его, – это были женщины, молодые, здоровые, за каждой из которых не было десятка ухаживающих офицеров, и женщины, которые рады и польщены были тем, что проезжий офицер шутит с ними.
В самом веселом расположении духа Николай ночью приехал в Воронеж в гостиницу, заказал себе все то, чего он долго лишен был в армии, и на другой день, чисто начисто выбрившись и надев давно не надеванную парадную форму, поехал являться к начальству.
Начальник ополчения был статский генерал, старый человек, который, видимо, забавлялся своим военным званием и чином. Он сердито (думая, что в этом военное свойство) принял Николая и значительно, как бы имея на то право и как бы обсуживая общий ход дела, одобряя и не одобряя, расспрашивал его. Николай был так весел, что ему только забавно было это.
От начальника ополчения он поехал к губернатору. Губернатор был маленький живой человечек, весьма ласковый и простой. Он указал Николаю на те заводы, в которых он мог достать лошадей, рекомендовал ему барышника в городе и помещика за двадцать верст от города, у которых были лучшие лошади, и обещал всякое содействие.
– Вы графа Ильи Андреевича сын? Моя жена очень дружна была с вашей матушкой. По четвергам у меня собираются; нынче четверг, милости прошу ко мне запросто, – сказал губернатор, отпуская его.
Прямо от губернатора Николай взял перекладную и, посадив с собою вахмистра, поскакал за двадцать верст на завод к помещику. Все в это первое время пребывания его в Воронеже было для Николая весело и легко, и все, как это бывает, когда человек сам хорошо расположен, все ладилось и спорилось.
Помещик, к которому приехал Николай, был старый кавалерист холостяк, лошадиный знаток, охотник, владетель коверной, столетней запеканки, старого венгерского и чудных лошадей.
Николай в два слова купил за шесть тысяч семнадцать жеребцов на подбор (как он говорил) для казового конца своего ремонта. Пообедав и выпив немножко лишнего венгерского, Ростов, расцеловавшись с помещиком, с которым он уже сошелся на «ты», по отвратительной дороге, в самом веселом расположении духа, поскакал назад, беспрестанно погоняя ямщика, с тем чтобы поспеть на вечер к губернатору.
Переодевшись, надушившись и облив голову холодной подои, Николай хотя несколько поздно, но с готовой фразой: vaut mieux tard que jamais, [лучше поздно, чем никогда,] явился к губернатору.
Это был не бал, и не сказано было, что будут танцевать; но все знали, что Катерина Петровна будет играть на клавикордах вальсы и экосезы и что будут танцевать, и все, рассчитывая на это, съехались по бальному.
Губернская жизнь в 1812 году была точно такая же, как и всегда, только с тою разницею, что в городе было оживленнее по случаю прибытия многих богатых семей из Москвы и что, как и во всем, что происходило в то время в России, была заметна какая то особенная размашистость – море по колено, трын трава в жизни, да еще в том, что тот пошлый разговор, который необходим между людьми и который прежде велся о погоде и об общих знакомых, теперь велся о Москве, о войске и Наполеоне.
Общество, собранное у губернатора, было лучшее общество Воронежа.
Дам было очень много, было несколько московских знакомых Николая; но мужчин не было никого, кто бы сколько нибудь мог соперничать с георгиевским кавалером, ремонтером гусаром и вместе с тем добродушным и благовоспитанным графом Ростовым. В числе мужчин был один пленный итальянец – офицер французской армии, и Николай чувствовал, что присутствие этого пленного еще более возвышало значение его – русского героя. Это был как будто трофей. Николай чувствовал это, и ему казалось, что все так же смотрели на итальянца, и Николай обласкал этого офицера с достоинством и воздержностью.
Как только вошел Николай в своей гусарской форме, распространяя вокруг себя запах духов и вина, и сам сказал и слышал несколько раз сказанные ему слова: vaut mieux tard que jamais, его обступили; все взгляды обратились на него, и он сразу почувствовал, что вступил в подобающее ему в губернии и всегда приятное, но теперь, после долгого лишения, опьянившее его удовольствием положение всеобщего любимца. Не только на станциях, постоялых дворах и в коверной помещика были льстившиеся его вниманием служанки; но здесь, на вечере губернатора, было (как показалось Николаю) неисчерпаемое количество молоденьких дам и хорошеньких девиц, которые с нетерпением только ждали того, чтобы Николай обратил на них внимание. Дамы и девицы кокетничали с ним, и старушки с первого дня уже захлопотали о том, как бы женить и остепенить этого молодца повесу гусара. В числе этих последних была сама жена губернатора, которая приняла Ростова, как близкого родственника, и называла его «Nicolas» и «ты».
Катерина Петровна действительно стала играть вальсы и экосезы, и начались танцы, в которых Николай еще более пленил своей ловкостью все губернское общество. Он удивил даже всех своей особенной, развязной манерой в танцах. Николай сам был несколько удивлен своей манерой танцевать в этот вечер. Он никогда так не танцевал в Москве и счел бы даже неприличным и mauvais genre [дурным тоном] такую слишком развязную манеру танца; но здесь он чувствовал потребность удивить их всех чем нибудь необыкновенным, чем нибудь таким, что они должны были принять за обыкновенное в столицах, но неизвестное еще им в провинции.
Во весь вечер Николай обращал больше всего внимания на голубоглазую, полную и миловидную блондинку, жену одного из губернских чиновников. С тем наивным убеждением развеселившихся молодых людей, что чужие жены сотворены для них, Ростов не отходил от этой дамы и дружески, несколько заговорщически, обращался с ее мужем, как будто они хотя и не говорили этого, но знали, как славно они сойдутся – то есть Николай с женой этого мужа. Муж, однако, казалось, не разделял этого убеждения и старался мрачно обращаться с Ростовым. Но добродушная наивность Николая была так безгранична, что иногда муж невольно поддавался веселому настроению духа Николая. К концу вечера, однако, по мере того как лицо жены становилось все румянее и оживленнее, лицо ее мужа становилось все грустнее и бледнее, как будто доля оживления была одна на обоих, и по мере того как она увеличивалась в жене, она уменьшалась в муже.