Морен, Эрве

Поделись знанием:
Перейти к: навигация, поиск

Эрве Морен (фр. Hervé Morin) (17 августа 1961, Понт-Одемер (Эр)) — французский политический деятель, министр обороны Французской республики с 18 мая 2007 года по 13 ноября 2010 года, лидер Европейской социал-либеральной партии.

Эрве Морен был депутатом Национального собрания Франции и лидером фракции Союза за французскую демократию. Однако, он разошёлся с Франсуа Байру по вопросу о сотрудничестве с социалистами. В отличие от Франсуа Байру, который создал Демократическое движение и считает возможным сотрудничать с социалистической партией, Эрве Моран выступает категорически против этого. Он и его единомышеленники из Союза за французскую демократию создали Европейскую социал-либеральную партию с целью сотрудничества с Николя Саркози.

Выступал за возвращение Франции в военные структуры НАТО.[1]

Эрве Морен — активный сторонник решения международных вопросов при участии России. Так он полагает, что вступление Грузии и Украины в НАТО невозможно без консультаций с Россией. Во многом благодаря его мнению Франция не поддерживает программу «Восточное партнерство», направленную на сотрудничество с постсоветскими республиками без участия России.[2]

Намеревался принять участие в президентских выборах 2012 года, однако 16 февраля 2012 годя заявил, что снимет свою кандидатуру и поддержит Николя Саркози.[3]

Напишите отзыв о статье "Морен, Эрве"



Примечания

  1. [ru.euronews.net/2009/04/24/euronews-interview-with-french-defence-minister-herve-morin/ Интервью с Эрве Мореном].
  2. [www.novopol.ru/article22885.html/text63975.html Эрве Морен: вступление в НАТО Украины и Грузии невозможно без консультаций с Россией]
  3. [www.izvestia.ru/news/515622 Экс-министр обороны Франции передумал соперничать с Саркози], Известия от 16 февраля 2012

Ссылки

  • [www.assemblee-nationale.fr/12/tribun/fiches_id/2236.asp La fiche d’Hervé Morin sur le site de l’Assemblée Nationale]
  • [www.herve-morin.net/ Le site internet d’Hervé Morin]
  • [blog.herve-morin.net/ Le blog d’Hervé Morin]
  • [www.lexception.org/ Морен Эрвэ государственный человек]

Отрывок, характеризующий Морен, Эрве

Но Пьер, не отвечая, продолжал свою речь.
– Нет, – говорил он, все более и более одушевляясь, – Наполеон велик, потому что он стал выше революции, подавил ее злоупотребления, удержав всё хорошее – и равенство граждан, и свободу слова и печати – и только потому приобрел власть.
– Да, ежели бы он, взяв власть, не пользуясь ею для убийства, отдал бы ее законному королю, – сказал виконт, – тогда бы я назвал его великим человеком.
– Он бы не мог этого сделать. Народ отдал ему власть только затем, чтоб он избавил его от Бурбонов, и потому, что народ видел в нем великого человека. Революция была великое дело, – продолжал мсье Пьер, выказывая этим отчаянным и вызывающим вводным предложением свою великую молодость и желание всё полнее высказать.
– Революция и цареубийство великое дело?…После этого… да не хотите ли перейти к тому столу? – повторила Анна Павловна.
– Contrat social, [Общественный договор,] – с кроткой улыбкой сказал виконт.
– Я не говорю про цареубийство. Я говорю про идеи.
– Да, идеи грабежа, убийства и цареубийства, – опять перебил иронический голос.
– Это были крайности, разумеется, но не в них всё значение, а значение в правах человека, в эманципации от предрассудков, в равенстве граждан; и все эти идеи Наполеон удержал во всей их силе.
– Свобода и равенство, – презрительно сказал виконт, как будто решившийся, наконец, серьезно доказать этому юноше всю глупость его речей, – всё громкие слова, которые уже давно компрометировались. Кто же не любит свободы и равенства? Еще Спаситель наш проповедывал свободу и равенство. Разве после революции люди стали счастливее? Напротив. Mы хотели свободы, а Бонапарте уничтожил ее.
Князь Андрей с улыбкой посматривал то на Пьера, то на виконта, то на хозяйку. В первую минуту выходки Пьера Анна Павловна ужаснулась, несмотря на свою привычку к свету; но когда она увидела, что, несмотря на произнесенные Пьером святотатственные речи, виконт не выходил из себя, и когда она убедилась, что замять этих речей уже нельзя, она собралась с силами и, присоединившись к виконту, напала на оратора.
– Mais, mon cher m r Pierre, [Но, мой милый Пьер,] – сказала Анна Павловна, – как же вы объясняете великого человека, который мог казнить герцога, наконец, просто человека, без суда и без вины?
– Я бы спросил, – сказал виконт, – как monsieur объясняет 18 брюмера. Разве это не обман? C'est un escamotage, qui ne ressemble nullement a la maniere d'agir d'un grand homme. [Это шулерство, вовсе не похожее на образ действий великого человека.]